Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 3
ไม่หรอก ลูกอาจจะพบกับหญิงอีกคนหนึ่งที่ลูกอาจจะรัก และเมื่อถือว่าตัวเองผูกพันกับเอลิซาเบธด้วยเกียรติยศ การต่อสู้ภายในนี้อาจก่อให้เกิดความทุกข์ทรมานอย่างแสนสาหัสที่ลูกดูเหมือนจะรู้สึกอยู่
Nay, you may have met with another whom you may love; and considering yourself as bound in honour to Elizabeth, this struggle may occasion the poignant misery which you appear to feel.
พ่อที่รัก ขอให้พ่อวางใจเถอะ ผมรักลูกพี่ลูกน้องของผมอย่างอ่อนโยนและจริงใจ ผมไม่เคยพบผู้หญิงคนไหนที่กระตุ้นความชื่นชมและความรักอย่างอบอุ่นของผมเหมือนเอลิซาเบธ ความหวังและอนาคตของผมผูกพันทั้งหมดกับความคาดหวังในการแต่งงานของเรา
My dear father, reassure yourself. I love my cousin tenderly and sincerely. I never saw any woman who excited, as Elizabeth does, my warmest admiration and affection. My future hopes and prospects are entirely bound up in the expectation of our union.
การแสดงออกถึงความรู้สึกของลูกในเรื่องนี้ วิคเตอร์ที่รัก ทำให้พ่อมีความสุขมากกว่าที่พ่อเคยมีมาระยะหนึ่งแล้ว ถ้าลูกรู้สึกเช่นนี้ เราก็จะมีความสุขอย่างแน่นอน ไม่ว่าเหตุการณ์ปัจจุบันจะทำให้เรามืดมนเพียงใด แต่มันคือความมืดมนนี้เองที่ดูเหมือนจะเข้าครอบงำจิตใจของลูกอย่างแรงกล้าจนพ่ออยากจะกวาดล้างมันออกไป บอกพ่อมาเถอะว่าลูกคัดค้านการประกอบพิธีแต่งงานในทันทีหรือไม่ เราโชคร้ายมาแล้ว และเหตุการณ์ล่าสุดได้ดึงเราออกจากความสงบสุขในชีวิตประจำวันที่เหมาะสมกับอายุและความอ่อนแอของพ่อ ลูกยังหนุ่มกว่า แต่พ่อไม่คิดว่า ด้วยทรัพย์สมบัติที่เพียงพอที่ลูกมี การแต่งงานเร็วจะไปขัดขวางแผนการเกี่ยวกับเกียรติยศและประโยชน์ในอนาคตที่ลูกอาจวางไว้ อย่าคิดเลยนะว่าพ่ออยากบังคับความสุขให้ลูก หรือว่าการผัดผ่อนจากลูกจะทำให้พ่อไม่สบายใจอย่างจริงจัง จงตีความหมายคำพูดของพ่อด้วยความตรงไปตรงมาและตอบพ่อมา พ่อขอร้องลูก ด้วยความมั่นใจและความจริงใจ
The expression of your sentiments of this subject, my dear Victor, gives me more pleasure than I have for some time experienced. If you feel thus, we shall assuredly be happy, however present events may cast a gloom over us. But it is this gloom which appears to have taken so strong a hold of your mind that I wish to dissipate. Tell me, therefore, whether you object to an immediate solemnisation of the marriage. We have been unfortunate, and recent events have drawn us from that everyday tranquillity befitting my years and infirmities. You are younger; yet I do not suppose, possessed as you are of a competent fortune, that an early marriage would at all interfere with any future plans of honour and utility that you may have formed. Do not suppose, however, that I wish to dictate happiness to you or that a delay on your part would cause me any serious uneasiness. Interpret my words with candour and answer me, I conjure you, with confidence and sincerity.
Vocabulary
- Nay
- คำที่ใช้แสดงการปฏิเสธหรือคัดค้านอย่างเป็นทางการ
- you
- คำสรรพนามบุรุษที่สองหมายถึงผู้ฟังหรือผู้อ่าน
- may
- กริยาช่วยแสดงความเป็นไปได้หรือการอนุญาต
- have
- กริยาแสดงการมีหรือครอบครอง หรือใช้เป็นกริยาช่วย
- met
- กริยาช่อง 2 และ 3 ของ meet หมายถึงพบหรือพบปะ
- with
- คำบุพบทแสดงความสัมพันธ์หรือการอยู่ร่วมกับ
- another
- คำแทนนามหมายถึงอีกคนหนึ่งหรือสิ่งหนึ่ง
- whom
- สรรพนามสัมพันธ์รูปกรรมใช้กับบุคคล
- love
- รักหรือความรักต่อบุคคลหรือสิ่งของ
- and
- คำสันธานเชื่อมคำหรือประโยคเข้าด้วยกัน
- considering
- พิจารณาหรือคิดถึงบางสิ่งอย่างรอบคอบ
- yourself
- สรรพนามสะท้อนหมายถึงตัวผู้ฟังเอง
- as
- คำบุพบทหรือสันธานแสดงการเปรียบเทียบหรือบทบาท
- bound
- ผูกมัดหรือมีหน้าที่ต้องทำบางสิ่ง
- in
- คำบุพบทแสดงตำแหน่งภายในหรือสถานะ
- honour
- เกียรติหรือความนับถือ สะกดแบบอังกฤษ
- to
- คำบุพบทแสดงทิศทางหรือใช้นำหน้ากริยาแบบ infinitive
- this
- คำแสดงนามที่อยู่ใกล้หรือสิ่งที่กล่าวถึง
- struggle
- การต่อสู้หรือความพยายามอย่างหนักเพื่อบรรลุบางสิ่ง
- occasion
- โอกาสหรือเหตุการณ์พิเศษในเวลาหนึ่ง
- the
- คำนำหน้านามชี้เฉพาะสิ่งที่ทราบแล้ว
- poignant
- แสดงความเจ็บปวดหรือความเศร้าอย่างลึกซึ้งและเฉียบแหลม
- misery
- ความทุกข์ยากหรือความทุกข์ทรมานอย่างมาก
- which
- สรรพนามสัมพันธ์ใช้กับสิ่งของหรือสัตว์
- appear
- ปรากฏหรือดูเหมือนว่าจะเป็น
- feel
- รู้สึกหรือสัมผัสทางอารมณ์หรือกายภาพ
- My
- คำแสดงความเป็นเจ้าของของผู้พูด
- dear
- ที่รักหรือมีค่าสำหรับผู้พูด
- father
- บิดาหรือพ่อของบุคคล
- reassure
- ทำให้มั่นใจหรือปลอบใจให้สบายใจ
- I
- สรรพนามบุรุษที่หนึ่งหมายถึงผู้พูด
- my
- คำแสดงความเป็นเจ้าของของผู้พูด
- cousin
- ลูกพี่ลูกน้องหรือญาติที่มีความสัมพันธ์ทางสายเลือด
- tenderly
- อย่างอ่อนโยนและเต็มไปด้วยความรัก
- sincerely
- อย่างจริงใจและซื่อสัตย์
- never
- ไม่เคยในเวลาใดเลย
- saw
- กริยาช่อง 2 ของ see หมายถึงเห็นหรือพบ
- any
- ใดๆ หรือบางคนบางสิ่ง
- woman
- ผู้หญิงหรือสตรีผู้ใหญ่
- who
- สรรพนามสัมพันธ์ใช้กับบุคคล
- excited
- ทำให้ตื่นเต้นหรือกระตุ้นอารมณ์
- does
- กริยาช่วยใช้กับประธานเอกพจน์หรือเป็นรูปของ do
- warmest
- อุ่นที่สุดทั้งทางอุณหภูมิและความรู้สึก
- admiration
- ความชื่นชมหรือความประทับใจในบุคคลหรือสิ่งของ
- affection
- ความรักหรือความผูกพันอย่างอบอุ่น
- future
- อนาคตหรือเวลาที่จะมาถึง
- hopes
- ความหวังหรือสิ่งที่ปรารถนาจะเกิดขึ้น
- prospects
- โอกาสหรือความเป็นไปได้ในอนาคต
- are
- กริยา be รูปพหูพจน์ในปัจจุบัน
- entirely
- โดยสมบูรณ์หรือทั้งหมด
- up
- คำบุพบทหรือกริยาวิเศษณ์แสดงทิศทางขึ้น
- expectation
- ความคาดหวังหรือสิ่งที่คาดว่าจะเกิดขึ้น
- of
- คำบุพบทแสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
- our
- คำแสดงความเป็นเจ้าของของพวกเรา
- union
- การรวมกันหรือการสมรสระหว่างบุคคล
- The
- คำนำหน้านามชี้เฉพาะสิ่งที่ทราบแล้ว
- expression
- การแสดงออกทางความคิดหรืออารมณ์
- your
- คำแสดงความเป็นเจ้าของของผู้ฟัง
- sentiments
- ความรู้สึกหรือทัศนคติที่มีต่อบางสิ่ง
- subject
- หัวข้อหรือประเด็นที่พูดถึง
- gives
- ให้หรือมอบบางสิ่งแก่ผู้อื่น
- me
- สรรพนามรูปกรรมหมายถึงผู้พูด
- more
- มากกว่าหรือเพิ่มเติม
- pleasure
- ความพอใจหรือความสุขที่ได้รับ
- than
- คำสันธานใช้ในการเปรียบเทียบ
- for
- คำบุพบทแสดงจุดประสงค์หรือระยะเวลา
- some
- บางหรือจำนวนหนึ่งที่ไม่ระบุชัดเจน
- time
- เวลาหรือช่วงเวลาหนึ่ง
- experienced
- ประสบหรือผ่านประสบการณ์บางสิ่ง
- If
- คำสันธานแสดงเงื่อนไขหรือสมมติฐาน
- thus
- ดังนั้นหรือในลักษณะนี้
- we
- สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์หมายถึงพวกเรา
- shall
- กริยาช่วยแสดงอนาคตหรือคำมั่นสัญญา
- assuredly
- อย่างแน่นอนหรือมั่นใจ
- be
- กริยาแสดงสถานะหรือการเป็น
- happy
- มีความสุขหรือพึงพอใจ
- however
- อย่างไรก็ตามหรือแม้ว่า
- present
- ปัจจุบันหรือสิ่งที่มีอยู่ตอนนี้
- events
- เหตุการณ์หรือกิจกรรมที่เกิดขึ้น
- cast
- โยนหรือทำให้เกิดสภาพหนึ่ง
- a
- คำนำหน้านามนับได้เอกพจน์ไม่จำเพาะ
- gloom
- ความมืดมนหรือความเศร้าหมอง
- over
- คำบุพบทแสดงตำแหน่งเหนือหรือทั่วทั้ง
- us
- สรรพนามรูปกรรมหมายถึงพวกเรา
- But
- คำสันธานแสดงความตรงกันข้าม
- it
- สรรพนามใช้กับสิ่งของสัตว์หรือสถานการณ์
- is
- กริยา be รูปเอกพจน์ในปัจจุบัน
- appears
- ปรากฏหรือดูเหมือนว่า
- taken
- กริยาช่อง 3 ของ take หมายถึงเอาหรือนำ
- so
- มากหรือดังนั้นตามบริบท
- strong
- แข็งแรงหรือมีพลังมาก
- hold
- จับหรือยึดบางสิ่งไว้
- mind
- จิตใจหรือสติปัญญาของมนุษย์
- that
- คำสันธานหรือสรรพนามชี้สิ่งที่ไกลออกไป
- wish
- ปรารถนาหรือต้องการบางสิ่ง
- dissipate
- กระจายออกไปหรือทำให้หายไป
- Tell
- บอกหรือแจ้งข้อมูลแก่ผู้อื่น
- therefore
- ดังนั้นหรือเพราะเหตุนี้
- whether
- ใช้ถามหรือแสดงทางเลือกระหว่างสองสิ่ง
- object
- คัดค้านหรือวัตถุสิ่งของ
- an
- คำนำหน้านามนับได้เอกพจน์ขึ้นต้นด้วยสระ
- immediate
- ทันทีหรือโดยไม่มีความล่าช้า
- marriage
- การสมรสหรือการแต่งงานระหว่างบุคคล
- We
- สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์หมายถึงพวกเรา
- been
- กริยาช่อง 3 ของ be หมายถึงเป็นหรืออยู่
- unfortunate
- โชคร้ายหรือไม่โชคดี
- recent
- เร็วๆ นี้หรือที่ผ่านมาไม่นาน
- drawn
- กริยาช่อง 3 ของ draw หมายถึงดึงหรือวาด
- from
- คำบุพบทแสดงจุดเริ่มต้นหรือต้นทาง
- everyday
- ประจำวันหรือธรรมดาสามัญ
- tranquillity
- ความสงบหรือความสงบเงียบ
- befitting
- เหมาะสมหรือสมควรกับบางสิ่ง
- years
- ปีหรือช่วงเวลาหลายปี
- infirmities
- ความอ่อนแอหรือความเจ็บป่วยโดยเฉพาะในผู้สูงอายุ
- You
- คำสรรพนามบุรุษที่สองหมายถึงผู้ฟังหรือผู้อ่าน
- younger
- อายุน้อยกว่าหรือเยาว์กว่า
- yet
- ยังหรือแต่ตามบริบท
- do
- กริยาช่วยหรือกริยาแสดงการกระทำ
- not
- คำปฏิเสธใช้กับกริยาช่วย
- suppose
- สมมติหรือคิดว่าบางสิ่งเป็นจริง
- possessed
- ครอบครองหรือมีสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- competent
- มีความสามารถหรือเพียงพอ
- fortune
- โชคลาภหรือทรัพย์สินจำนวนมาก
- early
- เนิ่นๆ หรือก่อนเวลาปกติ
- would
- กริยาช่วยแสดงอนาคตในอดีตหรือสมมติฐาน
- at
- คำบุพบทแสดงตำแหน่งหรือเวลา
- all
- ทั้งหมดหรือโดยสิ้นเชิง
- interfere
- แทรกแซงหรือขัดขวางการกระทำของผู้อื่น
- plans
- แผนการหรือโครงการที่วางไว้
- utility
- ความเป็นประโยชน์หรือการใช้งาน
- formed
- สร้างขึ้นหรือก่อตัวขึ้น
- Do
- กริยาช่วยหรือกริยาแสดงการกระทำ
- dictate
- สั่งการหรือบอกให้ผู้อื่นปฏิบัติตาม
- happiness
- ความสุขหรือความพึงพอใจ
- or
- คำสันธานแสดงทางเลือก
- delay
- ความล่าช้าหรือการเลื่อนเวลา
- on
- คำบุพบทแสดงตำแหน่งบนหรือเวลา
- part
- ส่วนหนึ่งของทั้งหมด
- cause
- สาเหตุหรือทำให้เกิดบางสิ่ง
- serious
- จริงจังหรือมีความสำคัญ
- uneasiness
- ความไม่สบายใจหรือความกังวล
- Interpret
- แปลความหมายหรืออธิบายบางสิ่ง
- words
- คำหรือคำพูดที่ใช้สื่อสาร
- candour
- ความตรงไปตรงมาหรือความซื่อสัตย์ สะกดแบบอังกฤษ
- answer
- คำตอบหรือการตอบคำถาม
- conjure
- อ้อนวอนหรือร้องขอด้วยความจริงใจ
- confidence
- ความมั่นใจหรือความไว้วางใจ
- sincerity
- ความจริงใจและซื่อสัตย์สุจริต
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →