Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 7
我颤抖得厉害;我无法忍受去想,更不用说提及前一晚发生的事情。
I trembled excessively; I could not endure to think of, and far less to allude to, the occurrences of the preceding night.
我快步行走,很快便到达了我的学院。
I walked with a quick pace, and we soon arrived at my college.
我随后沉思起来,一个令我不寒而栗的念头涌上心头——我留在公寓里的那个生物也许仍在那里,活着,四处走动。
I then reflected, and the thought made me shiver, that the creature whom I had left in my apartment might still be there, alive and walking about.
我既害怕见到这个怪物,却更担心亨利会看见它。
I dreaded to behold this monster, but I feared still more that Henry should see him.
因此,我恳求他在楼梯底部等候片刻,自己则飞奔上楼冲向自己的房间。
Entreating him, therefore, to remain a few minutes at the bottom of the stairs, I darted up towards my own room.
我的手已经搭上门锁,才猛然回过神来。
My hand was already on the lock of the door before I recollected myself.
我停住了脚步,一阵寒意袭遍全身。
I then paused, and a cold shivering came over me.
我猛地把门推开,就像孩子们预料另一侧有幽灵守候时惯常做的那样;然而什么都没有出现。
I threw the door forcibly open, as children are accustomed to do when they expect a spectre to stand in waiting for them on the other side; but nothing appeared.
我战战兢兢地走了进去:客厅空空如也,我的卧室也摆脱了那个可怕的不速之客。
I stepped fearfully in: the apartment was empty, and my bedroom was also freed from its hideous guest.
我几乎不敢相信自己竟有如此好运,但当我确信那个敌人确实已经逃走,我拍手欢呼,飞奔下楼去找克莱瓦尔。
I could hardly believe that so great a good fortune could have befallen me, but when I became assured that my enemy had indeed fled, I clapped my hands for joy and ran down to Clerval.
我们上楼来到我的房间,仆人很快端来了早餐;但我根本无法控制自己。
We ascended into my room, and the servant presently brought breakfast; but I was unable to contain myself.
占据我内心的不只是喜悦;我感到全身皮肤因过度敏感而刺痛,脉搏急速跳动。
It was not joy only that possessed me; I felt my flesh tingle with excess of sensitiveness, and my pulse beat rapidly.
Vocabulary
- trembled
- 因恐惧或寒冷而颤抖、发抖
- excessively
- 程度过度地,超出正常范围地
- endure
- 忍受、承受痛苦或困难的能力
- allude
- 间接提及或暗示某事物
- occurrences
- 发生的事件或情况,复数形式
- preceding
- 在前面的,紧接之前发生的
- pace
- 步速、步伐,行走的速度
- reflected
- 反思、深思某件事情
- shiver
- 因寒冷或恐惧而颤抖
- creature
- 生物,尤指奇异或可怕的存在
- whom
- 谁,who的宾格,用于正式文体
- apartment
- 公寓,套间,居住的房间
- might
- may的过去式,表示较小的可能性
- dreaded
- 极度恐惧、害怕某事发生
- behold
- 看见、目睹,正式或文学用词
- monster
- 怪物,令人恐惧的可怕生物
- Entreating
- 恳求、恳切地请求某人做某事
- therefore
- 因此,表示结果或结论的副词
- remain
- 留下、停留在某处
- stairs
- 楼梯,连接不同楼层的台阶
- darted
- 快速冲出,突然迅速地移动
- lock
- 门锁,用于锁住门的装置
- recollected
- 回忆起,想起之前忘记的事
- paused
- 暂时停顿,短暂地停止动作
- shivering
- 持续颤抖,因寒冷或恐惧发抖
- forcibly
- 用力地,以强力方式进行
- accustomed
- 习惯于某事,已养成某种习惯
- expect
- 预期、预料某事将要发生
- spectre
- 幽灵、鬼魂,令人恐惧的幻象
- fearfully
- 恐惧地,充满害怕地做某事
- freed
- 解脱,摆脱了某种束缚或威胁
- hideous
- 极其丑陋可怕的,令人憎恶的
- hardly
- 几乎不,表示程度极少
- fortune
- 运气,命运,幸运的遭遇
- befallen
- 降临,(坏事或好事)发生在某人身上
- assured
- 确信,确定某事为真
- enemy
- 敌人,有敌意的对立者
- indeed
- 确实,用于加强语气的副词
- fled
- flee的过去式,逃跑、逃离
- clapped
- 鼓掌,拍手表示高兴或庆祝
- joy
- 喜悦、快乐,强烈的幸福感
- ascended
- 向上走,攀登或登上某处
- servant
- 仆人,受雇提供服务的人
- presently
- 不久,稍后,很快地
- unable
- 无法,不能做某件事
- contain
- 控制(情绪),抑制自己
- possessed
- 拥有,被某种情绪所控制
- flesh
- 肉,身体的肌肤组织
- tingle
- (皮肤)刺痛或麻痒的感觉
- excess
- 过度,超过正常限度的量
- sensitiveness
- 敏感性,对刺激反应强烈的特质
- pulse
- 脉搏,心跳引起的血管搏动
- rapidly
- 快速地,以很高速度进行
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →