Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 8
最猛烈的风暴悬挂在小镇正北方,就在贝里夫岬角与科佩村之间的那片湖面上空。
The most violent storm hung exactly north of the town, over the part of the lake which lies between the promontory of Belrive and the village of Copêt.
另一场风暴以微弱的闪电照亮了汝拉山;还有一场风暴则将莫尔山笼罩在黑暗中,偶尔才显露出它的轮廓——那是湖东面的一座尖顶山峰。
Another storm enlightened Jura with faint flashes; and another darkened and sometimes disclosed the Môle, a peaked mountain to the east of the lake.
当我注视着这场既壮美又可怖的暴风雨时,我迈着急促的步伐漫无目的地游荡着。
While I watched the tempest, so beautiful yet terrific, I wandered on with a hasty step.
就在我说出这些话的时候,我察觉到黑暗中有一个身影从我附近的一丛树木后面悄悄闪出;我僵立在原地,全神贯注地凝视着:我不可能认错。
As I said these words, I perceived in the gloom a figure which stole from behind a clump of trees near me; I stood fixed, gazing intently: I could not be mistaken.
一道闪电照亮了那个物体,将它的形状清晰地呈现在我眼前;那巨大的身形,以及那比人类更为丑陋的面貌,顿时让我明白,这正是那个我曾赋予生命的恶魔、那个肮脏的鬼怪。
A flash of lightning illuminated the object, and discovered its shape plainly to me; its gigantic stature, and the deformity of its aspect more hideous than belongs to humanity, instantly informed me that it was the wretch, the filthy dæmon, to whom I had given life.
它在那里做什么?它难道就是(我一想到这个念头便不寒而栗)我弟弟的凶手?
What did he there? Could he be (I shuddered at the conception) the murderer of my brother?
这个念头刚一闯入我的脑海,我便深信它是真相;我的牙齿咬得格格作响,不得不靠在一棵树上才能支撑住身体。
No sooner did that idea cross my imagination, than I became convinced of its truth; my teeth chattered, and I was forced to lean against a tree for support.
那身影迅速从我身旁掠过,消失在黑暗之中。
The figure passed me quickly, and I lost it in the gloom.
任何具有人形的存在都不可能杀害那个美好的孩子。就是它杀了人!我对此毫不怀疑。
Nothing in human shape could have destroyed the fair child. He was the murderer! I could not doubt it.
Vocabulary
- most
- 最,程度最高的
- violent
- 猛烈的,强烈的,暴力的
- storm
- 暴风雨,风暴
- hung
- 悬挂,hang的过去式
- exactly
- 恰好,精确地,正好
- north
- 北方,北边的方向
- town
- 小镇,城镇
- over
- 在…上方,覆盖于上面
- part
- 部分,一部分
- lake
- 湖,湖泊
- lies
- 位于,处于某位置
- between
- 在…之间
- promontory
- 海角,突入水中的尖形陆地
- village
- 村庄,小村落
- Another
- 另一个,又一个
- enlightened
- 照亮,使明亮(此处指闪电照亮)
- faint
- 微弱的,隐约的,不清晰的
- flashes
- 闪光,闪电,瞬间的光亮
- another
- 另一个,又一个
- darkened
- 变暗,使黑暗
- sometimes
- 有时,偶尔
- disclosed
- 揭示,显露,使显现
- peaked
- 有尖顶的,山峰状的
- mountain
- 山,山脉
- east
- 东方,东边的方向
- While
- 当…时候,在…期间
- watched
- 观看,注视,凝视
- tempest
- 暴风雨,猛烈的风暴
- beautiful
- 美丽的,漂亮的
- yet
- 然而,但是,表转折
- terrific
- 令人恐惧的,极其可怕的
- wandered
- 漫步,游荡,随意走动
- hasty
- 匆忙的,仓促的
- step
- 步伐,脚步
- perceived
- 察觉,感知,注意到
- gloom
- 黑暗,阴暗,昏暗之处
- figure
- 身影,人形,轮廓
- stole
- 悄悄移动,偷偷走过
- behind
- 在…后面
- clump
- 一丛,一簇(树木等)
- near
- 靠近,在附近
- fixed
- 固定不动的,一动不动
- gazing
- 凝视,目不转睛地看
- intently
- 专注地,全神贯注地
- mistaken
- 弄错,be mistaken意为认错
- flash
- 闪光,闪电
- lightning
- 闪电,雷电
- illuminated
- 照亮,使…发光
- object
- 物体,对象,目标
- discovered
- 发现,揭示
- shape
- 形状,轮廓
- plainly
- 清楚地,明显地
- gigantic
- 巨大的,庞大的,异常高大
- stature
- 身材,身高,体型
- deformity
- 畸形,丑陋的形态或缺陷
- aspect
- 外貌,面貌,外观
- hideous
- 极其丑陋的,可怕的
- belongs
- 属于,归属于
- humanity
- 人类,人性,人的特质
- instantly
- 立刻,马上,即刻
- informed
- 使意识到,使了解
- wretch
- 可怜的人,令人厌恶的人
- filthy
- 肮脏的,污秽的
- dæmon
- 恶魔,精灵,daemon的古体写法
- whom
- 关系代词,谁(宾格)
- life
- 生命,生活
- shuddered
- 颤抖,因恐惧而发抖
- conception
- 想法,念头,概念
- murderer
- 凶手,杀人犯
- brother
- 兄弟,兄或弟
- sooner
- 更早,no sooner意为一…就…
- idea
- 想法,念头,主意
- cross
- 穿越,跨越(此处指念头闪过)
- imagination
- 想象力,想象,脑海
- convinced
- 确信,信服,深信不疑
- truth
- 真相,事实,真理
- teeth
- 牙齿,tooth的复数
- chattered
- 打颤,因寒冷或恐惧牙齿相撞
- forced
- 被迫,不得不
- lean
- 倚靠,斜靠在…上
- against
- 靠着,依靠,与…相对
- support
- 支撑,支持,依托
- quickly
- 迅速地,快速地
- lost
- 消失,迷失,lose的过去式
- Nothing
- 没有什么,无一物
- human
- 人类的,与人有关的
- destroyed
- 摧毁,毁灭,伤害
- fair
- 美好的,纯洁的,无辜的
- child
- 孩子,儿童
- doubt
- 怀疑,疑惑,不确定
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →