← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 5

Korean → English Chapter 1 Level 7/10

그들이 생명을 부여한 존재에 대해 자신들이 져야 할 책임에 대한 이 깊은 의식과, 두 사람 모두를 움직이게 한 활발한 애정의 정신이 더해져서, 내가 어린 시절의 매 순간마다 인내와 자선과 자제의 교훈을 받는 동안에도 비단 끈으로 이끌리듯 모든 것이 내게는 하나의 즐거운 여정처럼 느껴졌다는 것을 상상할 수 있을 것이다.

With this deep consciousness of what they owed towards the being to which they had given life, added to the active spirit of tenderness that animated both, it may be imagined that while during every hour of my infant life I received a lesson of patience, of charity, and of self-control, I was so guided by a silken cord that all seemed but one train of enjoyment to me.

오랫동안 나는 그들의 유일한 관심사였다. 어머니는 딸을 간절히 원하셨지만, 나는 계속 그들의 외동자식으로 남았다.

For a long time I was their only care. My mother had much desired to have a daughter, but I continued their single offspring.

내가 다섯 살쯤 되었을 때, 이탈리아 국경 너머로 소풍을 가던 중 그들은 코모 호수의 기슭에서 일주일을 보냈다.

When I was about five years old, while making an excursion beyond the frontiers of Italy, they passed a week on the shores of the Lake of Como.

그들의 자애로운 마음씨는 종종 가난한 이들의 오두막으로 발걸음을 이끌었다.

Their benevolent disposition often made them enter the cottages of the poor.

어머니에게 이것은 단순한 의무 이상이었다. 그것은 필연이었고, 열정이었다—자신이 겪었던 고통과 도움을 받았던 기억을 떠올리며—고통받는 이들에게 수호천사의 역할을 차례로 해내는 것이었다.

This, to my mother, was more than a duty; it was a necessity, a passion—remembering what she had suffered, and how she had been relieved—for her to act in her turn the guardian angel to the afflicted.

어느 날 산책을 하던 중, 골짜기의 주름 속에 자리한 초라한 오두막 하나가 유난히 쓸쓸한 모습으로 그들의 눈길을 끌었고, 그 주변에 모여든 반쯤 헐벗은 아이들의 수는 극도의 빈곤을 말해 주고 있었다.

During one of their walks a poor cot in the foldings of a vale attracted their notice as being singularly disconsolate, while the number of half-clothed children gathered about it spoke of penury in its worst shape.

아버지가 혼자 밀라노에 가신 어느 날, 어머니는 나를 데리고 이 집을 방문했다.

One day, when my father had gone by himself to Milan, my mother, accompanied by me, visited this abode.

그곳에서 어머니는 한 농부 부부를 만났는데, 그들은 고된 일에 지쳐 근심과 노동으로 몸이 굽어 있었으며, 다섯 명의 굶주린 아이들에게 변변치 않은 식사를 나눠주고 있었다.

She found a peasant and his wife, hard working, bent down by care and labour, distributing a scanty meal to five hungry babes.

Vocabulary

deep
깊은, 강렬한, 심오한
consciousness
의식, 자각, 자신의 상황을 인식하는 능력
owed
빚지다, 신세를 지다의 과거형
being
존재, 생명체; 존재하고 있음
active
활동적인, 적극적인, 활발한
spirit
정신, 영혼, 기운, 활기
tenderness
부드러움, 애정, 다정함
animated
생기 있게 하다, 활기를 불어넣다
imagined
상상하다, 마음속으로 그리다의 과거형
infant
유아, 아기, 아주 어린 아이
patience
인내심, 참을성, 끈기
charity
자선, 너그러움, 어려운 사람 돕는 행위
self-control
자제력, 자신의 감정이나 행동을 스스로 조절함
guided
안내하다, 이끌다의 과거형
silken
비단 같은, 부드럽고 매끄러운
cord
끈, 줄, 가느다란 밧줄
train
연속, 이어지는 것; 훈련시키다
enjoyment
즐거움, 기쁨, 향유하는 것
desired
원하다, 바라다, 갈망하다의 과거형
offspring
자식, 자녀, 부모로부터 태어난 존재
excursion
소풍, 짧은 여행, 유람
beyond
~너머, ~을 초월하여, ~의 저편에
frontiers
국경, 경계, 미개척 분야의 복수
shores
해안, 호숫가, 물가의 복수
benevolent
자비로운, 인정이 많은, 친절한
disposition
성향, 기질, 타고난 성격
cottages
작은 시골집, 오두막의 복수
duty
의무, 책임, 해야 할 일
necessity
필요, 필수적인 것, 필연성
passion
열정, 강렬한 감정, 열망
suffered
고통받다, 시달리다의 과거형
relieved
안도하다, 고통을 덜어주다의 과거형
turn
차례, 돌다; in turn: 차례로, 이번에는
guardian
수호자, 보호자, 후견인
afflicted
고통받는, 괴로워하는, 병에 걸린
cot
간이침대, 작은 집, 오두막
foldings
접힌 곳, 계곡의 접혀 들어간 지형
vale
골짜기, 작은 계곡 (문학적 표현)
attracted
끌어당기다, 주의를 끌다의 과거형
notice
주목, 알아챔; 공지사항
singularly
유난히, 매우 특이하게, 두드러지게
disconsolate
몹시 슬픈, 위로받지 못한, 낙심한
half-clothed
옷을 제대로 입지 못한, 반쯤 벗은
penury
극심한 가난, 빈곤, 궁핍
accompanied
동행하다, 함께 가다의 과거형
abode
거처, 주거지, 사는 곳
peasant
농부, 소작농, 가난한 시골 사람
bent
구부러진, 굽힌; bend의 과거형
labour
노동, 힘든 일, 수고
distributing
나누어 주다, 배분하다의 현재분사형
scanty
부족한, 아주 적은, 빈약한
babes
아기들, 갓난아기의 복수형
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →