Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 2
그녀는 또한 혐오감을 느끼며 그에게서 등을 돌려 인간의 보다 뛰어난 아름다움으로 향할 수도 있었다. 그녀는 그를 떠날 수도 있었고, 그러면 그는 자신과 같은 종족 중 하나에게 버림받는 새로운 자극에 격분하며 다시 홀로 남겨질 것이었다.
She also might turn with disgust from him to the superior beauty of man; she might quit him, and he be again alone, exasperated by the fresh provocation of being deserted by one of his own species.
설령 그들이 유럽을 떠나 신세계의 황야에 깃들인다 해도, 악마가 그토록 갈망했던 그 공감에서 비롯될 첫 번째 결과 중 하나는 자녀들이 될 것이었고, 지상에 악마의 종족이 번성하여 인류라는 종의 존재 자체를 위태롭고 공포로 가득 찬 것으로 만들지도 몰랐다. 내 자신의 이익을 위해 영원한 세대에 이 저주를 내릴 권리가 내게 있었던가? 나는 전에 내가 창조한 존재의 궤변에 마음이 흔들렸었고, 그의 섬뜩한 위협에 정신을 잃을 뻔했었다. 그러나 이제, 처음으로, 내 약속의 사악함이 내게 밀려왔다. 나는 미래의 세대들이 나를 재앙으로 저주할지도 모른다는 생각에 몸서리쳤다. 그 재앙이란 자신의 이기심으로 인해 어쩌면 전 인류의 존재라는 대가를 치르고서라도 자신의 평화를 사는 것을 주저하지 않은 자였다.
Even if they were to leave Europe and inhabit the deserts of the new world, yet one of the first results of those sympathies for which the dæmon thirsted would be children, and a race of devils would be propagated upon the earth who might make the very existence of the species of man a condition precarious and full of terror. Had I right, for my own benefit, to inflict this curse upon everlasting generations? I had before been moved by the sophisms of the being I had created; I had been struck senseless by his fiendish threats; but now, for the first time, the wickedness of my promise burst upon me; I shuddered to think that future ages might curse me as their pest, whose selfishness had not hesitated to buy its own peace at the price, perhaps, of the existence of the whole human race.
나는 몸을 떨었고 마음이 무너지는 것 같았다. 고개를 들었을 때, 달빛 아래 창문에 악마가 서 있는 것을 보았기 때문이다. 그가 나를 바라볼 때, 그의 입술에는 섬뜩한 미소가 주름져 있었다. 나는 그가 내게 맡긴 일을 수행하며 그 자리에 앉아 있었다.
I trembled and my heart failed within me, when, on looking up, I saw by the light of the moon the dæmon at the casement. A ghastly grin wrinkled his lips as he gazed on me, where I sat fulfilling the task which he had allotted to me.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →