Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 6
维克多,当谎言能够如此逼真地伪装成真相时,谁又能确信自己一定会幸福呢?
Victor, when falsehood can look so like the truth, who can assure themselves of certain happiness?
我感觉自己仿佛走在悬崖的边缘,成千上万的人正涌向那里,竭力想把我推入深渊。
I feel as if I were walking on the edge of a precipice, towards which thousands are crowding and endeavouring to plunge me into the abyss.
威廉和贾斯汀惨遭杀害,而凶手却逍遥法外,自由地游荡于世间,或许还备受尊敬。
William and Justine were assassinated, and the murderer escapes; he walks about the world free, and perhaps respected.
我以极度痛苦的心情听完了这番话。
I listened to this discourse with the extremest agony.
我虽未亲手行凶,却实际上才是真正的杀人凶手。
I, not in deed, but in effect, was the true murderer.
伊丽莎白从我的神情中读出了我的痛苦,她温柔地握住我的手,说道:
Elizabeth read my anguish in my countenance, and kindly taking my hand, said,
「我最亲爱的朋友,你必须让自己平静下来。
"My dearest friend, you must calm yourself.
这些事件深深地影响了我,上帝知道有多深;但我并不像你那般痛苦。
These events have affected me, God knows how deeply; but I am not so wretched as you are.
你的神情中有一种绝望的表情,有时甚至带着复仇的意味,令我不寒而栗。
There is an expression of despair, and sometimes of revenge, in your countenance that makes me tremble.
亲爱的维克多,请驱散这些黑暗的情绪。
Dear Victor, banish these dark passions.
请记住你身边的朋友们,他们将所有的希望都寄托在你身上。
Remember the friends around you, who centre all their hopes in you.
难道我们已经失去了让你快乐的能力了吗?
Have we lost the power of rendering you happy?
难道来自她——那位我深深珍视、胜过命运赐予我一切恩赐之人——的这番话,还不足以驱散那潜伏在我心中的恶魔吗?
And could not such words from her whom I fondly prized before every other gift of fortune suffice to chase away the fiend that lurked in my heart?
Vocabulary
- falsehood
- 谎言,虚假的陈述或事物
- can
- 能够,表示具备某种能力或可能性
- look
- 看起来,外表呈现某种样子
- so
- 如此,表示程度或结果
- like
- 像,类似于某事物
- truth
- 真相,与事实相符的内容
- who
- 谁,询问或指代某个人
- assure
- 使确信,向某人保证某事为真
- themselves
- 他们自己,反身代词,指代主语本身
- certain
- 确定的,毫无疑问的
- happiness
- 幸福,快乐满足的状态
- feel
- 感觉,感受到某种情绪或状态
- as
- 好像,表示比较或方式
- if
- 如果,表示假设或条件
- were
- 是(虚拟语气),be动词过去式形式
- walking
- 行走,正在步行移动
- edge
- 边缘,物体或区域的最外端
- precipice
- 悬崖,极陡峭危险的岩石边缘
- towards
- 朝向,向某个方向移动
- which
- 哪个,用于引导定语从句或疑问
- thousands
- 数千,非常大量的人或事物
- crowding
- 拥挤,大量人聚集推挤
- endeavouring
- 努力尝试,竭力去做某事
- plunge
- 使猛然坠入,将某人投入险境
- into
- 进入,表示进入某一状态或地点
- abyss
- 深渊,极深且黑暗的地方或困境
- assassinated
- 被暗杀,遭人蓄意谋杀
- murderer
- 杀人犯,故意杀害他人的人
- escapes
- 逃脱,成功脱离危险或惩罚
- walks
- 行走,步行移动
- about
- 在……周围,到处走动
- world
- 世界,地球上所有地方和人
- free
- 自由的,不受约束或限制的
- perhaps
- 也许,表示不确定的可能性
- respected
- 受人尊敬的,被他人敬重
- listened
- 倾听,认真听取某人说话
- discourse
- 话语,一段正式的谈话或演讲
- extremest
- 最极度的,程度达到最高点
- agony
- 极度痛苦,身体或精神上的剧痛
- deed
- 行为,实际所做的事情
- but
- 但是,表示转折或对比
- effect
- 效果,某行为产生的结果
- true
- 真实的,符合事实的
- read
- 看出,从某人表情中察觉某事
- anguish
- 痛苦,内心极度的悲伤与煎熬
- countenance
- 面容,一个人的面部表情
- kindly
- 亲切地,以善意温和的方式
- taking
- 握住,拿起或握住某物
- hand
- 手,人体的手部
- dearest
- 最亲爱的,表达深厚情感的称呼
- friend
- 朋友,关系亲密的人
- must
- 必须,表示强烈必要性
- calm
- 使平静,让情绪稳定下来
- yourself
- 你自己,第二人称反身代词
- events
- 事件,发生的事情
- affected
- 影响,对某人产生情感上的冲击
- God
- 上帝,宗教中的神
- how
- 多么,表示程度的疑问副词
- deeply
- 深深地,程度非常深刻
- wretched
- 悲惨的,处于极度痛苦不幸中
- expression
- 表情,面部流露出的情绪
- despair
- 绝望,失去希望的极度悲观状态
- sometimes
- 有时,偶尔在某些时候
- revenge
- 复仇,对伤害自己的人报仇
- makes
- 使,导致某种感受或结果
- tremble
- 颤抖,因恐惧或激动而发抖
- Dear
- 亲爱的,表示亲昵的称呼
- banish
- 驱除,将不好的事物赶走
- dark
- 黑暗的,负面消极的
- passions
- 激情,强烈的情感或冲动
- Remember
- 记住,不要忘记某事
- friends
- 朋友们,多个亲密的人
- around
- 在周围,环绕在附近
- centre
- 中心,焦点所在之处
- hopes
- 希望,对未来美好结果的期盼
- lost
- 失去,不再拥有某种能力或事物
- power
- 能力,做某事的力量或权力
- rendering
- 使变得,让某人或某物呈现某状态
- happy
- 快乐的,感到幸福满足
- could
- 能够,表示过去的能力或可能性
- such
- 如此,表示这样的程度或性质
- words
- 话语,说出的言辞
- from
- 来自,表示来源或出处
- whom
- 谁,宾格形式的关系代词
- fondly
- 深情地,充满爱意和温情地
- prized
- 珍视,高度重视某人或某物
- before
- 胜过,在……之前或优先于
- every
- 每一个,所有的
- other
- 其他的,除此之外的
- gift
- 礼物,天赐的好处或天赋
- fortune
- 命运,机遇或财富
- suffice
- 足够,满足某种需求或目的
- chase
- 驱赶,追使某物离开
- away
- 离开,到远处去
- fiend
- 恶魔,极其邪恶残忍的人或存在
- lurked
- 潜伏,暗中隐藏等待
- heart
- 内心,情感和思想的中心
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →