← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 8

Chinese → English Chapter 7 Level 7/10

最猛烈的风暴悬挂在小镇正北方,就在贝里夫岬角与科佩村之间的那片湖面上空。

The most violent storm hung exactly north of the town, over the part of the lake which lies between the promontory of Belrive and the village of Copêt.

另一场风暴以微弱的闪电照亮了汝拉山;还有一场风暴则将莫尔山笼罩在黑暗中,偶尔才显露出它的轮廓——那是湖东面的一座尖顶山峰。

Another storm enlightened Jura with faint flashes; and another darkened and sometimes disclosed the Môle, a peaked mountain to the east of the lake.

当我注视着这场既壮美又可怖的暴风雨时,我迈着急促的步伐漫无目的地游荡着。

While I watched the tempest, so beautiful yet terrific, I wandered on with a hasty step.

就在我说出这些话的时候,我察觉到黑暗中有一个身影从我附近的一丛树木后面悄悄闪出;我僵立在原地,全神贯注地凝视着:我不可能认错。

As I said these words, I perceived in the gloom a figure which stole from behind a clump of trees near me; I stood fixed, gazing intently: I could not be mistaken.

一道闪电照亮了那个物体,将它的形状清晰地呈现在我眼前;那巨大的身形,以及那比人类更为丑陋的面貌,顿时让我明白,这正是那个我曾赋予生命的恶魔、那个肮脏的鬼怪。

A flash of lightning illuminated the object, and discovered its shape plainly to me; its gigantic stature, and the deformity of its aspect more hideous than belongs to humanity, instantly informed me that it was the wretch, the filthy dæmon, to whom I had given life.

它在那里做什么?它难道就是(我一想到这个念头便不寒而栗)我弟弟的凶手?

What did he there? Could he be (I shuddered at the conception) the murderer of my brother?

这个念头刚一闯入我的脑海,我便深信它是真相;我的牙齿咬得格格作响,不得不靠在一棵树上才能支撑住身体。

No sooner did that idea cross my imagination, than I became convinced of its truth; my teeth chattered, and I was forced to lean against a tree for support.

那身影迅速从我身旁掠过,消失在黑暗之中。

The figure passed me quickly, and I lost it in the gloom.

任何具有人形的存在都不可能杀害那个美好的孩子。就是它杀了人!我对此毫不怀疑。

Nothing in human shape could have destroyed the fair child. He was the murderer! I could not doubt it.

Vocabulary

most
最,程度最高的
violent
猛烈的,强烈的,暴力的
storm
暴风雨,风暴
hung
悬挂,hang的过去式
exactly
恰好,精确地,正好
north
北方,北边的方向
town
小镇,城镇
over
在…上方,覆盖于上面
part
部分,一部分
lake
湖,湖泊
lies
位于,处于某位置
between
在…之间
promontory
海角,突入水中的尖形陆地
village
村庄,小村落
Another
另一个,又一个
enlightened
照亮,使明亮(此处指闪电照亮)
faint
微弱的,隐约的,不清晰的
flashes
闪光,闪电,瞬间的光亮
another
另一个,又一个
darkened
变暗,使黑暗
sometimes
有时,偶尔
disclosed
揭示,显露,使显现
peaked
有尖顶的,山峰状的
mountain
山,山脉
east
东方,东边的方向
While
当…时候,在…期间
watched
观看,注视,凝视
tempest
暴风雨,猛烈的风暴
beautiful
美丽的,漂亮的
yet
然而,但是,表转折
terrific
令人恐惧的,极其可怕的
wandered
漫步,游荡,随意走动
hasty
匆忙的,仓促的
step
步伐,脚步
perceived
察觉,感知,注意到
gloom
黑暗,阴暗,昏暗之处
figure
身影,人形,轮廓
stole
悄悄移动,偷偷走过
behind
在…后面
clump
一丛,一簇(树木等)
near
靠近,在附近
fixed
固定不动的,一动不动
gazing
凝视,目不转睛地看
intently
专注地,全神贯注地
mistaken
弄错,be mistaken意为认错
flash
闪光,闪电
lightning
闪电,雷电
illuminated
照亮,使…发光
object
物体,对象,目标
discovered
发现,揭示
shape
形状,轮廓
plainly
清楚地,明显地
gigantic
巨大的,庞大的,异常高大
stature
身材,身高,体型
deformity
畸形,丑陋的形态或缺陷
aspect
外貌,面貌,外观
hideous
极其丑陋的,可怕的
belongs
属于,归属于
humanity
人类,人性,人的特质
instantly
立刻,马上,即刻
informed
使意识到,使了解
wretch
可怜的人,令人厌恶的人
filthy
肮脏的,污秽的
dæmon
恶魔,精灵,daemon的古体写法
whom
关系代词,谁(宾格)
life
生命,生活
shuddered
颤抖,因恐惧而发抖
conception
想法,念头,概念
murderer
凶手,杀人犯
brother
兄弟,兄或弟
sooner
更早,no sooner意为一…就…
idea
想法,念头,主意
cross
穿越,跨越(此处指念头闪过)
imagination
想象力,想象,脑海
convinced
确信,信服,深信不疑
truth
真相,事实,真理
teeth
牙齿,tooth的复数
chattered
打颤,因寒冷或恐惧牙齿相撞
forced
被迫,不得不
lean
倚靠,斜靠在…上
against
靠着,依靠,与…相对
support
支撑,支持,依托
quickly
迅速地,快速地
lost
消失,迷失,lose的过去式
Nothing
没有什么,无一物
human
人类的,与人有关的
destroyed
摧毁,毁灭,伤害
fair
美好的,纯洁的,无辜的
child
孩子,儿童
doubt
怀疑,疑惑,不确定
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →