Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 1
เมื่อฉันกลับมา ฉันพบจดหมายจากพ่อของฉันดังนี้
On my return, I found the following letter from my father:—
ลูกรักวิคเตอร์
My dear Victor,
ลูกคงรอจดหมายที่จะกำหนดวันที่ลูกจะกลับมาหาพวกเราอย่างใจจดใจจ่อ และตอนแรกพ่อก็อยากเขียนแค่สองสามบรรทัด แค่บอกวันที่พ่อจะรอลูก
You have probably waited impatiently for a letter to fix the date of your return to us; and I was at first tempted to write only a few lines, merely mentioning the day on which I should expect you.
แต่นั่นคงเป็นความเมตตาที่โหดร้าย และพ่อไม่กล้าทำเช่นนั้น
But that would be a cruel kindness, and I dare not do it.
ลูกจะแปลกใจแค่ไหน ลูกชายของพ่อ เมื่อลูกคาดหวังการต้อนรับที่มีความสุขและดีใจ แต่กลับพบน้ำตาและความทุกข์ทรมานแทน?
What would be your surprise, my son, when you expected a happy and glad welcome, to behold, on the contrary, tears and wretchedness?
และวิคเตอร์ พ่อจะเล่าเรื่องโชคร้ายของพวกเราได้อย่างไร?
And how, Victor, can I relate our misfortune?
การอยู่ห่างกันคงไม่ได้ทำให้ลูกไม่รู้สึกกับความสุขและความเศร้าโศกของพวกเรา และพ่อจะทำให้ลูกชายที่ห่างหายไปนานเจ็บปวดได้อย่างไร?
Absence cannot have rendered you callous to our joys and griefs; and how shall I inflict pain on my long absent son?
พ่ออยากเตรียมใจลูกให้พร้อมสำหรับข่าวร้ายนี้ แต่พ่อรู้ว่าเป็นไปไม่ได้ แม้แต่ตอนนี้สายตาของลูกก็กำลังผ่านหน้ากระดาษไปเพื่อหาคำที่จะบอกข่าวน่ากลัวนี้แก่ลูก
I wish to prepare you for the woeful news, but I know it is impossible; even now your eye skims over the page to seek the words which are to convey to you the horrible tidings.
วิลเลียมตายแล้ว! เด็กน้อยผู้น่ารักที่รอยยิ้มของเขาทำให้พ่อดีใจและอบอุ่นใจ เขาอ่อนโยนแต่ร่าเริงมาก! วิคเตอร์ เขาถูกฆาตกรรม!
William is dead!—that sweet child, whose smiles delighted and warmed my heart, who was so gentle, yet so gay! Victor, he is murdered!
พ่อจะไม่พยายามปลอบใจลูก แต่จะเล่าสถานการณ์ของเหตุการณ์อย่างเรียบง่าย
I will not attempt to console you; but will simply relate the circumstances of the transaction.
เมื่อวันพฤหัสบดีที่แล้ว (7 พฤษภาคม) พ่อ หลานสาวของพ่อ และน้องชายสองคนของลูกไปเดินเล่นที่ Plainpalais
Last Thursday (May 7th), I, my niece, and your two brothers, went to walk in Plainpalais.
ตอนเย็นอากาศอบอุ่นและแจ่มใส และพวกเราเดินเล่นไกลกว่าปกติ
The evening was warm and serene, and we prolonged our walk farther than usual.
Vocabulary
- On
- บุพบทแสดงตำแหน่งอยู่บนพื้นผิวหรือเวลา
- my
- คำสรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของผู้พูด
- return
- การกลับมา หรือ กลับมายังสถานที่เดิม
- I
- สรรพนามบุรุษที่หนึ่งเอกพจน์ ฉัน ผม ดิฉัน
- found
- กริยาช่องที่สองและสามของ find หมายถึง พบ ค้นพบ
- the
- คำนำหน้าคำนามที่เฉพาะเจาะจง
- following
- ต่อไปนี้ ที่ตามมา
- letter
- จดหมาย เอกสารที่เขียนส่งถึงบุคคลอื่น
- from
- บุพบทแสดงจุดเริ่มต้นหรือแหล่งที่มา
- father
- พ่อ บิดา ผู้ปกครองเพศชาย
- My
- คำสรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของผู้พูด
- dear
- ที่รัก เป็นที่รัก ใช้เรียกคนสนิทหรือคนรัก
- You
- สรรพนามบุรุษที่สอง คุณ เธอ ท่าน
- have
- กริยาช่วยแสดงกาลสมบูรณ์ หรือ มี
- probably
- คำกริยาวิเศษณ์ หมายถึง น่าจะ เป็นไปได้ว่า
- waited
- กริยาช่องที่สองของ wait คือ รอคอย
- impatiently
- อย่างใจร้อน อย่างไม่อดทน ไม่มีความอดกลั้น
- for
- บุพบทแสดงเหตุผล ระยะเวลา หรือจุดประสงค์
- a
- คำนำหน้าคำนามนับได้เอกพจน์ที่ไม่เฉพาะเจาะจง
- to
- บุพบทหรืออนุภาคที่นำหน้ากริยาช่องที่หนึ่ง
- fix
- กำหนด ตรึง ซ่อมแซม ทำให้แน่นอน
- date
- วันที่ กำหนดการ หรือการนัดพบ
- of
- บุพบทแสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
- your
- คำสรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของบุคคลที่สอง
- us
- สรรพนามกรรมของ we คือ เรา พวกเรา
- and
- คำสันธานเชื่อมคำหรือประโยค หมายถึง และ
- was
- กริยาช่องที่สองของ is หรือ am ในอดีตกาล
- at
- บุพบทแสดงตำแหน่ง สถานที่ หรือเวลา
- first
- แรก อันดับหนึ่ง ก่อนอื่น
- tempted
- ถูกล่อใจ ถูกชักจูง รู้สึกอยากทำบางสิ่ง
- write
- เขียน บันทึกด้วยตัวอักษรหรือสัญลักษณ์
- only
- เพียงแต่ เท่านั้น แค่
- few
- น้อย จำนวนไม่มาก ไม่กี่
- lines
- เส้น แนว หรือบรรทัดของข้อความ
- merely
- เพียงแค่ เท่านั้น ไม่เกินกว่านั้น
- mentioning
- การกล่าวถึง การพูดถึงสั้นๆ
- day
- วัน ระยะเวลา 24 ชั่วโมง หรือช่วงกลางวัน
- on
- บุพบทแสดงตำแหน่งบนพื้นผิวหรือเวลา
- which
- สรรพนามสัมพันธ์ใช้แทนสิ่งของหรือสัตว์
- should
- กริยาช่วยแสดงความควร คำแนะนำ หรือความเป็นไปได้
- expect
- คาดหวัง คาดว่า รอคอย
- you
- สรรพนามบุรุษที่สอง คุณ เธอ ท่าน
- But
- คำสันธานแสดงความขัดแย้ง หมายถึง แต่ ทว่า
- that
- สรรพนามหรือคำนำหน้าแสดงสิ่งที่อยู่ไกล นั่น
- would
- กริยาช่วยแสดงอดีตของ will หรือความสมมุติ
- be
- กริยาช่องที่หนึ่งของ is am are คือ เป็น อยู่
- cruel
- โหดร้าย ทารุณ ไร้ความปรานี ใจร้าย
- kindness
- ความเมตตา ความกรุณา ความใจดี
- dare
- กล้า กล้าที่จะทำ ท้าทาย
- not
- คำปฏิเสธหรือแสดงความหมายตรงข้าม ไม่
- do
- ทำ กระทำ หรือกริยาช่วยในประโยคคำถามและปฏิเสธ
- it
- สรรพนามแทนสิ่งของ สัตว์ หรือสถานการณ์
- What
- คำสรรพนามหรือคำคุณศัพท์ถาม หมายถึง อะไร สิ่งใด
- surprise
- ความประหลาดใจ ความแปลกใจ สิ่งที่ไม่คาดคิด
- son
- ลูกชาย บุตรเพศชาย
- when
- คำสันธานหรือคำถามเกี่ยวกับเวลา เมื่อไร เมื่อ
- expected
- ที่คาดหวังไว้ ที่รอคอย กริยาช่องสองของ expect
- happy
- มีความสุข ยินดี ร่าเริง
- glad
- ดีใจ ยินดี พอใจ
- welcome
- การต้อนรับ ยินดีต้อนรับ
- contrary
- ตรงกันข้าม ขัดแย้ง ตรงข้าม
- tears
- น้ำตา หยาดน้ำตาที่ไหลจากตา
- And
- คำสันธานเชื่อมคำหรือประโยค หมายถึง และ
- how
- คำถามเกี่ยวกับวิธีการ อย่างไร ทำอย่างไร
- can
- กริยาช่วยแสดงความสามารถ สามารถ ได้
- relate
- เล่าเรื่อง เกี่ยวข้อง เชื่อมโยง สัมพันธ์
- our
- คำสรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของพวกเรา
- misfortune
- โชคร้าย ความโชคร้าย เหตุการณ์ที่ไม่ดี
- Absence
- การขาด การไม่อยู่ ความไม่มีอยู่
- cannot
- ไม่สามารถ ไม่อาจ ทำไม่ได้
- joys
- ความสุข ความยินดี พหูพจน์ของ joy
- griefs
- ความเศร้าโศก ความโศกเศร้า พหูพจน์ของ grief
- shall
- กริยาช่วยแสดงอนาคตกาลหรือความมุ่งมั่น จะ
- pain
- ความเจ็บปวด ความทุกข์ทรมาน
- long
- ยาว นาน เป็นเวลานาน
- absent
- ขาด ไม่อยู่ ไม่มาร่วม
- wish
- ปรารถนา ต้องการ ความปรารถนา
- prepare
- เตรียม เตรียมพร้อม จัดเตรียม
- news
- ข่าว ข่าวสาร ข้อมูลเกี่ยวกับเหตุการณ์
- but
- คำสันธานแสดงความขัดแย้ง หมายถึง แต่ ทว่า
- know
- รู้ ทราบ มีความรู้ เข้าใจ
- is
- กริยา to be ในปัจจุบันกาล คือ เป็น อยู่
- impossible
- เป็นไปไม่ได้ ทำไม่ได้ ไม่มีทาง
- even
- แม้แต่ แม้กระทั่ง เท่ากัน เรียบ
- now
- ตอนนี้ ขณะนี้ เดี๋ยวนี้ ปัจจุบัน
- eye
- ตา ดวงตา อวัยวะสำหรับมองเห็น
- over
- เหนือ ข้าม เกินกว่า จบสิ้น
- page
- หน้ากระดาษ หน้าหนังสือ แผ่นกระดาษ
- seek
- ค้นหา แสวงหา มองหา พยายามหา
- words
- คำ ถ้อยคำ พหูพจน์ของ word
- are
- กริยา to be ในปัจจุบันกาล คือ เป็น อยู่ พหูพจน์
- convey
- สื่อสาร ถ่ายทอด ขนส่ง นำส่ง
- horrible
- น่ากลัว น่าสยดสยอง เลวร้ายมาก
- dead
- ตาย เสียชีวิต ไม่มีชีวิต
- sweet
- หวาน น่ารัก อ่อนหวาน อ่อนโยน
- child
- เด็ก ลูก บุตร ผู้เยาว์
- whose
- สรรพนามสัมพันธ์แสดงความเป็นเจ้าของ ของใคร ซึ่งของ
- smiles
- รอยยิ้ม การยิ้ม พหูพจน์หรือกริยาเติม s
- delighted
- ยินดีมาก พอใจมาก รู้สึกสุขใจ
- warmed
- ทำให้อบอุ่น ทำให้อุ่นขึ้น กริยาช่องสองของ warm
- heart
- หัวใจ จิตใจ ความรู้สึก อารมณ์
- who
- สรรพนามสัมพันธ์หรือคำถาม ใคร ผู้ซึ่ง ผู้ที่
- so
- มาก ดังนั้น เช่นนั้น จึง
- gentle
- อ่อนโยน นุ่มนวล สุภาพ ใจดี
- yet
- ยัง แต่ อย่างไรก็ตาม กระนั้น
- gay
- ร่าเริง สนุกสนาน หรือชอบเพศเดียวกัน
- he
- สรรพนามบุรุษที่สามเพศชายเอกพจน์ เขา
- murdered
- ถูกฆาตกรรม ถูกฆ่า กริยาช่องสองของ murder
- will
- กริยาช่วยแสดงอนาคตกาล หรือความมุ่งมั่น จะ
- attempt
- พยายาม ความพยายาม การลองทำ
- console
- ปลอบใจ ให้กำลังใจ ทำให้สบายใจ
- simply
- เพียงแค่ เท่านั้น อย่างง่ายๆ แค่
- circumstances
- สถานการณ์ เหตุการณ์ สภาพแวดล้อม พหูพจน์
- transaction
- การทำธุรกรรม ธุรกิจ การดำเนินการ
- Last
- ล่าสุด สุดท้าย ที่แล้ว ก่อนหน้า
- Thursday
- วันพระหัสบดี วันที่ห้าของสัปดาห์
- May
- เดือนพฤษภาคม เดือนที่ห้าของปี
- 7th
- วันที่เจ็ด ลำดับที่เจ็ด
- niece
- หลานสาว บุตรสาวของพี่น้อง
- two
- สอง จำนวนเลขสอง เลข 2
- brothers
- พี่ชายหรือน้องชาย พหูพจน์ของ brother
- went
- กริยาช่องที่สองของ go คือ ไป เดินทางไป
- walk
- เดิน เดินเล่น การเดิน
- in
- บุพบทแสดงตำแหน่งภายใน ใน ข้างใน
- The
- คำนำหน้าคำนามที่เฉพาะเจาะจง
- evening
- ตอนเย็น ช่วงเย็น ช่วงหัวค่ำ
- warm
- อบอุ่น อุ่น มีอุณหภูมิพอดี
- we
- สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์ เรา พวกเรา
- prolonged
- ยืดเยื้อ ทำให้ยาวนานขึ้น ขยายออกไป
- farther
- ไกลกว่า ไปไกลกว่า เปรียบเทียบของ far
- than
- กว่า มากกว่า ใช้ในการเปรียบเทียบ
- usual
- ตามปกติ ปกติ ธรรมดา เหมือนเดิม
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →