Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 12
แฟรงเกนสไตน์—เขาจะลงโทษคุณ คุณไม่กล้าจับฉันไว้หรอก
Frankenstein—he will punish you. You dare not keep me.
'แฟรงเกนสไตน์! งั้นเจ้าก็เป็นของศัตรูของฉัน—เป็นของคนที่ฉันสาบานว่าจะแก้แค้นตลอดกาล เจ้าจะเป็นเหยื่อคนแรกของฉัน'
'Frankenstein! you belong then to my enemy—to him towards whom I have sworn eternal revenge; you shall be my first victim.'
เด็กคนนั้นยังคงดิ้นรนและใช้คำหยาบคายด่าฉันซึ่งทำให้หัวใจฉันสิ้นหวัง ฉันจับคอเขาเพื่อปิดปากเขา และในพริบตาเขาก็นอนตายอยู่ที่เท้าของฉัน
The child still struggled and loaded me with epithets which carried despair to my heart; I grasped his throat to silence him, and in a moment he lay dead at my feet.
ฉันจ้องมองเหยื่อของฉัน และหัวใจของฉันก็พองโตด้วยความปีติยินดีและชัยชนะที่ชั่วร้าย ฉันตบมือและร้องว่า 'ฉันก็สามารถสร้างความหายนะได้เหมือนกัน ศัตรูของฉันไม่ได้อยู่ยงกระพัน ความตายนี้จะนำความสิ้นหวังไปสู่เขา และความทุกข์ทรมานอีกนับพันจะทรมานและทำลายเขา'
I gazed on my victim, and my heart swelled with exultation and hellish triumph; clapping my hands, I exclaimed, 'I too can create desolation; my enemy is not invulnerable; this death will carry despair to him, and a thousand other miseries shall torment and destroy him.'
ขณะที่ฉันจับจ้องมองเด็กคนนั้น ฉันเห็นบางสิ่งที่แวววาวอยู่ที่หน้าอกของเขา ฉันหยิบมันขึ้นมา มันคือภาพเหมือนของหญิงสาวที่งดงามที่สุด แม้ว่าฉันจะมีเจตนาร้าย แต่มันก็ทำให้ฉันอ่อนโยนและดึงดูดใจ ฉันจ้องมองดวงตาสีเข้มของเธอที่ล้อมรอบด้วยขนตายาว และริมฝีปากที่น่ารักด้วยความปีติยินดีสักครู่ แต่ไม่นานความโกรธของฉันก็กลับมา ฉันจำได้ว่าฉันถูกกีดกันไปตลอดกาลจากความสุขที่สิ่งมีชีวิตที่สวยงามเช่นนั้นสามารถมอบให้ และว่าผู้หญิงที่ฉันกำลังมองภาพเหมือนของเธออยู่นี้จะเปลี่ยนอากาศแห่งความเมตตากรุณาอันศักดิ์สิทธิ์นั้นให้เป็นอากาศที่แสดงความขยะแขยงและความตกใจเมื่อมองเห็นฉัน
As I fixed my eyes on the child, I saw something glittering on his breast. I took it; it was a portrait of a most lovely woman. In spite of my malignity, it softened and attracted me. For a few moments I gazed with delight on her dark eyes, fringed by deep lashes, and her lovely lips; but presently my rage returned; I remembered that I was for ever deprived of the delights that such beautiful creatures could bestow and that she whose resemblance I contemplated would, in regarding me, have changed that air of divine benignity to one expressive of disgust and affright.
คุณจะแปลกใจได้ไหมว่าความคิดเช่นนั้นทำให้ฉันโกรธจัด?
Can you wonder that such thoughts transported me with rage?
Vocabulary
- he
- สร้นามบุรุษที่สามเพศชายเอกพจน์ หมายถึง เขา
- will
- กริยาช่วยแสดงอนาคตหรือความตั้งใจ จะ
- punish
- ลงโทษหรือทำให้ได้รับบทลงโทษเพราะทำผิด
- you
- สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง คุณ ท่าน เธอ
- You
- สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง คุณ ท่าน เธอ
- dare
- กล้าที่จะทำบางสิ่ง มีความกล้าหาญ
- not
- คำปฏิเสธหรือแสดงความหมายตรงข้าม ไม่
- keep
- เก็บรักษา เอาไว้ หรือทำต่อไป
- me
- สรรพนามบุรุษที่หนึ่งรูปกรรม หมายถึง ฉัน ดิฉัน ผม
- belong
- เป็นของ เป็นส่วนหนึ่ง หรือสังกัด
- then
- ในเวลานั้น จากนั้น หรือดังนั้น
- to
- บุพบทแสดงทิศทาง จุดหมาย หรือความสัมพันธ์ ไปยัง
- my
- คำแสดงความเป็นเจ้าของบุรุษที่หนึ่ง ของฉัน
- enemy
- ศัตรู คู่อริ หรือผู้ที่เป็นปรปักษ์
- him
- สรรพนามบุรุษที่สามเพศชายรูปกรรม หมายถึง เขา
- towards
- ไปทาง มุ่งหน้าไปยัง หรือเกี่ยวกับ
- whom
- สรรพนามแสดงคำถามหรือเชื่อมโยงหมายถึงบุคคล ผู้ซึ่ง
- I
- สรรพนามบุรุษที่หนึ่งเอกพจน์ หมายถึง ฉัน ดิฉัน ผม
- have
- กริยาแสดงการมี ครอบครอง หรือประสบการณ์
- sworn
- รูปกริยาช่องที่สามของ swear สาบาน ปฏิญาณ
- eternal
- นิรันดร ไม่มีที่สิ้นสุด ตลอดกาล
- revenge
- การแก้แค้น การล้างแค้น การตอบโต้
- shall
- กริยาช่วยแสดงอนาคตหรือคำสั่ง จะ จักต้อง
- be
- กริยาแสดงสถานะการเป็น อยู่ คือ
- first
- ลำดับที่หนึ่ง แรก เริ่มแรก
- victim
- เหยื่อ ผู้ประสบภัย ผู้เคราะห์ร้าย
- The
- คำนำหน้านามที่เจาะจง หมายถึงสิ่งนั้นโดยเฉพาะ
- child
- เด็ก บุตร ผู้เยาว์
- still
- ยังคง ยัง หรือนิ่งสงบ
- struggled
- รูปอดีตของ struggle ดิ้นรน ต่อสู้
- and
- คำสันธานเชื่อมคำหรือประโยค และ
- loaded
- รูปอดีตของ load บรรทุก เต็มไปด้วย
- with
- บุพบทแสดงการมาพร้อมกับ ด้วย กับ
- which
- สรรพนามเชื่อมโยงหมายถึงสิ่งของหรือสัตว์ ซึ่ง ที่
- carried
- รูปอดีตของ carry ถือ แบก นำพา
- despair
- ความสิ้นหวัง ความท้อแท้ ความหมดหวัง
- heart
- หัวใจ อวัยวะสูบฉีดเลือด หรือจิตใจ
- grasped
- รูปอดีตของ grasp จับแน่น ยึดแน่น
- his
- คำแสดงความเป็นเจ้าของบุรุษที่สามเพศชาย ของเขา
- throat
- ลำคอ คอหอย ช่องทางอาหารและลม
- silence
- ความเงียบ ความสงบ ไร้เสียง
- in
- บุพบทแสดงตำแหน่งภายใน เวลา หรือสถานะ ใน
- a
- คำนำหน้านามไม่เจาะจง หนึ่ง บาง
- moment
- ชั่วขณะ ช่วงเวลาสั้น ๆ ขณะหนึ่ง
- lay
- รูปอดีตของ lie นอน วาง อยู่
- dead
- ตาย เสียชีวิต ไร้ชีวิต
- at
- บุพบทแสดงตำแหน่ง เวลา หรือทิศทาง ที่ ณ
- feet
- พหูพจน์ของ foot เท้า ฐาน ส่วนล่าง
- gazed
- รูปอดีตของ gaze จ้องมอง เพ่งดู
- on
- บุพบทแสดงตำแหน่งบน ทำต่อเนื่อง บน เหนือ
- swelled
- รูปอดีตของ swell บวม พอง ขยายตัว
- triumph
- ชัยชนะ ความสำเร็จอย่างยิ่งใหญ่ การเอาชนะ
- clapping
- การปรบมือ การตบมือ การเคาะ
- hands
- พหูพจน์ของ hand มือ ฝ่ามือ
- exclaimed
- รูปอดีตของ exclaim อุทาน ร้องออกมา ตะโกน
- too
- เกินไป ด้วย เช่นกัน มากเกินไป
- can
- กริยาช่วยแสดงความสามารถ สามารถ ทำได้
- create
- สร้าง ทำให้เกิด ประดิษฐ์
- is
- กริยาแสดงสถานะเอกพจน์บุรุษที่สาม เป็น อยู่ คือ
- this
- คำแสดงนี้ สิ่งนี้ อันนี้ ที่อยู่ใกล้
- death
- ความตาย การสิ้นชีวิต การเสียชีวิต
- carry
- แบก ถือ นำพา ขนส่ง
- thousand
- จำนวนหนึ่งพัน 1000
- other
- อื่น ๆ อีก สิ่งอื่น คนอื่น
- miseries
- พหูพจน์ของ misery ความทุกข์ยาก ความเศร้าโศก
- torment
- ความทรมาน การทำให้เจ็บปวด ความทุกข์ทรมาน
- destroy
- ทำลาย ทำลายล้าง ทำให้สูญสิ้น
- As
- คำสันธานหมายถึงขณะที่ เมื่อ เหมือนกับ เพราะว่า
- fixed
- รูปอดีตของ fix ตรึง แก้ไข ติดตั้ง
- eyes
- พหูพจน์ของ eye ตา ดวงตา
- the
- คำนำหน้านามที่เจาะจง หมายถึงสิ่งนั้นโดยเฉพาะ
- saw
- รูปอดีตของ see เห็น มอง สังเกต
- something
- บางสิ่ง บางอย่าง สิ่งหนึ่ง
- glittering
- ส่องแสงระยิบระยับ แวววาว ระยับ
- breast
- หน้าอก อก เต้านม
- took
- รูปอดีตของ take เอา หยิบ รับ
- it
- สรรพนามบุรุษที่สามเพศกลาง มัน สิ่งนั้น
- was
- รูปอดีตเอกพจน์ของ be เป็น อยู่ คือ
- portrait
- ภาพเหมือน ภาพวาดบุคคล ภาพถ่ายบุคคล
- of
- บุพบทแสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ ของ
- most
- ที่สุด มากที่สุด ส่วนใหญ่
- lovely
- น่ารัก สวยงาม น่าชื่นชม
- woman
- ผู้หญิง หญิงสาว สตรี
- In
- บุพบทแสดงตำแหน่งภายใน เวลา หรือสถานะ ใน
- spite
- ความพยาบาท ความอาฆาต ทั้ง ๆ ที่
- softened
- รูปอดีตของ soften อ่อนลง นุ่มขึ้น อ่อนโยน
- attracted
- รูปอดีตของ attract ดึงดูด ดึงดูดใจ สนใจ
- For
- บุพบทหมายถึงระยะเวลา เพื่อ สำหรับ เพราะ
- few
- น้อย สองสามอย่าง ไม่มาก
- moments
- พหูพจน์ของ moment ช่วงเวลาสั้น ๆ ขณะหนึ่ง
- delight
- ความยินดี ความปีติยินดี ความสุข
- her
- คำแสดงความเป็นเจ้าของบุรุษที่สามเพศหญิง ของเธอ
- dark
- มืด ดำ เข้ม มืดมน
- by
- บุพบทแสดงผู้กระทำ วิธี หรือสถานที่ โดย
- deep
- ลึก ลึกซึ้ง ลุ่ม
- lashes
- พหูพจน์ของ lash ขนตา การเฆี่ยน
- lips
- พหูพจน์ของ lip ริมฝีปาก ปาก
- but
- คำสันธานแสดงความขัดแย้ง แต่ แต่ว่า อย่างไรก็ตาม
- presently
- ในไม่ช้า เดี๋ยวนี้ ในเวลานี้
- rage
- ความโกรธรุนแรง ความเดือดดาล ความโมโห
- returned
- รูปอดีตของ return กลับมา คืนมา ส่งคืน
- remembered
- รูปอดีตของ remember จำได้ ระลึกได้ จดจำ
- that
- คำเชื่อมหรือสรรพนามชี้เฉพาะ นั่น ที่ ซึ่ง
- for
- บุพบทหมายถึงระยะเวลา เพื่อ สำหรับ เพราะ
- ever
- ตลอดไป ตลอดกาล เคย
- deprived
- รูปอดีตของ deprive ถูกพรากไป ขาด สูญเสีย
- delights
- พหูพจน์ของ delight ความยินดี ความสุข สิ่งที่น่ายินดี
- such
- เช่นนั้น เช่นนี้ อย่างนั้น
- beautiful
- สวยงาม งดงาม น่าชม
- creatures
- พหูพจน์ของ creature สิ่งมีชีวิต สัตว์ สิ่งสร้าง
- could
- รูปอดีตของ can สามารถ อาจ เป็นไปได้
- she
- สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิงเอกพจน์ หมายถึง เธอ
- whose
- สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ ของใคร ของผู้ซึ่ง
- would
- กริยาช่วยแสดงอดีตหรือสมมติ จะ จักต้อง
- regarding
- เกี่ยวกับ ในเรื่อง พิจารณา
- changed
- รูปอดีตของ change เปลี่ยน เปลี่ยนแปลง แปลง
- air
- อากาศ บรรยากาศ ท่าทาง ลักษณะ
- divine
- เกี่ยวกับพระเจ้า ศักดิ์สิทธิ์ สวยงามยิ่ง
- one
- หนึ่ง บางคน บางสิ่ง อันหนึ่ง
- expressive
- แสดงออก มีอารมณ์ ชัดเจน
- disgust
- ความรังเกียจ ความขยะแขยง ความเบื่อหน่าย
- Can
- กริยาช่วยแสดงความสามารถ สามารถ ทำได้
- wonder
- สงสัย ประหลาดใจ สิ่งมหัศจรรย์ ความอัศจรรย์
- thoughts
- พหูพจน์ของ thought ความคิด ความนึกคิด
- transported
- รูปอดีตของ transport ขนส่ง ทำให้ปลื้มปิติ พาไป
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →