Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 6
วิกเตอร์ เมื่อความเท็จสามารถดูเหมือนความจริงได้ขนาดนี้ ใครจะมั่นใจได้ในความสุขที่แน่นอน? ฉันรู้สึกเหมือนกำลังเดินอยู่บนขอบหน้าผา ซึ่งมีคนนับพันกำลังแออัดและพยายามผลักฉันลงสู่เหวลึก วิลเลียมและจัสตีนถูกลอบสังหาร และฆาตกรก็หลบหนีไป เขาเดินไปรอบโลกอย่างอิสระ และบางทีอาจได้รับความเคารพ แต่แม้ว่าฉันจะถูกตัดสินให้ทรมานบนเครื่องประหารชีวิตเพราะอาชญกรรมเดียวกัน ฉันก็จะไม่สลับที่กับคนชั่วช้าอย่างนั้น
Victor, when falsehood can look so like the truth, who can assure themselves of certain happiness? I feel as if I were walking on the edge of a precipice, towards which thousands are crowding and endeavouring to plunge me into the abyss. William and Justine were assassinated, and the murderer escapes; he walks about the world free, and perhaps respected. But even if I were condemned to suffer on the scaffold for the same crimes, I would not change places with such a wretch.
ฉันฟังวาทกรรมนี้ด้วยความทุกข์ทรมานอย่างสุดขีด ฉันไม่ใช่ฆาตกรตัวจริงในทางกระทำ แต่ในทางผลกระทบ อลิซาเบธอ่านความเจ็บปวดของฉันในสีหน้าของฉัน และจับมือฉันอย่างใจดี พูดว่า "เพื่อนรักที่สุดของฉัน คุณต้องสงบสติอารมณ์ เหตุการณ์เหล่านี้ส่งผลกระทบต่อฉัน พระเจ้าทรงทราบว่าลึกซึ้งแค่ไหน แต่ฉันไม่ได้เศร้าโศกเท่าคุณ มีสีหน้าแสดงความสิ้นหวัง และบางครั้งก็เป็นการแก้แค้น ในสีหน้าของคุณที่ทำให้ฉันสั่นสะท้าน วิกเตอร์ที่รัก ขจัดอารมณ์มืดมนเหล่านี้ไปเถอะ จงจำเพื่อนๆ รอบตัวคุณ ผู้ที่มุ่งหวังทั้งหมดไว้ที่คุณ เราสูญเสียพลังในการทำให้คุณมีความสุขไปแล้วหรือ? อา! ในขณะที่เรารักกัน ในขณะที่เราซื่อสัตย์ต่อกัน ที่นี่ในดินแดนแห่งสันติภาพและความงาม บ้านเกิดของคุณ เราอาจเก็บเกี่ยวพรทุกอย่างที่เงียบสงบ—อะไรที่จะรบกวนความสงบของเราได้?"
I listened to this discourse with the extremest agony. I, not in deed, but in effect, was the true murderer. Elizabeth read my anguish in my countenance, and kindly taking my hand, said, "My dearest friend, you must calm yourself. These events have affected me, God knows how deeply; but I am not so wretched as you are. There is an expression of despair, and sometimes of revenge, in your countenance that makes me tremble. Dear Victor, banish these dark passions. Remember the friends around you, who centre all their hopes in you. Have we lost the power of rendering you happy? Ah! While we love, while we are true to each other, here in this land of peace and beauty, your native country, we may reap every tranquil blessing—what can disturb our peace?"
และคำพูดเช่นนั้นจากเธอผู้ซึ่งฉันให้ความหวงแหนเหนือของขวัญอื่นใดของโชคชะตาจะไม่เพียงพอที่จะไล่ปีศาจที่แฝงอยู่ในใจของฉันไปได้หรือ?
And could not such words from her whom I fondly prized before every other gift of fortune suffice to chase away the fiend that lurked in my heart?
Vocabulary
- when
- คำถามหรือคำเชื่อมแสดงเวลา หมายถึง เมื่อไหร่ เมื่อใด
- falsehood
- ความเท็จ การโกหก สิ่งที่ไม่เป็นความจริง
- can
- กริยาช่วยแสดงความสามารถ หมายถึง สามารถ ทำได้
- look
- กริยาแสดงการมอง ดู หรือดูเหมือน ปรากฏ
- so
- คำแสดงระดับหรือผลลัพธ์ หมายถึง มาก ดังนั้น เพราะฉนั้น
- like
- คล้าย เหมือน หรือกริยาแสดงความชอบ
- the
- คำนำหน้านามที่เฉพาะเจาะจง
- truth
- ความจริง ความเป็นจริง สิ่งที่เป็นจริง
- who
- คำสรรพนามแทนบุคคล หมายถึง ใครที่ ผู้ที่
- assure
- ทำให้มั่นใจ รับรอง ยืนยันให้แน่ใจ
- themselves
- สรรพนามสะท้อนกลับพหูพจน์ หมายถึง ตัวพวกเขาเอง
- of
- คำบุพบทแสดงความเป็นเจ้าของ ความเกี่ยวข้อง หรือส่วนหนึ่ง
- certain
- แน่นอน แน่ใจ หรือบางสิ่ง
- happiness
- ความสุข ความเบิกบาน ความสุขสบายใจ
- I
- สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ฉัน ผม ดิฉัน
- feel
- กริยาแสดงความรู้สึก หมายถึง รู้สึก สัมผัส
- as
- คำเชื่อมหรือคำบุพบท หมายถึง เท่ากับ เหมือน ขณะที่
- if
- คำเชื่อมแสดงเงื่อนไข หมายถึง ถ้า หาก
- were
- กริยา to be ในอดีต หรือในประโยคสมมติ
- walking
- กริยาแสดงการเดิน การเดินไป
- on
- คำบุพบทแสดงตำแหน่ง หมายถึง บน ที่ ณ
- edge
- ขอบ ริม สัน ขอบเขต
- a
- คำนำหน้านามเอกพจน์ไม่เฉพาะเจาะจง
- precipice
- หน้าผาสูงชัน เหว หน้าผาที่อันตราย
- towards
- คำบุพบทแสดงทิศทาง หมายถึง ไปทาง มุ่งหน้าไปยัง
- which
- คำสรรพนามแทนสิ่งของ หมายถึง ซึ่ง อันที่
- thousands
- จำนวนหลายพัน หลายพันคน หมื่นเหล่า
- are
- กริยา to be พหูพจน์หรือกับ you
- crowding
- การรุมกัน การเบียดกัน การชุมนุมหนาแน่น
- and
- คำเชื่อมแสดงการเพิ่มเติม หมายถึง และ กับ
- endeavouring
- การพยายาม การอุตสาหะ การบากบั่น
- to
- คำบุพบทแสดงทิศทางหรือนำหน้ากริยาไม่แสดงกาล
- plunge
- กระโดดลง ดิ่งลง พุ่งลง อย่างรวดเร็ว
- me
- สรรพนามบุรุษที่หนึ่งกรรม หมายถึง ฉัน ผม ดิฉัน
- into
- คำบุพบทแสดงการเข้าไปใน หมายถึง เข้าไปใน ไปสู่
- abyss
- เหว ที่ลึกมาก หลุมที่ไม่มีก้นเหว
- assassinated
- ถูกลอบสังหาร ถูกลอบฆ่าตาย
- murderer
- ฆาตกร ผู้ฆ่าคน คนฆ่าคน
- escapes
- กริยาหนี รอดพ้น หลบหนี
- he
- สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย หมายถึง เขา
- walks
- กริยาเดิน เดินไป ท่องไป
- about
- คำบุพบทหรือกริยาวิเศษณ์ หมายถึง เกี่ยวกับ รอบๆ ประมาณ
- world
- โลก โลกทั้งโลก ทั่วโลก
- free
- อิสระ เสรี ฟรี ไม่มีค่าใช้จ่าย
- perhaps
- บางที อาจจะ คงจะ อาจเป็นไปได้
- respected
- ได้รับความเคารพ ได้รับการยกย่อง
- But
- คำเชื่อมแสดงความขัดแย้ง หมายถึง แต่ ทว่า
- even
- แม้แต่ แม้กระทั่ง หรือคุณศัพท์หมายถึง เสมอกัน เรียบ
- condemned
- ถูกตัดสิน ถูกประณาม ถูกลงโทษ
- suffer
- ทนทุกข์ ประสบความทุกข์ ได้รับความทุกข์ทรมาน
- scaffold
- แท่นประหาร นั่งร้าน สถานที่ประหารชีวิต
- for
- คำบุพบทแสดงเหตุผล จุดประสงค์ หรือระยะเวลา
- same
- เหมือนกัน เดียวกัน อย่างเดียวกัน
- crimes
- อาชญากรรม ความผิดทางอาญา การกระทำผิดกฎหมาย
- would
- กริยาช่วยแสดงอดีตหรือสมมติฐาน หมายถึง จะ คง
- not
- คำปฏิเสธ หมายถึง ไม่ ไม่ใช่
- change
- เปลี่ยน เปลี่ยนแปลง แลกเปลี่ยน
- places
- สถานที่ ตำแหน่ง หรือกริยาวาง จัดวาง
- with
- คำบุพบทแสดงความร่วมกัน หมายถึง กับ ด้วย โดย
- such
- เช่นนั้น เช่นนี้ อย่างนั้น ขนาดนั้น
- wretch
- คนน่าสงสาร คนทุเรศ คนเลวทราม
- listened
- กริยาอดีตของฟัง ตั้งใจฟัง ฟังอย่างตั้งใจ
- this
- คำแสดงสิ่งนี้ สิ่งที่อยู่ใกล้ หมายถึง นี่ นี้
- discourse
- การสนทนา การพูดคุย บทสนทนา วาทกรรม
- extremest
- ขั้นสุดที่สุด มากที่สุด สุดขีด
- agony
- ความทุกข์ทรมานรุนแรง ความเจ็บปวดอย่างสาหัส
- in
- คำบุพบทแสดงตำแหน่ง หมายถึง ใน ภายใน
- deed
- การกระทำ การปฏิบัติ หรือเอกสารโอนสิทธิ์
- but
- คำเชื่อมแสดงความขัดแย้ง หมายถึง แต่ ทว่า นอกจาก
- effect
- ผลกระทบ ผลลัพธ์ ผลที่เกิดขึ้น
- was
- กริยา to be อดีตเอกพจน์ หมายถึง เป็น คือ
- true
- จริง เป็นความจริง ถูกต้อง แท้จริง
- read
- อ่าน ตีความ เข้าใจ
- my
- คำแสดงความเป็นเจ้าของบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ของฉัน
- anguish
- ความทุกข์ทรมานใจ ความปวดร้าวใจอย่างรุนแรง
- countenance
- สีหน้า ใบหน้า การแสดงออกทางใบหน้า
- kindly
- อย่างใจดี อย่างเมตตา อย่างมีน้ำใจ
- taking
- การจับ การถือ การเอา
- hand
- มือ ฝ่ามือ หรือกริยายื่นให้
- said
- กริยาอดีตของพูด กล่าว บอก
- My
- คำแสดงความเป็นเจ้าของบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ของฉัน
- dearest
- ที่รักที่สุด ที่เป็นที่รักยิ่ง
- friend
- เพื่อน มิตร คนสนิท
- you
- สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง คุณ เธอ ท่าน
- must
- กริยาช่วยแสดงความจำเป็น หมายถึง ต้อง จำเป็น
- calm
- สงบ เย็นใจ สงบใจ หรือกริยาทำให้สงบ
- yourself
- สรรพนามสะท้อนกลับบุรุษที่สอง หมายถึง ตัวคุณเอง
- These
- คำแสดงสิ่งเหล่านี้ พวกนี้ จำนวนมาก
- events
- เหตุการณ์ เรื่องราว กิจกรรม
- have
- กริยามี เป็นเจ้าของ หรือช่วยสร้างกาลสมบูรณ์
- affected
- ถูกกระทบ ถูกส่งผลกระทบ มีผลต่อ
- God
- พระเจ้า เทพเจ้า พระผู้เป็นเจ้า
- knows
- กริยารู้ รู้จัก ทราบ
- how
- คำถามหรือคำเชื่อม หมายถึง อย่างไร ยังไง เท่าไหร่
- deeply
- อย่างลึกซึ้ง อย่างล้ำลึก อย่างถึงใจ
- am
- กริยา to be บุรุษที่หนึ่งเอกพจน์ปัจจุบัน
- wretched
- น่าสงสาร ทุเรศ เศร้าใจมาก
- There
- ที่นั่น ที่โน่น หรือแสดงการมีอยู่
- is
- กริยา to be เอกพจน์ปัจจุบัน หมายถึง เป็น คือ
- an
- คำนำหน้านามเอกพจน์ขึ้นต้นสระไม่เฉพาะเจาะจง
- expression
- การแสดงออก คำพูด สำนวน ท่าทาง
- despair
- ความสิ้นหวัง ความหมดหวัง ความท้อแท้
- sometimes
- บางครั้ง บางคราว บางที
- revenge
- การแก้แค้น การล้างแค้น การตอบโต้
- your
- คำแสดงความเป็นเจ้าของบุรุษที่สอง หมายถึง ของคุณ
- that
- คำแสดงสิ่งนั้น คำเชื่อม หรือสรรพนาม
- makes
- กริยาทำ สร้าง ทำให้เกิด
- tremble
- กริยาสั่น สั่นสะท้าน สั่นเทา กลัว
- Dear
- ที่รัก แสนรัก หรือราคาแพง
- banish
- ขับไล่ ไล่ออก กำจัดให้หมดไป
- these
- คำแสดงสิ่งเหล่านี้ พวกนี้ จำนวนมาก
- dark
- มืด ดำ หม่นหมอง หรือน่ากลัว
- passions
- ความหลงใหล กิเลส อารมณ์รุนแรง
- Remember
- จำได้ ระลึกได้ จดจำ ระลึกถึง
- friends
- เพื่อน มิตร คนสนิท พหูพจน์
- around
- รอบๆ โดยรอบ แถวนี้ ประมาณ
- centre
- ศูนย์กลาง จุดศูนย์กลาง ใจกลาง
- all
- ทั้งหมด ทั้งปวง ทุกๆ
- their
- คำแสดงความเป็นเจ้าของพหูพจน์ หมายถึง ของพวกเขา
- hopes
- ความหวัง ความคาดหวัง สิ่งที่หวัง
- Have
- กริยามี เป็นเจ้าของ หรือช่วยสร้างกาลสมบูรณ์
- we
- สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์ หมายถึง เรา พวกเรา
- lost
- สูญเสีย หายไป ทำหาย หลงทาง
- power
- พลังงาน อำนาจ กำลัง ความสามารถ
- rendering
- การแปล การทำให้เป็น การนำเสนอ
- happy
- มีความสุข ดีใจ ยินดี สุขสบาย
- While
- คำเชื่อมแสดงเวลา หมายถึง ขณะที่ ในขณะที่
- love
- ความรัก ความชอบ หรือกริยารัก ชอบ
- while
- คำเชื่อมแสดงเวลา หมายถึง ขณะที่ ในขณะที่
- each
- แต่ละ แต่ละคน แต่ละสิ่ง
- other
- อื่น อีก คนอื่น สิ่งอื่น
- here
- ที่นี่ ณ ที่นี่ ตรงนี้
- land
- แผ่นดิน ดินแดน ที่ดิน หรือกริยาลงจอด
- peace
- สันติภาพ ความสงบ ความสงบสุข
- beauty
- ความงาม ความสวยงาม สิ่งที่สวยงาม
- native
- พื้นเมือง ท้องถิ่น เจ้าของถิ่น โดยกำเนิด
- country
- ประเทศ บ้านเมือง ชนบท
- may
- กริยาช่วยแสดงความเป็นไปได้ หมายถึง อาจ อาจจะ
- reap
- เกี่ยว เก็บเกี่ยว ได้รับผล
- every
- ทุก ทุกๆ แต่ละ
- tranquil
- สงบ เงียบสงบ สงบสุข
- blessing
- พร พรจากพระเจ้า สิ่งที่ดี
- what
- คำถาม หมายถึง อะไร สิ่งใด
- disturb
- รบกวน ทำให้วุ่นวาย ทำให้กังวล
- our
- คำแสดงความเป็นเจ้าของบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์ หมายถึง ของเรา
- And
- คำเชื่อมแสดงการเพิ่มเติม หมายถึง และ กับ
- could
- กริยาช่วยอดีต แสดงความสามารถหรือความเป็นไปได้
- words
- คำพูด คำ ถ้อยคำ
- from
- คำบุพบทแสดงต้นทาง หมายถึง จาก มาจาก
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →