Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 2
พ่อของข้าพเจ้าสังเกตเห็นด้วยความเจ็บปวดถึงการเปลี่ยนแปลงที่เห็นได้ชัดในอารมณ์และนิสัยของข้าพเจ้า และพยายามใช้เหตุผลที่มาจากความรู้สึกของมโนธรรมอันเงียบสงบและชีวิตที่ปราศจากความผิดของท่านเพื่อสร้างความเข้มแข็งให้แก่ข้าพเจ้าและปลุกความกล้าหาญในตัวข้าพเจ้าเพื่อขจัดเมघมืดที่ปกคลุมข้าพเจ้าไว้
My father observed with pain the alteration perceptible in my disposition and habits and endeavoured by arguments deduced from the feelings of his serene conscience and guiltless life to inspire me with fortitude and awaken in me the courage to dispel the dark cloud which brooded over me.
"ลูกคิดหรือว่า วิกเตอร์" ท่านกล่าว "พ่อไม่ทุกข์ทรมานเช่นกันหรือ ไม่มีใครรักลูกมากไปกว่าที่พ่อรักน้องชายของลูก"—น้ำตาไหลพรากจากดวงตาของท่านขณะที่พูด—"แต่มันไม่ใช่หน้าที่ของผู้ที่รอดชีวิตหรือที่เราควรจะละเว้นจากการเพิ่มความทุกข์ของพวกเขาด้วยการแสดงความเศร้าโศกเกินขนาด มันยังเป็นหน้าที่ที่เจ้าเป็นหนี้ตัวเองด้วย เพราะความเศร้าโศกที่มากเกินไปขัดขวางการพัฒนาหรือความเพลิดเพลิน หรือแม้แต่การปฏิบัติหน้าที่ประจำวันที่มีประโยชน์ ซึ่งหากปราศจากสิ่งนี้แล้วไม่มีผู้ใดเหมาะสมกับสังคม"
Do you think, Victor, that I do not suffer also? No one could love a child more than I loved your brother—tears came into his eyes as he spoke—but is it not a duty to the survivors that we should refrain from augmenting their unhappiness by an appearance of immoderate grief? It is also a duty owed to yourself, for excessive sorrow prevents improvement or enjoyment, or even the discharge of daily usefulness, without which no man is fit for society.
คำแนะนำนี้แม้จะดี แต่ก็ไม่สามารถนำมาใช้กับกรณีของข้าพเจ้าได้เลย ข้าพเจ้าควรจะเป็นคนแรกที่ซ่อนความโศกเศร้าของข้าพเจ้าและปลอบโยนเพื่อนๆ ของข้าพเจ้าหากความสำนึกผิดไม่ได้ผสมความขมขื่นของมันเข้ามา และความหวาดกลัวไม่ได้ผสมความตระหนกของมันเข้ามากับความรู้สึกอื่นๆ ของข้าพเจ้า ตอนนี้ข้าพเจ้าสามารถตอบพ่อของข้าพเจ้าได้เพียงด้วยสีหน้าสิ้นหวังและพยายามซ่อนตัวเองจากสายตาของท่าน
This advice, although good, was totally inapplicable to my case; I should have been the first to hide my grief and console my friends if remorse had not mingled its bitterness, and terror its alarm, with my other sensations. Now I could only answer my father with a look of despair and endeavour to hide myself from his view.
ประมาณเวลานี้เราย้ายไปบ้านของเราที่เบลรีฟ การเปลี่ยนแปลงนี้เป็นที่พอใจแก่ข้าพเจ้าเป็นพิเศษ การปิดประตูเมืองอย่างสม่ำเสมอเวลาสิบโมงและความเป็นไปไม่ได้ที่จะอยู่บนทะเลสาบหลังจากเวลานั้นได้ทำให้การพำนักของเราภายในกำแพงเมืองเจนีวาน่าเบื่อหน่ายแก่ข้าพเจ้ามาก ตอนนี้ข้าพเจ้าเป็นอิสระแล้ว
About this time we retired to our house at Belrive. This change was particularly agreeable to me. The shutting of the gates regularly at ten o'clock and the impossibility of remaining on the lake after that hour had rendered our residence within the walls of Geneva very irksome to me. I was now free.
Vocabulary
- My
- คำสรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของบุคคลที่หนึ่ง ของฉัน
- father
- บิดา พ่อ ผู้ชายที่มีบุตร
- observed
- สังเกต เห็น หรือพูดแสดงความคิดเห็น (อดีตกาลของ observe)
- with
- คำบุพบทแสดงการมีหรือแสดงลักษณะร่วม ด้วย กับ
- pain
- ความเจ็บปวด ความทุกข์ทรมาน ทั้งทางกายและใจ
- the
- คำนำหน้านามที่เฉพาะเจาะจง
- alteration
- การเปลี่ยนแปลง การดัดแปลง การแก้ไข
- perceptible
- สามารถสังเกตเห็นหรือรับรู้ได้ ชัดเจนพอที่จะเห็น
- in
- คำบุพบทแสดงตำแหน่ง สถานที่ หรือสภาพ ใน ภายใน
- disposition
- อุปนิสัย นิสัยใจคอ บุคลิกภาพโดยธรรมชาติของบุคคล
- and
- คำสันธานเชื่อมคำหรือประโยค และ
- habits
- นิสัย พฤติกรรมที่ทำซ้ำๆ จนเป็นปกติ (พหูพจน์)
- endeavoured
- พยายาม ออกความพากเพียร (อดีตกาล สะกดแบบอังกฤษ)
- by
- คำบุพบทแสดงวิธีการ ผู้กระทำ หรือตัวการ โดย ด้วย
- arguments
- ข้อโต้แย้ง เหตุผล ข้อพิสูจน์ที่ใช้โน้มน้าว (พหูพจน์)
- deduced
- อนุมาน สรุปจากเหตุผลหรือหลักฐาน (อดีตกาลของ deduce)
- from
- คำบุพบทแสดงจุดเริ่มต้น แหล่งที่มา จาก
- feelings
- ความรู้สึก อารมณ์ ความรู้สึกทางจิตใจ (พหูพจน์)
- of
- คำบุพบทแสดงความเป็นเจ้าของ ส่วนหนึ่ง หรือความสัมพันธ์ ของ
- his
- คำสรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของบุคคลที่สาม เพศชาย ของเขา
- serene
- สงบ เยือกเย็น ปราศจากความกังวล สงบสุข
- conscience
- จิตสำนึก มโนธรรม เสียงภายในที่บอกถูกผิด
- guiltless
- บริสุทธิ์ ไร้ความผิด ไม่มีความผิด
- life
- ชีวิต การมีชีวิตอยู่ การดำรงอยู่
- to
- คำบุพบทหรืออนุภาคแสดงทิศทาง จุดหมาย หรือวัตถุประสงค์ ถึง เพื่อ
- inspire
- สร้างแรงบันดาลใจ กระตุ้นให้เกิดความรู้สึกหรือความคิด
- me
- คำสรรพนามกรรมของบุคคลที่หนึ่ง ฉัน ข้าพเจ้า
- fortitude
- ความกล้าหาญ ความอดทนต่อความทุกข์ยาก กำลังใจ
- awaken
- ปลุก ทำให้ตื่น กระตุ้นให้เกิดขึ้น
- courage
- ความกล้าหาญ ความอาจหาญ ไม่เกรงกลัวอันตราย
- dispel
- ขจัด กำจัด ทำให้หายไป (ความรู้สึกหรือความเชื่อ)
- dark
- มืด ดำ หรืออึมครึม ไม่สว่าง
- cloud
- เมฆ หรืออุปมาถึงสิ่งที่ทำให้มืดมนหรือหดหู่
- which
- คำสรรพนามสัมพันธ์ใช้ชี้เฉพาะสิ่งของหรือสัตว์ ซึ่ง อันไหน
- over
- คำบุพบทหรือคำวิเศษณ์แสดงตำแหน่งเหนือ ข้าม หรือมากกว่า เหนือ
- Do
- คำกริยาช่วยใช้ในประโยคคำถามหรือปฏิเสธ หรือคำกริยาแปลว่า ทำ
- you
- คำสรรพนามบุคคลที่สอง คุณ ท่าน
- think
- คิด ใช้ความคิด มีความเห็น
- that
- คำสรรพนามหรือคำเชื่อมแสดงการชี้เฉพาะ นั่น ที่ ว่า
- I
- คำสรรพนามบุคคลที่หนึ่ง ฉัน ข้าพเจ้า
- not
- คำวิเศษณ์แสดงการปฏิเสธ ไม่
- suffer
- ทนทุกข์ เจ็บปวด ประสบความยากลำบาก
- also
- คำวิเศษณ์แสดงการเพิ่มเติม ด้วย เช่นกัน
- No
- คำวิเศษณ์หรือคำอุทานแสดงการปฏิเสธ ไม่ ไม่มี
- one
- หนึ่ง สรรพนามแทนบุคคลทั่วไป คน ใครคนหนึ่ง
- could
- กริยาช่วยแสดงความสามารถหรือความเป็นไปได้ในอดีต สามารถ อาจจะ
- love
- รัก มีความรักหรือความปรารถนาดี
- a
- คำนำหน้านามนับได้เอกพจน์ที่ไม่เฉพาะเจาะจง หนึ่ง
- child
- เด็ก บุตร ผู้ที่อายุน้อย
- more
- คำวิเศษณ์หรือคำกำหนดแสดงจำนวนหรือระดับที่มากกว่า มากกว่า
- than
- คำเชื่อมใช้ในการเปรียบเทียบ กว่า มากกว่า
- loved
- รัก (อดีตกาลของ love)
- your
- คำสรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของบุคคลที่สอง ของคุณ
- brother
- พี่ชาย น้องชาย ผู้ชายที่มีพ่อแม่เดียวกัน
- tears
- น้ำตา หยาดน้ำที่ไหลจากตา (พหูพจน์)
- came
- มา เดินทางมา (อดีตกาลของ come)
- into
- คำบุพบทแสดงการเคลื่อนที่เข้าไปใน เข้าไป เข้าสู่
- eyes
- ตา อวัยวะที่ใช้มองเห็น (พหูพจน์)
- as
- คำเชื่อมหรือคำบุพบทแสดงเวลา วิธีการ หรือเหตุผล ขณะที่ เหมือน
- he
- คำสรรพนามบุคคลที่สาม เพศชาย เขา
- spoke
- พูด กล่าว (อดีตกาลของ speak)
- but
- คำสันธานแสดงความขัดแย้งหรือข้อยกเว้น แต่ แต่ว่า
- is
- กริยา to be รูปปัจจุบันบุคคลที่สาม เอกพจน์ เป็น คือ
- it
- คำสรรพนามบุคคลที่สามสำหรับสิ่งของหรือสัตว์ มัน นั่น
- duty
- หน้าที่ ภาระที่ต้องทำ ความรับผิดชอบ
- survivors
- ผู้รอดชีวิต คนที่ยังมีชีวิตหลังเหตุการณ์ร้ายแรง (พหูพจน์)
- we
- คำสรรพนามบุคคลที่หนึ่ง พหูพจน์ เรา พวกเรา
- should
- กริยาช่วยแสดงความควร คำแนะนำ หรือความน่าจะเป็น ควร
- refrain
- ระงับ งด ไม่ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- their
- คำสรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของบุคคลที่สามพหูพจน์ ของพวกเขา
- unhappiness
- ความทุกข์ ความไม่มีความสุข ความเศร้าโศก
- an
- คำนำหน้านามนับได้เอกพจน์ขึ้นต้นด้วยสระ หนึ่ง
- appearance
- การปรากฏ รูปลักษณ์ ภาพที่ดูเห็น
- grief
- ความเศร้าโศก ความโศกเศร้าอย่างลึกซึ้ง
- It
- คำสรรพนามบุคคลที่สามสำหรับสิ่งของหรือสัตว์ มัน นั่น
- owed
- เป็นหนี้ มีภาระต้องให้ (อดีตกาลของ owe)
- yourself
- คำสรรพนามสะท้อนหรือเน้นย้ำบุคคลที่สอง ตัวคุณเอง
- for
- คำบุพบทแสดงจุดประสงค์ เหตุผล หรือระยะเวลา เพื่อ สำหรับ
- excessive
- มากเกินไป เกินขอบเขตที่เหมาะสม
- sorrow
- ความเศร้าโศก ความทุกข์ใจ ความเสียใจ
- prevents
- ป้องกัน ขัดขวาง ทำให้ไม่เกิด (รูปปัจจุบันบุคคลที่สาม)
- improvement
- การปรับปรุง การพัฒนา การทำให้ดีขึ้น
- or
- คำสันธานแสดงทางเลือก หรือ
- enjoyment
- ความเพลิดเพลิน ความสนุกสนาน ความพอใจ
- even
- คำวิเศษณ์แสดงความเน้น แม้แต่ ถึงแม้ เท่ากัน
- discharge
- การปฏิบัติ การทำหน้าที่ การปล่อย
- daily
- ประจำวัน รายวัน เกิดขึ้นทุกวัน
- usefulness
- ความมีประโยชน์ คุณค่าหรือความสามารถที่เป็นประโยชน์
- without
- คำบุพบทแสดงการขาด ปราศจาก ไม่มี
- no
- ไม่มี ไม่ คำปฏิเสธหรือปฏิเสธการมี
- man
- ผู้ชาย บุรุษ มนุษย์
- fit
- เหมาะสม พอดี มีคุณสมบัติเหมาะ
- society
- สังคม กลุ่มคนที่อยู่ร่วมกัน ชุมชน
- This
- คำสรรพนามหรือคำกำหนดชี้เฉพาะสิ่งใกล้ นี่ อันนี้
- advice
- คำแนะนำ คำปรึกษา ความคิดเห็นที่แนะนำ
- although
- คำเชื่อมแสดงความขัดแย้ง แม้ว่า ถึงแม้ว่า
- good
- ดี มีคุณภาพ เหมาะสม ถูกต้อง
- was
- กริยา to be อดีตกาลบุคคลที่หนึ่งและสามเอกพจน์ เป็น คือ
- totally
- โดยสิ้นเชิง อย่างสมบูรณ์ ทั้งหมด
- case
- กรณี คดี สถานการณ์ เหตุการณ์
- have
- มี ได้ กริยาช่วยสร้างกาลสมบูรณ์
- been
- เป็น อยู่ (กริยาช่องที่สามของ be)
- first
- ที่หนึ่ง แรก เป็นอันดับแรก
- hide
- ซ่อน ปกปิด ทำให้มองไม่เห็น
- console
- ปลอบโยน ให้กำลังใจ ทำให้รู้สึกดีขึ้น
- friends
- เพื่อน คนที่มีความสัมพันธ์ใกล้ชิดและไว้วางใจ (พหูพจน์)
- if
- คำเชื่อมแสดงเงื่อนไข ถ้า หาก
- remorse
- ความสำนึกผิด ความเสียใจอย่างลึกซึ้งในสิ่งที่ทำผิด
- had
- มี ได้ (อดีตกาลของ have) หรือกริยาช่วยสร้างอดีตสมบูรณ์
- its
- คำสรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของสิ่งของหรือสัตว์ ของมัน
- bitterness
- ความขม ความขมขื่น ความเจ็บปวดหรือขุ่นเคืองใจ
- terror
- ความหวาดกลัวอย่างรุนแรง ความสยดสยอง
- alarm
- ความตื่นตระหนก สัญญาณเตือนภัย ความกังวล
- other
- อื่น อื่นๆ สิ่งอื่นหรือคนอื่น
- sensations
- ความรู้สึก ความรู้สึกทางประสาทสัมผัส (พหูพจน์)
- Now
- ตอนนี้ เดี๋ยวนี้ ปัจจุบันนี้
- only
- เพียง แค่ เท่านั้น เป็นเพียง
- answer
- คำตอบ การตอบ ตอบ
- look
- มอง ดู รูปลักษณ์ สีหน้า
- despair
- ความสิ้นหวัง ความหมดหวังอย่างสมบูรณ์
- endeavour
- ความพยายาม การพากเพียร พยายาม (สะกดแบบอังกฤษ)
- myself
- คำสรรพนามสะท้อนหรือเน้นบุคคลที่หนึ่ง ตัวฉันเอง
- view
- มุมมอง ทัศนียภาพ การมอง ดู
- About
- เกี่ยวกับ ประมาณ โดยรอบ
- time
- เวลา ช่วงเวลา ระยะเวลา
- retired
- เกษียณ ถอนตัว ไปพักผ่อน (อดีตกาลของ retire)
- our
- คำสรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของบุคคลที่หนึ่งพหูพจน์ ของเรา
- house
- บ้าน อาคารที่อยู่อาศัย
- at
- คำบุพบทแสดงตำแหน่ง เวลา หรือจุด ที่ ณ
- change
- การเปลี่ยนแปลง การแลกเปลี่ยน เปลี่ยน
- particularly
- โดยเฉพาะ อย่างยิ่ง เป็นพิเศษ
- agreeable
- น่าพอใจ สบาย น่ารื่นรมย์
- The
- คำนำหน้านามที่เฉพาะเจาะจง
- shutting
- การปิด การปิดประตู (รูป -ing ของ shut)
- gates
- ประตู ประตูรั้ว ทางผ่าน (พหูพจน์)
- regularly
- อย่างสม่ำเสมอ เป็นประจำ ตามปกติ
- ten
- สิบ จำนวนสิบ
- o'clock
- นาฬิกา คำบอกเวลาตามตำแหน่งเข็มชั่วโมง
- impossibility
- ความเป็นไปไม่ได้ สิ่งที่ไม่สามารถเกิดขึ้นได้
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →