← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 6

Chinese → English Chapter 7 Level 7/10

渐渐地,这平静而神圣的景色使我心绪恢复,我继续踏上前往日内瓦的旅途。

By degrees the calm and heavenly scene restored me, and I continued my journey towards Geneva.

道路沿湖边延伸,随着我渐渐靠近故乡小城,湖面也愈发狭窄。

The road ran by the side of the lake, which became narrower as I approached my native town.

我越来越清晰地看见汝拉山脉黝黑的山壁,以及勃朗峰明亮的峰顶。

I discovered more distinctly the black sides of Jura, and the bright summit of Mont Blanc.

我像孩子一般哭泣起来。

I wept like a child.

「亲爱的群山!我那美丽的湖泊!你们如何迎接你们的游子归来?」

"Dear mountains! my own beautiful lake! how do you welcome your wanderer?

「你们的峰顶清朗明澈,天空与湖水蔚蓝而宁静。」

Your summits are clear; the sky and lake are blue and placid.

「这是在预示平静的到来,还是在嘲弄我的不幸?」

Is this to prognosticate peace, or to mock at my unhappiness?"

我担心,我的朋友,反复叙述这些前情往事会令你感到冗长乏味;

I fear, my friend, that I shall render myself tedious by dwelling on these preliminary circumstances;

但那些毕竟是相对幸福的日子,我每每想起都心生愉悦。

but they were days of comparative happiness, and I think of them with pleasure.

我的祖国,我深爱的祖国!除了本地之人,谁能体会我再度看见那溪流、那山峦,尤其是那美丽湖泊时心中的欢喜?

My country, my beloved country! who but a native can tell the delight I took in again beholding thy streams, thy mountains, and, more than all, thy lovely lake!

然而,随着我越来越靠近家园,悲伤与恐惧再度将我淹没。

Yet, as I drew nearer home, grief and fear again overcame me.

夜色也四合而来;当我几乎看不清那黝黑的山影时,心中愈发阴郁沉重。

Night also closed around; and when I could hardly see the dark mountains, I felt still more gloomily.

眼前的景象仿佛化作一幅幽暗广袤、充满邪恶的图景,我隐隐预感自己命中注定将成为世间最悲苦的人。

The picture appeared a vast and dim scene of evil, and I foresaw obscurely that I was destined to become the most wretched of human beings.

唉!我的预言果然应验,只是有一点我未曾料到——

Alas! I prophesied truly, and failed only in one single circumstance,

在我所想象和畏惧的一切苦难之中,我所承受的煎熬之深,远远超出了我预想的百分之一。

that in all the misery I imagined and dreaded, I did not conceive the hundredth part of the anguish I was destined to endure.

Vocabulary

degrees
程度;逐渐地,一步一步
calm
平静的,安宁的,不激动的
heavenly
天堂般的,极其美好的
scene
场景,景色,某一地点的景象
restored
使恢复,使重新回到原来状态
continued
继续进行,没有停止地持续
journey
旅行,从一地到另一地的行程
towards
朝向,向着某个方向前进
narrower
更窄的,宽度减小的
approached
靠近,接近某地或某人
native
出生地的,家乡的,本土的
distinctly
清楚地,明显地,可以辨认地
summit
山顶,山的最高点
wept
哭泣,流泪,表达悲伤情感
wanderer
流浪者,漫游者,到处游荡的人
summits
山顶,多座山的最高点
placid
平静的,宁静祥和不受打扰的
prognosticate
预示,预兆将要发生的事情
mock
嘲笑,讽刺,不真诚地对待
unhappiness
不幸,痛苦,不快乐的状态
render
使变得,使某人感到某种状态
tedious
令人厌烦的,冗长无聊的
dwelling
停留,详细叙述,过多关注某事
preliminary
初步的,预备的,正式开始前的
circumstances
情况,环境,影响事件的条件
comparative
相对的,比较而言的,相比之下
beloved
深爱的,极其珍视的人或物
delight
喜悦,极大的快乐和满足感
beholding
注视,观看,用眼睛欣赏某物
thy
你的,古英语中的所有格代词
streams
溪流,流动的小河或水流
grief
悲伤,深切的痛苦和哀愁
overcame
压倒,征服,使人无法抵抗
hardly
几乎不,勉强,很难做到某事
gloomily
阴郁地,忧郁地,心情黯淡地
vast
广阔的,巨大的,无边无际的
dim
昏暗的,模糊不清的,不明亮
evil
邪恶的,有害的,不吉利的
foresaw
预见,提前知道将要发生的事
obscurely
模糊地,不清晰地,隐约地
destined
注定的,命中注定要经历某事
wretched
悲惨的,极度痛苦不幸的
beings
生命体,存在的个体,人类
Alas
唉,表示悲伤、遗憾的感叹词
prophesied
预言,预测将来会发生的事
circumstance
情况,具体的环境或事件条件
misery
痛苦,悲惨,极度的不幸状态
dreaded
极度害怕的,令人恐惧的
conceive
设想,想象,构想某种可能性
hundredth
第一百个,百分之一的
anguish
极度痛苦,剧烈的身心折磨
endure
忍受,承受,经历痛苦而坚持
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →