← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 9

Chinese → English Chapter 10 Level 7/10

人类的法律,尽管血腥,也允许罪人在被定罪之前为自己辩护。

The guilty are allowed, by human laws, bloody as they are, to speak in their own defence before they are condemned.

听我说,弗兰肯斯坦。

Listen to me, Frankenstein.

你控告我犯了谋杀罪,然而你却心安理得地想要毁掉你自己创造的生命。

You accuse me of murder, and yet you would, with a satisfied conscience, destroy your own creature.

哦,称颂人类永恒的正义吧!

Oh, praise the eternal justice of man!

但我并非要求你饶恕我;听我说完,如果你能,如果你愿意,再去毁掉你双手的作品。

Yet I ask you not to spare me; listen to me, and then, if you can, and if you will, destroy the work of your hands.

「你为何要唤起我对那些令我不寒而栗的往事的回忆,」我反驳道,「让我想起自己竟是那段悲惨历史的根源与始作俑者?

"Why do you call to my remembrance," I rejoined, "circumstances of which I shudder to reflect, that I have been the miserable origin and author?

可恶的恶魔,愿你第一次见到光明的那一天受到诅咒!

Cursed be the day, abhorred devil, in which you first saw light!

愿那双造就了你的手受到诅咒——尽管诅咒的也是我自己!

Cursed (although I curse myself) be the hands that formed you!

你让我痛苦到了无以言表的地步。

You have made me wretched beyond expression.

你令我再无余力去思考我对你是否公正。

You have left me no power to consider whether I am just to you or not.

离开!让我眼不见你那令人憎恶的形体。」

Begone! Relieve me from the sight of your detested form."

「如此,我便让你解脱,我的创造者,」他说,将那令人憎恶的双手捂在我眼前,我猛地将它们甩开;

"Thus I relieve thee, my creator," he said, and placed his hated hands before my eyes, which I flung from me with violence;

「如此,我便从你眼前移去那令你厌恶的景象。

"thus I take from thee a sight which you abhor.

但你仍可以听我说话,并给予我你的同情。

Still thou canst listen to me and grant me thy compassion.

凭借我曾经拥有的美德,我向你提出这个请求。

By the virtues that I once possessed, I demand this from you.

听我讲述我的故事;它漫长而奇异,况且此地的气温不适合你娇弱的感官;请随我到山上的小屋去。

Hear my tale; it is long and strange, and the temperature of this place is not fitting to your fine sensations; come to the hut upon the mountain.

Vocabulary

guilty
有罪的,犯了错误或罪行的
allowed
被允许的,获得许可去做某事
human
人类的,与人有关的
laws
法律,社会规定的行为规则
bloody
血腥的,充满鲜血的
speak
说话,用语言表达自己的意思
defence
辩护,为自己辩解或保护自己
condemned
被判定有罪或被强烈谴责的
accuse
指控,声称某人做了错误或违法的事
murder
谋杀,故意非法杀害他人
yet
然而,表示转折或对比关系
satisfied
满意的,感到满足或内心安慰的
conscience
良心,判断是非对错的内心道德感
destroy
毁灭,彻底破坏或消灭某人或某物
creature
生物,被创造出来的存在或动物
praise
赞美,对某人或某事给予高度评价
eternal
永恒的,永远存在不会终止的
justice
正义,公平公正地对待每个人
Yet
然而,表示转折,强调对比关系
spare
饶恕,免除某人的痛苦或惩罚
remembrance
记忆,对过去经历或事物的回忆
rejoined
回答,重新加入或作出回应
circumstances
情况,影响事件或行为的周围条件
shudder
颤抖,因恐惧或厌恶而身体发抖
reflect
反思,深入思考某事或某经历
miserable
悲惨的,极度痛苦或不幸的
origin
起源,某事物的开始或来源
author
创造者,作者或某事物的起因者
Cursed
被诅咒的,受到诅咒而不幸的
abhorred
被极度憎恨或厌恶的
devil
魔鬼,邪恶的存在或极坏的人
although
虽然,尽管,引导让步状语从句
curse
诅咒,对某人表达强烈的恶意愿望
formed
形成,被塑造或创造出来
wretched
痛苦不堪的,处境极其悲惨的
beyond
超出,超越某个范围或程度
expression
表达,用语言或行为表达感情
power
力量,能力,做某事的权力
consider
考虑,仔细思考某事的各种方面
whether
是否,引导间接疑问或选择从句
just
公正的,或副词表示恰好、仅仅
Begone
走开,命令某人立刻离开的感叹词
Relieve
解除,减轻痛苦或解脱某种负担
sight
视线,视野,看见某物的能力
detested
令人憎恶的,极度令人厌恶的
form
形态,外形,某物的形状或外貌
Thus
因此,这样,表示结果或方式
relieve
解除,减轻或消除某人的痛苦
thee
你,古英语第二人称宾格代词
creator
创造者,创造某人或某物的人
hated
被憎恨的,令人极度厌恶的
flung
用力抛出,fling的过去式
violence
暴力,使用强制力量伤害他人
thus
因此,从而,表示结果或方式
abhor
憎恶,对某事物感到强烈厌恶
Still
仍然,即使如此,表示持续状态
thou
你,古英语第二人称主格代词
canst
能,古英语中can的第二人称形式
grant
给予,同意满足某人的请求
thy
你的,古英语第二人称所有格
compassion
同情心,对他人痛苦感到关怀
virtues
美德,良好的道德品质或行为
once
曾经,在过去某一时间点
possessed
拥有,持有某种品质或物品
demand
要求,强烈请求得到某事物
tale
故事,叙述某事件经历的讲述
strange
奇怪的,不寻常令人感到困惑的
temperature
温度,表示冷热程度的物理量
fitting
合适的,符合某种场合或需求的
sensations
感觉,通过感官感受到的体验
hut
小屋,简陋的小型居住建筑
upon
在……上面,介词表示位置或时间
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →