← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 3

Korean → English Chapter 8 Level 7/10

그녀는 8시경 집으로 돌아왔고, 누군가 어디서 밤을 보냈냐고 묻자 아이를 찾아다녔다고 대답하며 아이에 대해 들은 것이 있냐고 간절히 물었습니다.

She returned to the house about eight o'clock, and when one inquired where she had passed the night, she replied that she had been looking for the child and demanded earnestly if anything had been heard concerning him.

시신을 보게 되었을 때, 그녀는 심한 히스테리 발작을 일으키며 며칠 동안 자리에 누워 있었습니다.

When shown the body, she fell into violent hysterics and kept her bed for several days.

그 후 하인이 그녀의 주머니에서 발견한 그림이 제시되었습니다.

The picture was then produced which the servant had found in her pocket;

엘리자베스가 떨리는 목소리로, 아이가 실종되기 한 시간 전에 자신이 아이의 목에 걸어 주었던 바로 그 그림임을 증명하자, 법정 안은 공포와 분노의 웅성거림으로 가득 찼습니다.

and when Elizabeth, in a faltering voice, proved that it was the same which, an hour before the child had been missed, she had placed round his neck, a murmur of horror and indignation filled the court.

저스틴은 자신을 변호하도록 요청받았습니다.

Justine was called on for her defence.

재판이 진행되는 동안 그녀의 표정은 변해 있었습니다.

As the trial had proceeded, her countenance had altered.

놀라움, 공포, 그리고 비통함이 강하게 드러났습니다.

Surprise, horror, and misery were strongly expressed.

때로는 눈물을 억누르려 애썼지만, 변론을 하도록 요청받자 그녀는 마음을 가다듬고 떨리지만 또렷한 목소리로 말했습니다.

Sometimes she struggled with her tears, but when she was desired to plead, she collected her powers and spoke in an audible although variable voice.

"하느님은 아십니다," 그녀가 말했습니다. "제가 얼마나 완전히 무고한지를요.

"God knows," she said, "how entirely I am innocent.

하지만 저는 제 항변이 저를 무죄로 만들어 줄 것이라고 주장하지 않겠습니다.

But I do not pretend that my protestations should acquit me;

저는 저에게 불리하게 제시된 사실들에 대한 명확하고 단순한 설명에 저의 무고함을 걸겠습니다.

I rest my innocence on a plain and simple explanation of the facts which have been adduced against me,

그리고 저는 제가 항상 지녀온 인품이, 어떤 정황이 의심스럽거나 수상해 보일 때, 재판관들로 하여금 호의적으로 해석하도록 이끌어 주기를 바랍니다.

and I hope the character I have always borne will incline my judges to a favourable interpretation where any circumstance appears doubtful or suspicious.

Vocabulary

returned
어떤 장소나 상태로 다시 돌아왔다
one
일반적인 사람을 가리키는 비인칭 대명사
inquired
정보를 얻기 위해 질문하거나 물어보았다
passed
시간을 보내거나 어떤 장소를 지나갔다
replied
질문이나 말에 대답하거나 응답하였다
demanded
강하게 요구하거나 단호하게 물어보았다
earnestly
진지하고 간절하게, 열심히
concerning
~에 관하여, ~에 대한
violent
매우 강렬하고 격렬한, 격폭적인
hysterics
극도의 흥분이나 공황으로 인한 발작적 상태
several
몇몇의, 여러 개의 (보통 3~7개)
produced
증거 등을 제시하거나 꺼내 보였다
servant
고용되어 집안일을 하는 하인, 종
faltering
흔들리거나 떨리는, 주저하는
proved
사실임을 증명하거나 입증하였다
missed
없어진 것을 알아채거나 그리워하였다
murmur
낮고 불분명하게 웅성거리는 소리나 행위
horror
극도의 공포나 혐오감, 전율
indignation
부당한 일에 대한 강한 분노와 의분
court
법적 재판이 열리는 법정, 법원
defence
법정에서 혐의에 맞서는 변호, 방어
trial
법원에서 죄의 유무를 가리는 재판
proceeded
어떤 일이 계속해서 진행되었다
countenance
얼굴 표정이나 안색
altered
변하거나 달라졌다
misery
극심한 고통이나 불행, 비참함
expressed
감정이나 생각을 나타내거나 표현하였다
struggled
어려움에 맞서 힘겹게 싸우거나 버텼다
desired
강하게 원하거나 바랐다
plead
법정에서 혐의에 대해 답변하거나 변호하다
collected
침착하게 마음을 가다듬거나 정리한
audible
충분히 들릴 수 있는, 청취 가능한
although
비록 ~이지만, ~에도 불구하고
variable
일정하지 않고 변하기 쉬운, 가변적인
entirely
완전히, 전적으로
innocent
죄가 없는, 무고한
pretend
사실이 아닌 것을 사실인 척 행동하거나 주장하다
protestations
강하게 결백이나 의견을 주장하는 행위
acquit
법정에서 무죄를 선고하거나 방면하다
rest
증거나 희망을 ~에 두거나 의지하다
innocence
죄가 없는 상태, 무죄, 결백
plain
단순하고 명확한, 꾸밈없는
explanation
어떤 것을 이해하기 쉽게 설명하는 것
adduced
주장을 뒷받침하기 위해 증거나 예를 제시하다
character
개인의 도덕적 성격이나 품성, 평판
borne
bear(지니다·유지하다)의 과거분사형
incline
특정 방향이나 의견으로 기울게 하다
judges
법정에서 재판을 진행하는 판사들
favourable
유리한, 호의적인
interpretation
어떤 것의 의미를 이해하고 해석하는 방식
circumstance
어떤 사건이나 상황에 영향을 미치는 사정
doubtful
불확실하거나 의심스러운
suspicious
의심스럽거나 수상한
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →