← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 5

Thai → English Chapter 9 Level 7/10

ความเศร้าโศกแรกที่ถูกส่งมาเพื่อทำให้เราห่างจากโลกนี้ได้มาเยี่ยมเยือนเธอ และอิทธิพลที่มืดมนนั้นได้ดับรอยยิ้มอันเป็นที่รักที่สุดของเธอ

The first of those sorrows which are sent to wean us from the earth had visited her, and its dimming influence quenched her dearest smiles.

"เมื่อข้าพเจ้าไตร่ตรอง ญาติที่รักของข้าพเจ้า" เธอกล่าว "เกี่ยวกับการตายอันน่าเวทนาของจัสทีน มอริตซ์ ข้าพเจ้าไม่อาจมองโลกและสิ่งต่างๆ ในโลกเหมือนที่เคยปรากฏแก่ข้าพเจ้าอีกต่อไป

When I reflect, my dear cousin, said she, on the miserable death of Justine Moritz, I no longer see the world and its works as they before appeared to me.

ก่อนหน้านี้ ข้าพเจ้ามองเรื่องราวเกี่ยวกับความชั่วช้าและความอยุติธรรมที่ข้าพเจ้าอ่านในหนังสือหรือได้ยินจากผู้อื่นว่าเป็นเพียงเรื่องเล่าของสมัยโบราณหรือความชั่วร้ายในจินตนาการ อย่างน้อยที่สุดมันก็ห่างไกลและคุ้นเคยกับเหตุผลมากกว่าจินตนาการ แต่ตอนนี้ความทุกข์ได้มาถึงบ้านแล้ว และมนุษย์ปรากฏต่อข้าพเจ้าในฐานะปีศาจที่กระหายเลือดของกันและกัน

Before, I looked upon the accounts of vice and injustice that I read in books or heard from others as tales of ancient days or imaginary evils; at least they were remote and more familiar to reason than to the imagination; but now misery has come home, and men appear to me as monsters thirsting for each other's blood.

แต่ข้าพเจ้าคงไม่ยุติธรรมแน่ๆ

Yet I am certainly unjust.

ทุกคนเชื่อว่าหญิงสาวผู้น่าสงสารนั้นมีความผิด และถ้าเธอสามารถกระทำอาชญากรรมที่เธอถูกลงโทษได้จริง เธอก็คงจะเป็นสิ่งมีชีวิตที่เสื่อมทรามที่สุดในหมู่มนุษย์อย่างแน่นอน

Everybody believed that poor girl to be guilty; and if she could have committed the crime for which she suffered, assuredly she would have been the most depraved of human creatures.

เพื่อเครื่องประดับไม่กี่ชิ้น จะได้ฆ่าบุตรชายของผู้มีพระคุณและเพื่อนของเธอ เด็กที่เธอดูแลมาตั้งแต่แรกเกิด และดูเหมือนจะรักราวกับว่าเป็นลูกของเธอเอง!

For the sake of a few jewels, to have murdered the son of her benefactor and friend, a child whom she had nursed from its birth, and appeared to love as if it had been her own!

ข้าพเจ้าไม่อาจยินยอมต่อการตายของมนุษย์คนใดก็ตาม แต่แน่นอนว่าข้าพเจ้าควรจะคิดว่าสิ่งมีชีวิตเช่นนั้นไม่เหมาะสมที่จะอยู่ในสังคมของมนุษย์

I could not consent to the death of any human being, but certainly I should have thought such a creature unfit to remain in the society of men.

แต่เธอบริสุทธิ์

But she was innocent.

ข้าพเจ้ารู้ ข้าพเจ้ารู้สึกว่าเธอบริสุทธิ์ ท่านก็มีความคิดเห็นเช่นเดียวกัน และนั่นทำให้ข้าพเจ้ามั่นใจ

I know, I feel she was innocent; you are of the same opinion, and that confirms me.

อนิจจา!

Alas!

Vocabulary

The
คำนำหน้านามเพื่อระบุสิ่งที่เฉพาะเจาะจง
first
ลำดับที่หนึ่ง อันดับแรก
of
คำบุพบทแสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
those
คำแทนนามพหูพจน์หมายถึงสิ่งหรือคนที่อยู่ไกล
sorrows
ความเศร้าโศก ความทุกข์ใจ (พหูพจน์)
which
คำสรรพนามแทนสิ่งของหรือเหตุการณ์ที่กล่าวถึง
are
กริยา to be พหูพจน์ หมายถึง เป็น อยู่ คือ
sent
รูปอดีตของ send หมายถึง ส่ง ถูกส่งมา
to
คำบุพบทแสดงทิศทาง จุดหมาย หรือวัตถุประสงค์
us
สรรพนามกรรม หมายถึง พวกเรา เรา
from
คำบุพบทแสดงจุดเริ่มต้น แหล่งที่มา การแยกออก
earth
โลก พื้นดิน แผ่นดิน ชีวิตโลก
had
รูปอดีตของ have แสดงการมี การเป็นเจ้าของ
visited
รูปอดีตของ visit หมายถึง เยี่ยม มาเยือน
her
สรรพนามแทนผู้หญิง หมายถึง เธอ ของเธอ
and
คำสันธานเชื่อมคำหรือประโยค หมายถึง และ
its
คำแทนความเป็นเจ้าของของสิ่งของ หมายถึง ของมัน
influence
อิทธิพล อำนาจ ความสามารถในการโน้มน้าว
dearest
รักที่สุด เป็นที่รักที่สุด
smiles
รอยยิ้ม การยิ้ม (พหูพจน์หรือกริยาเอกพจน์)
When
คำเชื่อมแสดงเวลา หมายถึง เมื่อ เมื่อไหร่
I
สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ฉัน ผม ดิฉัน
reflect
ไตร่ตรอง สะท้อนกลับ ครุ่นคิด
my
คำแสดงความเป็นเจ้าของของผู้พูด หมายถึง ของฉัน
dear
ที่รัก ที่เป็นที่รัก ราคาแพง
cousin
ลูกพี่ลูกน้อง ญาติห่างๆ
said
รูปอดีตของ say หมายถึง พูด กล่าว
she
สรรพนามหญิง หมายถึง เธอ หล่อน นาง
on
บนผิว ข้างบน เกี่ยวกับ ณ เวลา
miserable
ทุกข์ยาก น่าสงสาร เศร้าหมอง อนาถ
death
ความตาย การเสียชีวิต การล่วงลับ
no
ไม่ ไม่มี ปฏิเสธ ห้าม
longer
นานขึ้น ยาวกว่า (ใช้กับ no = ไม่อีกแล้ว)
see
เห็น มอง สังเกต พบปะ
world
โลก ทั่วโลก สังคม จักรวาล
works
งาน ผลงาน การทำงาน กลไก
as
เหมือนกับ ในฐานะ เท่ากับ ขณะที่
they
สรรพนามพหูพจน์ หมายถึง พวกเขา มันทั้งหลาย
before
ก่อน ก่อนหน้า ข้างหน้า เคย
appeared
ปรากฏ ดูเหมือน ปรากฏตัว (อดีต)
me
สรรพนามกรรมบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ฉัน ผม ดิฉัน
Before
ก่อนหน้านี้ ก่อนที่ ในอดีต
looked
มอง ดู ค้นหา พิจารณา (อดีต)
upon
บน ณ เวลา ต่อ (คล้าย on แต่ทางการกว่า)
accounts
บัญชี เรื่องราว คำอธิบาย รายงาน
vice
อบายมุข ความชั่ว ความเลว ข้อบกพร่อง
injustice
ความไม่ยุติธรรม การไม่เป็นธรรม
that
คำแทนนาม สิ่งนั้น ที่ ซึ่ง
read
อ่าน อ่านออก ตีความ ศึกษา
in
ใน ภายใน ข้างใน ในระหว่าง
books
หนังสือ ตำรา สมุด เล่ม (พหูพจน์)
or
หรือ หรือว่า มิฉะนั้น เลือกอย่างใดอย่างหนึ่ง
heard
ได้ยิน ฟัง รับรู้ (อดีตของ hear)
others
คนอื่นๆ สิ่งอื่นๆ อีกฝ่าย
tales
นิทาน เรื่องเล่า เรื่องราว ตำนาน
ancient
โบราณ เก่าแก่ สมัยโบราณ
days
วัน วันเวลา ยุคสมัย (พหูพจน์)
imaginary
ในจินตนาการ สมมติ ไม่จริง เพ้อฝัน
evils
ความชั่วร้าย สิ่งชั่วร้าย ความเลวทราม (พหูพจน์)
at
ที่ ณ ตรง เวลา จุดหมาย
least
อย่างน้อย น้อยที่สุด เล็กน้อย
were
กริยา to be อดีตพหูพจน์ หมายถึง เป็น อยู่ คือ
remote
ห่างไกล ทุรกันดาร ไกลโพ้น ไม่ใกล้ชิด
more
มากกว่า เพิ่มเติม อีก มากขึ้น
familiar
คุ้นเคย รู้จักดี ใกล้ชิด เป็นกันเอง
reason
เหตุผล สาเหตุ เหตุผลเชิงตรกะ การใช้เหตุผล
than
กว่า มากกว่า เมื่อเทียบกับ
imagination
จินตนาการ การคิดจิตนาการ ความคิดสร้างสรรค์
but
แต่ ทว่า นอกจาก เว้นแต่
now
ตอนนี้ ขณะนี้ บัดนี้ ปัจจุบัน
misery
ความทุกข์ยาก ความเศร้าโศก ความลำบาก
has
กริยา have เอกพจน์ หมายถึง มี เป็นเจ้าของ
come
มา เข้ามา มาถึง เกิดขึ้น
home
บ้าน ที่อยู่อาศัย ภูมิลำเนา ถึงบ้าน
men
ผู้ชาย ชาย มนุษย์ คน (พหูพจน์)
appear
ปรากฏ ดูเหมือน มีลักษณะ เผยตัว
monsters
สัตว์ประหลาด ปีศาจ คนทารุณ (พหูพจน์)
for
เพื่อ สำหรับ แทน ระหว่าง
each
แต่ละ ทุกๆ คนละ อันละ
other's
ของอีกฝ่าย ของกันและกัน ของคนอื่น
blood
เลือด โลหิต สายเลือด เชื้อสาย
Yet
แต่ อย่างไรก็ตาม ยัง ทว่า
am
กริยา to be บุรุษที่หนึ่งเอกพจน์ หมายถึง เป็น อยู่
certainly
อย่างแน่นอน แน่นอน เป็นที่แน่ชัด
unjust
ไม่ยุติธรรม ไม่เป็นธรรม ลำเอียง
Everybody
ทุกคน ทุกๆ คน ประชาชนทั้งหมด
believed
เชื่อ ศรัทธา ยอมรับว่าเป็นจริง (อดีต)
poor
จน ยากจน น่าสงสาร ไม่ดี
girl
เด็กผู้หญิง สาว ผู้หญิง หญิงสาว
be
กริยาช่องที่ 1 ของ to be หมายถึง เป็น อยู่
guilty
มีความผิด รู้สึกผิด ผิดจริง ทำผิด
if
ถ้า หาก ถ้าหาก แม้ว่า
could
สามารถ อาจจะ เป็นไปได้ (อดีตของ can)
have
มี เป็นเจ้าของ ได้รับ ทำ
committed
กระทำ ทำผิด มอบหมาย อุทิศตน (อดีต)
crime
อาชญากรรม ความผิด การกระทำผิด
suffered
ทนทุกข์ ประสบความลำบาก เจ็บปวด (อดีต)
would
จะ คงจะ ควรจะ ต้องการ
been
เป็น อยู่ เคยเป็น (past participle ของ be)
most
มากที่สุด ส่วนใหญ่ ที่สุด
human
มนุษย์ ของมนุษย์ เกี่ยวกับมนุษย์
creatures
สิ่งมีชีวิต สัตว์ ปรากฏการณ์ สร้าง (พหูพจน์)
For
เพื่อ สำหรับ ระหว่าง เนื่องจาก
sake
เพื่อประโยชน์ เห็นแก่ เพื่อผลประโยชน์
a
หนึ่ง อัน หนึ่งอัน บาง
few
สองสามคน น้อย บางอัน ไม่กี่
jewels
อัญมณี เครื่องประดับ รัตนะ (พหูพจน์)
murdered
ฆาตกรรม ฆ่า ทำให้ตาย (อดีต)
son
ลูกชาย บุตรชาย ทายาท
friend
เพื่อน มิตร สหาย คนสนิท
child
เด็ก ลูก บุตร ธิดา
whom
ซึ่ง ผู้ซึ่ง คนที่ (กรรมของ who)
nursed
ดูแล เลี้ยงดู ให้นม รักษา (อดีต)
birth
การเกิด กำเนิด กำเนิดเชื้อชาติ
love
รัก ความรัก ความชอบ ความหลงใหล
it
มัน สิ่งนั้น เรื่องนั้น สัตว์
own
ของตัวเอง เป็นเจ้าของ ยอมรับ
not
ไม่ ไม่ใช่ มิได้ ห้าม
consent
ยินยอม อนุญาต ตกลง ยอมรับ
any
ใดๆ บาง อะไรก็ได้ ทุก
being
การเป็น สิ่งมีชีวิต ความเป็นอยู่
should
ควร ควรจะ น่าจะ สมควร
thought
คิด ความคิด ความนึกคิด (อดีตของ think)
such
เช่นนั้น เช่นนี้ ดังกล่าว เป็นเช่นนั้น
creature
สิ่งมีชีวิต สัตว์ คน สรรพสิ่ง
unfit
ไม่เหมาะสม ไม่เหมาะ ไม่พร้อม ไม่สมควร
remain
คงอยู่ เหลืออยู่ ยังคงเป็น พักอาศัย
society
สังคม ชุมชน กลุ่มคน องค์กรสังคม
But
แต่ ทว่า อย่างไรก็ตาม นอกจาก
was
กริยา to be อดีตเอกพจน์ หมายถึง เป็น อยู่ คือ
innocent
บริสุทธิ์ ไร้เดียงสา ไม่มีความผิด
know
รู้ ทราบ รู้จัก เข้าใจ
feel
รู้สึก สัมผัส คิดว่า ประสบ
you
คุณ ท่าน เธอ พวกคุณ
same
เหมือนกัน เดียวกัน อย่างเดียวกัน แบบเดียวกัน
opinion
ความเห็น ทัศนคติ ความคิดเห็น มุมมอง
confirms
ยืนยัน รับรอง พิสูจน์ ทำให้แน่ใจ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →