Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 11
我不会轻举妄动:你对我已足够了解,每当他人的安危托付于我时,你可以信赖我的审慎与周全。
I shall do nothing rashly: you know me sufficiently to confide in my prudence and considerateness whenever the safety of others is committed to my care.
我无法向你描述,面对即将到来的探险,我内心的那种感受。
I cannot describe to you my sensations on the near prospect of my undertaking.
那种颤栗的感觉,一半是愉悦,一半是恐惧,实在无法用言语传达给你。
It is impossible to communicate to you a conception of the trembling sensation, half pleasurable and half fearful, with which I am preparing to depart.
你会对我的引用会心一笑,但我想透露一个秘密。
You will smile at my allusion, but I will disclose a secret.
我常常将自己对海洋危险奥秘的热切迷恋,归因于那位最富想象力的现代诗人的作品。
I have often attributed my attachment to, my passionate enthusiasm for, the dangerous mysteries of ocean to that production of the most imaginative of modern poets.
我的灵魂深处有某种东西在涌动,连我自己也无法理解。
There is something at work in my soul which I do not understand.
我在实践中勤勉刻苦——凡事一丝不苟,以坚韧与努力去完成工作——但除此之外,我对奇异之事怀有一种热爱,一种信念,它交织于我所有的计划之中。
I am practically industrious—painstaking, a workman to execute with perseverance and labour—but besides this there is a love for the marvellous, a belief in the marvellous, intertwined in all my projects,
这种信念将我从人们寻常的道路上引开,甚至驱使我奔向那狂野的大海和我即将探索的未至之境。
which hurries me out of the common pathways of men, even to the wild sea and unvisited regions I am about to explore.
但让我回到更令我珍视的念头上来。
But to return to dearer considerations.
我是否还能与你再度相见?在我穿越浩瀚大洋,绕过非洲或美洲最南端的海角归来之后?
Shall I meet you again, after having traversed immense seas, and returned by the most southern cape of Africa or America?
Vocabulary
- shall
- 表示将来或意图,常用于正式语境
- rashly
- 鲁莽地,轻率地,不经思考地行动
- sufficiently
- 足够地,充分地满足某种需求
- confide
- 信任并倾诉秘密,托付心事
- prudence
- 审慎,谨慎,做事前深思熟虑的品质
- considerateness
- 体贴,顾虑他人感受的品质
- committed
- 托付,委托给某人负责照管
- sensations
- 感觉,身体或情感上的感受
- prospect
- 前景,即将发生之事的预期
- undertaking
- 任务,事业,承担的重大工作
- conception
- 概念,对某事物的理解或想象
- trembling
- 颤抖的,因激动或恐惧而发抖
- sensation
- 感觉,感受,身心的感知体验
- pleasurable
- 令人愉快的,带来快乐的
- fearful
- 令人恐惧的,充满害怕的
- depart
- 离开,出发,启程前往某地
- allusion
- 暗示,间接提及某人或某事
- disclose
- 披露,揭示,公开原来保密的信息
- attributed
- 归因于,认为某事由某原因造成
- attachment
- 依附,对某事物的热爱或依恋
- passionate
- 充满激情的,热烈而强烈的
- enthusiasm
- 热情,对某事物的强烈兴趣
- mysteries
- 神秘事物,难以解释的谜
- imaginative
- 富有想象力的,创意丰富的
- practically
- 实际上,几乎;从实践角度来说
- industrious
- 勤劳的,努力工作的
- painstaking
- 一丝不苟的,极其认真仔细的
- workman
- 工人,从事体力劳动的人
- execute
- 执行,实施,完成某项任务
- perseverance
- 坚持不懈,持续努力克服困难的精神
- besides
- 除此之外,另外还有
- marvellous
- 奇妙的,令人惊叹的,极好的
- intertwined
- 交织在一起,紧密相连的
- hurries
- 催促,驱使某人急速行动
- pathways
- 道路,路径,前进的方向
- unvisited
- 未曾有人到访过的,人迹罕至的
- dearer
- 更亲爱的,更重要珍贵的
- considerations
- 考虑事项,需要顾及的重要因素
- Shall
- 将会,表示将来;用于疑问表提议
- traversed
- 穿越,横渡,经过广阔区域
- immense
- 巨大的,广阔无边的,极大的
- cape
- 海角,突出到海中的陆地尖端
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →