Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 5
一块草皮覆盖着他温柔的身躯,他不再感受痛苦。
A sod covers his gentle form, and he knows no pain.
克莱瓦尔在我们匆匆穿过街道时说了这些话;这些话深深印在我的脑海里,之后我在孤独中还记得它们。
Clerval spoke thus as we hurried through the streets; the words impressed themselves on my mind and I remembered them afterwards in solitude.
但此刻,马匹一到,我便急忙跳上一辆双轮马车,向我的朋友告别。
But now, as soon as the horses arrived, I hurried into a cabriolet, and bade farewell to my friend.
我的旅途十分忧郁。
My journey was very melancholy.
起初我急于赶路,因为我渴望去安慰那些我深爱的、沉浸在悲痛中的亲友,与他们同甘共苦;
At first I wished to hurry on, for I longed to console and sympathise with my loved and sorrowing friends;
但当我渐渐接近故乡小城时,我放慢了脚步。
but when I drew near my native town, I slackened my progress.
涌入心头的种种情感,我几乎难以承受。
I could hardly sustain the multitude of feelings that crowded into my mind.
我经过了那些年少时熟悉的景色,但已近六年未曾见过。
I passed through scenes familiar to my youth, but which I had not seen for nearly six years.
这段时间里,一切可能都已改变!
How altered every thing might be during that time!
一场突如其来的毁灭性变故已经发生;但千百件细小的事情也可能逐渐造成其他变化,尽管这些变化来得更为平静,却未必不那么深刻。
One sudden and desolating change had taken place; but a thousand little circumstances might have by degrees worked other alterations, which, although they were done more tranquilly, might not be the less decisive.
恐惧压倒了我;我不敢前行,对那千百种说不清道不明却令我颤抖的可怕灾祸充满恐惧。
Fear overcame me; I dared no advance, dreading a thousand nameless evils that made me tremble, although I was unable to define them.
我在洛桑滞留了两天,心中充满痛苦。
I remained two days at Lausanne, in this painful state of mind.
我凝视着湖面:湖水平静;四周一片安宁;
I contemplated the lake: the waters were placid; all around was calm;
Vocabulary
- sod
- 草皮,覆盖地面的草和泥土层
- covers
- 覆盖,遮盖某物的表面
- gentle
- 温柔的,温和的,不粗暴的
- form
- 形态,形体,物体的外形或轮廓
- pain
- 痛苦,身体或心理上的疼痛感
- spoke
- 说话,speak的过去式
- thus
- 如此,因此,以这种方式
- hurried
- 匆忙地赶路,急速行进
- impressed
- 留下印象,铭刻于心中
- mind
- 心智,思想,内心,脑海
- remembered
- 记得,回忆起过去的事情
- afterwards
- 此后,在那之后,随后
- solitude
- 独处,孤独,一个人独自存在的状态
- cabriolet
- 轻便马车,一种双轮单马拉的车
- bade
- 告别,bid的过去式,表示道别
- farewell
- 告别,再见,离别时说的话
- journey
- 旅程,旅行,从一地到另一地的行程
- melancholy
- 忧郁,悲伤,情绪低落的状态
- hurry
- 赶紧,匆忙,加快速度行动
- longed
- 渴望,强烈地希望得到某物
- console
- 安慰,抚慰,减轻某人的悲伤
- sympathise
- 同情,共情,理解他人的感受
- sorrowing
- 悲伤的,处于悲痛中的人
- drew
- 接近,draw的过去式,靠近
- native
- 故乡的,本地的,出生地的
- slackened
- 放慢,减缓,降低速度或强度
- progress
- 前进,行进,向前移动的速度
- hardly
- 几乎不,勉强,程度副词表否定
- sustain
- 承受,支撑,维持,忍受压力
- multitude
- 大量,众多,一大批事物或人
- crowded
- 涌现,拥挤,大量涌入某地
- scenes
- 场景,景象,眼前的情景画面
- familiar
- 熟悉的,熟知的,常见的
- youth
- 青年时期,年轻的时候
- nearly
- 将近,几乎,差不多
- altered
- 改变了,变化了,alter的过去式
- during
- 在…期间,在某段时间内
- sudden
- 突然的,意外发生的,出乎意料
- desolating
- 令人凄凉的,使人悲痛欲绝的
- circumstances
- 情况,境况,周围的环境和条件
- degrees
- 程度,by degrees意为逐渐地
- alterations
- 变动,改变,事物发生的各种变化
- although
- 虽然,尽管,表示让步的连词
- tranquilly
- 平静地,安静地,不激烈地
- decisive
- 决定性的,明确的,影响重大的
- Fear
- 恐惧,害怕,内心的畏惧感
- overcame
- 压倒,overcome的过去式,使无法抵抗
- dared
- 敢,胆敢,dare的过去式
- advance
- 前进,向前走,继续推进
- dreading
- 恐惧,害怕某事,充满忧虑
- nameless
- 无法命名的,难以描述的,说不清楚的
- evils
- 恶事,祸患,有害的事物
- tremble
- 颤抖,发抖,因恐惧或紧张而抖动
- unable
- 无法,不能,没有能力做某事
- define
- 定义,说清楚,明确描述某事物
- remained
- 停留,remain的过去式,继续待在
- painful
- 痛苦的,令人难受的,艰难的
- state
- 状态,状况,处于某种情形中
- contemplated
- 凝视,沉思,仔细观察或思考
- placid
- 平静的,宁静的,水面平稳无波
- calm
- 平静,镇定,安静而不动荡
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →