Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 6
เจ้าอาจทำลายความปรารถนาอื่นๆ ของข้าได้ แต่การแก้แค้นยังคงอยู่—การแก้แค้นที่จากนี้ไปจะมีค่ามากกว่าแสงสว่างหรืออาหาร! ข้าอาจตาย แต่ก่อนอื่นเจ้า ทรราชและผู้ทรมานข้า จะต้องสาปแช่งดวงอาทิตย์ที่จ้องมองความทุกข์ยากของเจ้า ระวังไว้ เพราะข้าไม่มีความกลัวและด้วยเหตุนี้จึงทรงพลัง ข้าจะเฝ้ามองด้วยความเจ้าเล่ห์ของงู เพื่อที่ข้าจะได้แทงด้วยพิษของมัน มนุษย์ เจ้าจะต้องสำนึกผิดในบาดแผลที่เจ้าก่อขึ้น
You can blast my other passions, but revenge remains—revenge, henceforth dearer than light or food! I may die, but first you, my tyrant and tormentor, shall curse the sun that gazes on your misery. Beware, for I am fearless and therefore powerful. I will watch with the wiliness of a snake, that I may sting with its venom. Man, you shall repent of the injuries you inflict.
"ปีศาจ หยุดเสีย และอย่าทำให้อากาศเป็นพิษด้วยเสียงแห่งความพยาบาทเหล่านี้ ข้าได้ประกาศความตั้งใจของข้าต่อเจ้าแล้ว และข้าไม่ใช่คนขี้ขลาดที่จะยอมจำนนต่อถ้อยคำ จงไปเสีย ข้าไม่อาจหวั่นไหวได้"
Devil, cease; and do not poison the air with these sounds of malice. I have declared my resolution to you, and I am no coward to bend beneath words. Leave me; I am inexorable.
"ดีแล้ว ข้าไป แต่จำไว้ ข้าจะอยู่กับเจ้าในคืนวันแต่งงานของเจ้า"
It is well. I go; but remember, I shall be with you on your wedding-night.
ข้าพุ่งไปข้างหน้าและร้องตะโกนว่า "ผู้ชั่วร้าย! ก่อนที่เจ้าจะลงนามในคำสั่งประหารชีวิตของข้า จงแน่ใจว่าตัวเจ้าเองปลอดภัย"
I started forward and exclaimed, "Villain! Before you sign my death-warrant, be sure that you are yourself safe."
ข้าพยายามจะจับตัวมัน แต่มันหลบหนีข้าและออกจากบ้านอย่างรีบเร่ง ในไม่ช้าข้าเห็นมันอยู่ในเรือของมัน ซึ่งพุ่งข้ามน้ำด้วยความเร็วราวลูกศร และหายไปท่ามกลางคลื่นในไม่ช้า
I would have seized him, but he eluded me and quitted the house with precipitation. In a few moments I saw him in his boat, which shot across the waters with an arrowy swiftness and was soon lost amidst the waves.
ทุกอย่างเงียบสงบอีกครั้ง แต่คำพูดของมันยังก้องอยู่ในหูของข้า ข้าเดือดด้วยความโกรธที่จะไล่ตามฆาตกรผู้ทำลายความสงบของข้าและผลักมันลงสู่มหาสมุทร ข้าเดินไปมาในห้องอย่างรีบเร่งและสับสน ขณะที่จินตนาการของข้าสร้างภาพนับพันขึ้นมาเพื่อทรมานและแทงใจข้า ทำไมข้าถึงไม่ไล่ตามมันและต่อสู้กับมันอย่างตัวต่อตัวถึงตาย?
All was again silent, but his words rang in my ears. I burned with rage to pursue the murderer of my peace and precipitate him into the ocean. I walked up and down my room hastily and perturbed, while my imagination conjured up a thousand images to torment and sting me. Why had I not followed him and closed with him in mortal strife?
Vocabulary
- You
- คำสรรพนามบุรุษที่สองใช้เรียกผู้ฟังหรือผู้อ่าน
- can
- กริยาช่วยแสดงความสามารถหรือความเป็นไปได้
- blast
- ทำลายด้วยแรงระเบิด หรือวิพากษ์วิจารณ์อย่างรุนแรง
- my
- คำสรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของผู้พูด
- other
- คำที่หมายถึงสิ่งอื่นหรือคนอื่นนอกเหนือจากที่กล่าวมา
- passions
- ความรู้สึกรักหรืออารมณ์รุนแรงต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- but
- คำเชื่อมแสดงความขัดแย้งหรือความแตกต่าง
- revenge
- การแก้แค้นหรือตอบโต้เพื่อล้างแค้น
- remains
- ยังคงอยู่หรือเหลืออยู่
- henceforth
- นับจากนี้ไปหรือตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไป
- dearer
- มีค่ามากกว่าหรือสำคัญกว่า รูปเปรียบเทียบของ dear
- than
- คำเชื่อมใช้เปรียบเทียบระหว่างสองสิ่ง
- light
- แสงสว่างหรือสิ่งที่ให้ความสว่าง
- or
- คำเชื่อมแสดงทางเลือกระหว่างสองสิ่งหรือมากกว่า
- food
- อาหารหรือสิ่งที่รับประทานเพื่อความอยู่รอด
- I
- สรรพนามบุรุษที่หนึ่งใช้เรียกตัวผู้พูดเอง
- may
- กริยาช่วยแสดงความเป็นไปได้หรือการอนุญาต
- die
- สิ้นชีวิตหรือหยุดการมีชีวิตอยู่
- first
- อันดับแรกหรือก่อนสิ่งอื่น
- you
- คำสรรพนามบุรุษที่สองใช้เรียกผู้ฟัง
- tyrant
- ผู้ปกครองที่โหดร้ายและใช้อำนาจอย่างเผด็จการ
- and
- คำเชื่อมใช้เชื่อมคำหรือประโยคเข้าด้วยกัน
- tormentor
- ผู้ที่ทรมานหรือก่อความทุกข์ทรมานให้ผู้อื่น
- shall
- กริยาช่วยแสดงความตั้งใจหรือคำสัญญาในอนาคต
- curse
- สาปแช่งหรือกล่าวคำอาฆาตให้เกิดความเคราะห์ร้าย
- the
- คำนำหน้านามที่เฉพาะเจาะจง
- sun
- ดวงอาทิตย์หรือดาวฤกษ์ที่ให้แสงสว่างแก่โลก
- that
- คำสรรพนามหรือคำเชื่อมที่ชี้เฉพาะสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- gazes
- จ้องมองอย่างตั้งใจหรือมองอย่างยาวนาน
- on
- บุพบทแสดงตำแหน่งที่อยู่เหนือหรือติดกับพื้นผิว
- your
- คำแสดงความเป็นเจ้าของของผู้ฟัง
- misery
- ความทุกข์ทรมานหรือความเศร้าโศกอย่างลึกซึ้ง
- Beware
- คำเตือนให้ระมัดระวังหรือระวังภัย
- for
- บุพบทหรือคำเชื่อมแสดงเหตุผลหรือจุดประสงค์
- am
- กริยา to be รูปประธานบุรุษที่หนึ่งเอกพจน์
- fearless
- ไม่กลัวหรือกล้าหาญไม่มีความหวาดกลัว
- therefore
- ดังนั้นหรือเพราะเหตุนั้น
- powerful
- มีพลังมากหรือมีอำนาจมาก
- will
- กริยาช่วยแสดงอนาคตหรือความตั้งใจ
- watch
- เฝ้าดูหรือสังเกตการณ์อย่างระมัดระวัง
- with
- บุพบทแสดงการมีหรือใช้สิ่งใดสิ่งหนึ่งร่วมกัน
- wiliness
- ความเจ้าเล่ห์หรือความฉลาดแกมโกงมีเล่ห์เหลี่ยม
- of
- บุพบทแสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
- a
- คำนำหน้านามนับได้เอกพจน์ที่ไม่เฉพาะเจาะจง
- snake
- งูหรือสัตว์เลื้อยคลานไม่มีขา
- sting
- ต่อยหรือแทงด้วยพิษจากสัตว์เช่นแมลง
- its
- คำแสดงความเป็นเจ้าของของสิ่งของหรือสัตว์
- venom
- พิษจากสัตว์หรือความเกลียดชังที่รุนแรง
- Man
- ผู้ชายหรือมนุษย์โดยทั่วไป
- repent
- กลับใจหรือสำนึกผิดในสิ่งที่ทำไป
- injuries
- การบาดเจ็บหรือความเสียหายที่เกิดจากการกระทำ
- inflict
- ก่อให้เกิดความเจ็บปวดหรือความเสียหายแก่ผู้อื่น
- Devil
- ปีศาจหรือซาตานผู้ชั่วร้าย
- cease
- หยุดหรือยุติการกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- do
- กริยาช่วยหรือกริยาแสดงการกระทำ
- not
- คำปฏิเสธหรือแสดงความไม่เป็นจริง
- poison
- สารพิษหรือทำให้เป็นพิษด้วยสารเคมี
- air
- อากาศหรือบรรยากาศที่หายใจ
- these
- คำชี้เฉพาะสิ่งของหลายอย่างที่อยู่ใกล้
- sounds
- เสียงหรือสิ่งที่ได้ยินจากการสั่นสะเทือน
- malice
- ความเจตนาร้ายหรือความประสงค์ที่จะทำร้ายผู้อื่น
- have
- กริยาแสดงการมีหรือครอบครอง
- declared
- ประกาศหรือแถลงอย่างเป็นทางการ
- resolution
- ความมุ่งมั่นหรือมติที่ตัดสินใจไว้
- to
- คำบุพบทแสดงทิศทางหรือนำหน้ากริยาช่วง
- no
- คำปฏิเสธหรือแสดงความไม่มี
- coward
- คนขลาดหรือคนที่ขาดความกล้าหาญ
- bend
- งอหรือโค้งให้เป็นรูปโค้ง
- beneath
- อยู่ใต้หรือต่ำกว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- words
- คำพูดหรือหน่วยของภาษาที่มีความหมาย
- Leave
- ออกไปหรือทิ้งสิ่งใดไว้
- me
- สรรพนามกรรมของบุรุษที่หนึ่ง
- It
- สรรพนามใช้แทนสิ่งของสัตว์หรือสถานการณ์
- is
- กริยา to be รูปประธานบุรุษที่สามเอกพจน์
- well
- ดีหรือเป็นไปด้วยดี
- go
- ไปหรือเคลื่อนที่จากที่หนึ่งไปยังอีกที่
- remember
- จำหรือระลึกถึงสิ่งที่ผ่านมา
- be
- กริยา to be รูปพื้นฐานแสดงการเป็นหรืออยู่
- wedding
- งานแต่งงานหรือพิธีสมรส
- night
- กลางคืนหรือช่วงเวลาที่มืด
- started
- เริ่มต้นหรือลงมือทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- forward
- ไปข้างหน้าหรือเคลื่อนไปด้านหน้า
- exclaimed
- ร้องออกมาด้วยความประหลาดใจหรืออารมณ์รุนแรง
- Villain
- คนชั่วหรือผู้ร้ายในเรื่อง
- Before
- ก่อนหรือเวลาก่อนหน้านั้น
- sign
- เครื่องหมายหรือลงชื่อในเอกสาร
- death
- ความตายหรือการสิ้นสุดชีวิต
- warrant
- หมายศาลหรือเอกสารอนุญาตให้จับกุม
- sure
- แน่ใจหรือมั่นใจในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- are
- กริยา to be รูปประธานพหูพจน์หรือบุรุษที่สอง
- yourself
- ตัวคุณเองหรือสรรพนามเน้นบุรุษที่สอง
- safe
- ปลอดภัยหรือไม่มีอันตราย
- would
- กริยาช่วยแสดงเงื่อนไขหรือความประสงค์ในอดีต
- seized
- จับหรือยึดถือด้วยแรง
- him
- สรรพนามกรรมบุรุษที่สามเพศชายเอกพจน์
- he
- สรรพนามประธานบุรุษที่สามเพศชายเอกพจน์
- eluded
- หลบหนีหรือหลีกเลี่ยงได้อย่างชาญฉลาด
- house
- บ้านหรือที่พักอาศัย
- In
- บุพบทแสดงตำแหน่งภายในหรือช่วงเวลา
- few
- จำนวนน้อยหรือไม่มาก
- moments
- ช่วงเวลาสั้นๆ หรือชั่วขณะหนึ่ง
- saw
- เห็นหรือกริยาอดีตของ see
- in
- บุพบทแสดงตำแหน่งภายในสิ่งหนึ่ง
- his
- คำแสดงความเป็นเจ้าของของเขา
- boat
- เรือหรือยานพาหนะลอยน้ำขนาดเล็ก
- which
- คำสรรพนามเชื่อมประโยคที่อ้างถึงสิ่งของ
- shot
- ยิงหรือเคลื่อนที่อย่างรวดเร็ว
- across
- ข้ามหรือผ่านจากด้านหนึ่งไปอีกด้านหนึ่ง
- waters
- น้ำหรือแหล่งน้ำหลายแห่ง
- an
- คำนำหน้านามนับได้เอกพจน์ขึ้นต้นด้วยสระ
- swiftness
- ความรวดเร็วหรือความว่องไว
- was
- กริยา to be อดีตกาลเอกพจน์
- soon
- เร็วๆ นี้หรือในไม่ช้า
- lost
- หายไปหรือไม่พบ
- amidst
- ท่ามกลางหรืออยู่ในระหว่างสิ่งต่างๆ
- waves
- คลื่นน้ำหรือการเคลื่อนไหวเป็นระลอก
- All
- ทั้งหมดหรือทุกสิ่งทุกอย่าง
- again
- อีกครั้งหรือซ้ำอีก
- silent
- เงียบหรือไม่มีเสียง
- rang
- ดังก้องหรืออดีตกาลของ ring
- ears
- หูหรืออวัยวะที่ใช้ในการได้ยิน
- burned
- ไหม้หรือรู้สึกร้อนแสบ
- rage
- ความโกรธรุนแรงหรือความพิโรธ
- pursue
- ไล่ตามหรือติดตามเพื่อจับ
- murderer
- ฆาตกรหรือผู้ที่ฆ่าคนอื่น
- peace
- สันติภาพหรือความสงบ
- into
- บุพบทแสดงการเคลื่อนเข้าไปภายใน
- ocean
- มหาสมุทรหรือทะเลขนาดใหญ่
- walked
- เดินหรืออดีตกาลของ walk
- up
- ขึ้นหรือไปทางด้านบน
- down
- ลงหรือไปทางด้านล่าง
- room
- ห้องหรือพื้นที่ภายในอาคาร
- hastily
- อย่างเร่งรีบหรืออย่างรวดเร็ว
- while
- ในขณะที่หรือช่วงเวลาหนึ่ง
- imagination
- จินตนาการหรือความสามารถในการคิดสร้างสรรค์
- thousand
- หนึ่งพันหรือจำนวนมากมาย
- images
- ภาพหรือภาพลักษณ์ในจิตใจ
- torment
- ความทรมานหรือการทำให้เจ็บปวด
- Why
- ทำไมหรือเพราะเหตุใด
- had
- กริยา have ในอดีตกาล
- followed
- ติดตามหรืออดีตกาลของ follow
- closed
- ปิดหรือยุติ
- mortal
- เกี่ยวกับความตายหรือมนุษย์ที่ต้องตาย
- strife
- ความขัดแย้งหรือการต่อสู้อย่างรุนแรง
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →