← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 2

Thai → English Chapter 24 Level 7/10

ฉันเดินเข้าไปและเข้าใกล้หลุมฝังศพที่เป็นเครื่องหมายแห่งหลุมศพของพวกเขา ทุกสิ่งเงียบสงบยกเว้นใบไม้ของต้นไม้ซึ่งถูกสั่นไหวเบาๆ โดยสายลม ค่ำคืนเกือบจะมืดสนิท และฉากนั้นคงจะเป็นฉากที่สง่างามและเร้าใจแม้แต่กับผู้สังเกตการณ์ที่ไม่มีส่วนเกี่ยวข้อง วิญญาณของผู้ล่วงลับดูเหมือนโฉบบินไปมาและทอดเงาซึ่งรู้สึกได้แต่มองไม่เห็นรอบหัวของผู้ไว้ทุกข์

I entered it and approached the tomb which marked their graves. Everything was silent except the leaves of the trees, which were gently agitated by the wind; the night was nearly dark, and the scene would have been solemn and affecting even to an uninterested observer. The spirits of the departed seemed to flit around and to cast a shadow, which was felt but not seen, around the head of the mourner.

ความเศร้าโศกอันลึกซึ้งที่ฉากนี้ได้กระตุ้นขึ้นในตอนแรกรีบเปลี่ยนไปเป็นความโกรธและความสิ้นหวัง พวกเขาตายแล้วและฉันยังมีชีวิตอยู่ ฆาตกรของพวกเขายังมีชีวิตอยู่ด้วยและเพื่อทำลายเขาฉันต้องลากชีวิตที่อ่อนล้าของฉันออกไป ฉันคุกเข่าบนหญ้าและจูบแผ่นดินและด้วยริมฝีปากที่สั่นกล่าวอุทานว่า "ด้วยแผ่นดินศักดิ์สิทธิ์ที่ฉันคุกเข้า ด้วยเงาที่เดินเตร่อยู่ใกล้ฉัน ด้วยความเศร้าโศกอันลึกซึ้งและนิรันดร์ที่ฉันรู้สึก ฉันสาบาน และด้วยเจ้า โอ้ราตรี และวิญญาณทั้งหลายที่ดูแลเจ้า ที่จะไล่ตามปีศาจที่ก่อให้เกิดความทุกข์ยากนี้ จนกว่าเขาหรือฉันจะพินาศในการต่อสู้ที่มีชีวิต เพื่อจุดประสงค์นี้ฉันจะรักษาชีวิตของฉัน เพื่อปฏิบัติการแก้แค้นอันรักนี้ฉันจะเห็นดวงอาทิตย์อีกครั้งและเหยียบหญ้าสีเขียวของแผ่นดิน ซึ่งมิฉะนั้นควรจะหายไปจากสายตาของฉันตลอดไป และฉันเรียกหาพวกเจ้า วิญญาณของผู้ตาย และพวกเจ้า ผู้รับใช้เร่ร่อนแห่งการแก้แค้น ให้ช่วยเหลือและนำทางฉันในงานของฉัน

The deep grief which this scene had at first excited quickly gave way to rage and despair. They were dead, and I lived; their murderer also lived, and to destroy him I must drag out my weary existence. I knelt on the grass and kissed the earth and with quivering lips exclaimed, "By the sacred earth on which I kneel, by the shades that wander near me, by the deep and eternal grief that I feel, I swear; and by thee, O Night, and the spirits that preside over thee, to pursue the dæmon who caused this misery, until he or I shall perish in mortal conflict. For this purpose I will preserve my life; to execute this dear revenge will I again behold the sun and tread the green herbage of earth, which otherwise should vanish from my eyes for ever. And I call on you, spirits of the dead, and on you, wandering ministers of vengeance, to aid and conduct me in my work.

Vocabulary

I
สรรพนามบุรุษที่หนึ่งเอกพจน์ ใช้แทนตัวผู้พูด
entered
กริยาช่อง 2 และ 3 ของ enter หมายถึง เข้าไปข้างใน
it
สรรพนามแทนสิ่งของ สัตว์ หรือสถานการณ์
and
คำสันธานเชื่อมคำ วลี หรือประโยคเข้าด้วยกัน
approached
กริยาช่อง 2 และ 3 ของ approach หมายถึง เข้าใกล้
the
คำนำหน้านามที่เฉพาะเจาะจง
tomb
สุสาน หลุมฝังศพ สถานที่ฝังผู้ตาย
which
คำสรรพนามใช้แทนสิ่งของหรือสัตว์ในประโยคความ
marked
กริยาช่อง 2 และ 3 ของ mark หมายถึง ทำเครื่องหมาย กำหนดตำแหน่ง
their
คำคุณศัพท์แสดงความเป็นเจ้าของพหูพจน์
graves
หลุมฝังศพ รูปพหูพจน์ของ grave
Everything
ทุกสิ่งทุกอย่าง สิ่งทั้งหมด
was
กริยา to be ในอดีตกาลของ is
silent
เงียบ ไม่มีเสียง
except
ยกเว้น นอกจาก
leaves
ใบไม้ รูปพหูพจน์ของ leaf
of
คำบุพบทแสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
trees
ต้นไม้ รูปพหูพจน์ของ tree
were
กริยา to be ในอดีตกาลของ are
gently
อย่างอ่อนโยน เบา ๆ
agitated
ถูกกวนให้เคลื่อนไหว กระวนกระวาย
by
คำบุพบทแสดงตัวกระทำหรือวิธีการ
wind
ลม กระแสอากาศที่เคลื่อนไหว
night
กลางคืน ช่วงเวลาที่มืด
nearly
เกือบ แทบจะ ใกล้เคียง
dark
มืด ไม่มีแสงสว่าง
scene
ฉาก ทิวทัศน์ สถานการณ์
would
กริยาช่วยแสดงความเป็นไปได้หรือเงื่อนไข
have
กริยาช่วยแสดงความสมบูรณ์หรือมีความหมายว่า มี
been
กริยาช่อง 3 ของ be ใช้กับกริยาช่วย have
solemn
เคร่งขรึม จริงจัง มีความสำคัญทางศาสนาหรือพิธีการ
affecting
ที่กระทบจิตใจ ทำให้เกิดอารมณ์
even
แม้แต่ ถึงแม้ว่า
to
คำบุพบทแสดงทิศทาง จุดหมาย หรือใช้นำหน้ากริยาแบบ infinitive
an
คำนำหน้านามนับได้เอกพจน์ที่ขึ้นต้นด้วยเสียงสระ
uninterested
ไม่สนใจ ไม่มีความสนใจ
observer
ผู้สังเกตการณ์ คนที่ดูหรือสังเกต
The
คำนำหน้านามที่เฉพาะเจาะจง เหมือนกับ the ตัวพิมพ์เล็ก
spirits
วิญญาณ ดวงวิญญาณ รูปพหูพจน์ของ spirit
departed
ผู้ที่จากไปแล้ว ตาย หรือกริยาช่อง 2-3 ของ depart
seemed
ดูเหมือนว่า ปรากฏว่า กริยาช่อง 2-3 ของ seem
around
รอบ ๆ โดยรอบ
cast
โยน ทิ้ง หรือทำให้เกิด (เงา แสง)
a
คำนำหน้านามนับได้เอกพจน์ที่ไม่เฉพาะเจาะจง
shadow
เงา ภาพมืดที่เกิดจากการบังแสง
felt
รู้สึก กริยาช่อง 2 และ 3 ของ feel
but
แต่ อย่างไรก็ตาม คำสันธานแสดงความขัดแย้ง
not
ไม่ คำปฏิเสธ
seen
มองเห็น กริยาช่อง 3 ของ see
head
หัว ส่วนบนของร่างกาย
deep
ลึก มาก รุนแรง
grief
ความเศร้าโศก ความทุกข์ใจอย่างมาก
this
นี่ สิ่งนี้ คำสรรพนามหรือคำคุณศัพท์ชี้เฉพาะ
had
กริยาช่อง 2 และ 3 ของ have
at
คำบุพบทแสดงสถานที่หรือเวลาที่เฉพาะเจาะจง
first
แรก ครั้งแรก อันดับแรก
excited
ตื่นเต้น ถูกกระตุ้น กริยาช่อง 2-3 ของ excite
quickly
อย่างรวดเร็ว เร็ว ๆ
gave
ให้ มอบ กริยาช่อง 2 ของ give
way
ทาง วิธี หรือให้ทางกับสิ่งอื่น
rage
ความโกรธแค้นรุนแรง ความเดือดดาล
despair
ความสิ้นหวัง ความท้อแท้อย่างสุดซึ้ง
They
เขา พวกเขา สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
dead
ตาย ผู้ตาย ไม่มีชีวิต
lived
มีชีวิตอยู่ อาศัยอยู่ กริยาช่อง 2-3 ของ live
murderer
ฆาตกร ผู้ฆ่าคน
also
ด้วย เช่นกัน นอกจากนี้
destroy
ทำลาย ทำให้สูญสิ้น
him
เขา สรรพนามกรรมของ he
must
ต้อง จำเป็น กริยาช่วยแสดงความจำเป็น
drag
ลาก ฉุด จูง
out
ออก ข้างนอก ไปด้านนอก
my
ของฉัน คำคุณศัพท์แสดงความเป็นเจ้าของของ I
weary
เหนื่อยล้า อ่อนล้า เบื่อหน่าย
existence
การมีอยู่ ชีวิต การดำรงอยู่
knelt
คุกเข่า กริยาช่อง 2 และ 3 ของ kneel
on
บน ที่ คำบุพบทแสดงตำแหน่ง
grass
หญ้า พืชคลุมดิน
kissed
จูบ กริยาช่อง 2 และ 3 ของ kiss
earth
แผ่นดิน โลก ดิน
with
กับ ด้วย โดยใช้ คำบุพบทแสดงการมีหรือใช้
lips
ริมฝีปาก รูปพหูพจน์ของ lip
exclaimed
อุทาน ร้องออกมาด้วยอารมณ์ กริยาช่อง 2-3 ของ exclaim
By
โดย ด้วย ใกล้ ๆ คำบุพบทหลายความหมาย
sacred
ศักดิ์สิทธิ์ บริสุทธิ์ เกี่ยวกับศาสนา
kneel
คุกเข่า กริยาแสดงท่าทางเคารพ
shades
เงามืด วิญญาณ หรือรูปพหูพจน์ของ shade
that
ที่ นั่น คำสรรพนามหรือคำสันธานเชื่อมประโยค
wander
เร่ร่อน พเนจร เดินไปมาอย่างไร้จุดหมาย
near
ใกล้ ใกล้ชิด
me
ฉัน ดิฉัน สรรพนามกรรมของ I
eternal
นิรันดร ชั่วนิรันดร์ ไม่มีที่สิ้นสุด
feel
รู้สึก สัมผัส
swear
สาบาน ปฏิญาณ สาบานตัว
Night
กลางคืน ความมืด บางครั้งหมายถึงเทพีแห่งราตรี
over
เหนือ ข้าม เกี่ยวกับ คำบุพบทหลายความหมาย
pursue
ไล่ตาม ติดตาม แสวงหา
who
ใครที่ ผู้ที่ สรรพนามแทนบุคคล
caused
ทำให้เกิด เป็นสาเหตุ กริยาช่อง 2-3 ของ cause
misery
ความทุกข์ทรมาน ความเศร้าหมอง
until
จนกว่า จนกระทั่ง จนถึง
he
เขา สรรพนามบุรุษที่สามเอกพจน์เพศชาย
or
หรือ คำสันธานแสดงทางเลือก
shall
จะ กริยาช่วยแสดงอนาคตหรือคำสั่ง
perish
ตาย สิ้นสุด พินาศ
in
ใน ภายใน ในระหว่าง
mortal
มนุษย์ ที่ต้องตาย ถึงตาย
conflict
ความขัดแย้ง การต่อสู้ การปะทะกัน
For
เพื่อ สำหรับ เพราะ
purpose
จุดประสงค์ เป้าหมาย วัตถุประสงค์
will
จะ ความตั้งใจ กริยาช่วยแสดงอนาคต
preserve
รักษา ป้องกัน เก็บรักษาไว้
life
ชีวิต การมีชีวิต
execute
ประหาร ปฏิบัติ ดำเนินการ
dear
รัก ที่รัก มีค่า
revenge
การแก้แค้น การล้างแค้น
again
อีกครั้ง อีก
sun
ดวงอาทิตย์ แสงอาทิตย์
green
สีเขียว เขียว
otherwise
มิฉะนั้น ไม่อย่างนั้น นอกจากนี้
should
ควรจะ น่าจะ กริยาช่วยแสดงความเหมาะสม
vanish
หายไป สาบสูญ จางหายไป
from
จาก มาจาก ตั้งแต่
eyes
ดวงตา สายตา รูปพหูพจน์ของ eye
for
เพื่อ สำหรับ ระยะเวลา
ever
ตลอดไป เสมอ ตลอดกาล
And
และ คำสันธานเชื่อมประโยค เหมือน and ตัวพิมพ์เล็ก
call
เรียก ร้องเรียก โทร
you
คุณ ท่าน เธอ สรรพนามบุรุษที่สอง
wandering
เร่ร่อน พเนจร กริยา -ing ของ wander
ministers
รัฐมนตรี ผู้รับใช้ ผู้ปฏิบัติ รูปพหูพจน์
vengeance
การแก้แค้น การล้างแค้นอย่างรุนแรง
aid
ช่วยเหลือ ความช่วยเหลือ
conduct
ดำเนินการ นำทาง ความประพฤติ
work
งาน การทำงาน ทำงาน
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →