Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 6
这些是我在沮丧与孤独的时刻所产生的思绪;
These were the reflections of my hours of despondency and solitude;
但当我思量那些村舍居民的美德、他们温和善良的品性时,
but when I contemplated the virtues of the cottagers, their amiable and benevolent dispositions,
我说服自己相信,当他们了解到我对其美德的仰慕之后,
I persuaded myself that when they should become acquainted with my admiration of their virtues
他们会对我心生怜悯,并忽视我外貌上的丑陋。
they would compassionate me and overlook my personal deformity.
他们能够将一个恳求怜悯与友谊的人拒之门外吗,无论他多么面目狰狞?
Could they turn from their door one, however monstrous, who solicited their compassion and friendship?
我下定决心,至少不要绝望,而要竭尽全力为与他们的会面做好准备,那次会面将决定我的命运。
I resolved, at least, not to despair, but in every way to fit myself for an interview with them which would decide my fate.
我将这一尝试又推迟了几个月,因为对其成败的重视使我深感恐惧,生怕自己会失败。
I postponed this attempt for some months longer, for the importance attached to its success inspired me with a dread lest I should fail.
此外,我发现我的理解力随着每天的经历大为增进,因此我不愿开始这一行动,直到再过几个月使我的智慧更加成熟。
Besides, I found that my understanding improved so much with every day's experience that I was unwilling to commence this undertaking until a few more months should have added to my sagacity.
与此同时,村舍中发生了几处变化。
Several changes, in the meantime, took place in the cottage.
萨菲的到来为居民们带来了欢乐,我也发现那里的富足程度有所提升。
The presence of Safie diffused happiness among its inhabitants, and I also found that a greater degree of plenty reigned there.
费利克斯和阿加莎花更多时间在娱乐和交谈上,劳作时也有仆人协助。
Felix and Agatha spent more time in amusement and conversation, and were assisted in their labours by servants.
他们看起来并不富有,但他们知足而快乐;他们的心情平静安详,而我的内心却日益动荡不安。
They did not appear rich, but they were contented and happy; their feelings were serene and peaceful, while mine became every day more tumultuous.
知识的增长只是让我更清楚地看到自己是一个多么可悲的弃儿。
Increase of knowledge only discovered to me more clearly what a wretched outcast I was.
Vocabulary
- reflections
- 内心的思考、沉思或回忆
- despondency
- 极度沮丧、失去希望的消沉状态
- solitude
- 独处、孤独一人的状态
- contemplated
- 深思熟虑、仔细考虑某事
- virtues
- 美德、道德上的优良品质
- cottagers
- 居住在小屋或村舍中的人
- amiable
- 性格友善、令人愉快、和蔼可亲
- benevolent
- 善意的、慈善的、乐于助人的
- dispositions
- 性情、性格倾向或天生的气质
- persuaded
- 说服某人相信某事或做某事
- acquainted
- 与某人相识、了解某事物
- admiration
- 赞美、钦佩某人或某事的感情
- compassionate
- 富有同情心的、对他人痛苦感同身受
- overlook
- 忽视、不予计较某缺点或错误
- deformity
- 身体的畸形、外貌上的残缺或丑陋
- turn
- 拒绝、驱赶某人离开(turn from door)
- monstrous
- 怪异可怕的、令人厌恶的、巨大丑陋的
- solicited
- 恳求、请求他人给予帮助或同情
- compassion
- 同情心、对他人苦难的怜悯之情
- resolved
- 下定决心、坚决决定做某事
- despair
- 绝望、完全失去希望的状态
- fit
- 适合的、符合条件的
- interview
- 会面、与某人的正式或私下会谈
- fate
- 命运、一个人无法控制的未来结局
- postponed
- 推迟、将计划延后到更晚时间
- attempt
- 尝试、努力去做某件困难的事
- importance
- 重要性、某事物的重大意义
- attached
- 赋予(重要性)、附加或联系在一起
- inspired
- 激发、引起某种情感或行动
- dread
- 强烈的恐惧、对某事的深切忧虑
- lest
- 以免、唯恐,表示担忧的连接词
- Besides
- 此外、而且,表示补充信息的副词
- understanding
- 理解力、对事物的认知和领悟能力
- improved
- 改善、变得比以前更好或更强
- experience
- 经历、从实际活动中获得的知识
- unwilling
- 不愿意的、不情愿做某事
- commence
- 开始、正式启动某项活动或任务
- undertaking
- 任务、需要努力完成的重大工作
- sagacity
- 睿智、判断力强的聪明才智
- meantime
- 在此期间、同时发生的时间段
- cottage
- 小屋、乡村中简朴的小型住所
- presence
- 在场、某人出现在某处的状态
- diffused
- 散播、使某种情感或气氛广泛传播
- inhabitants
- 居民、长期居住在某地的人们
- degree
- 程度、某事物的量或水平
- plenty
- 充足、大量丰富的物资或食物
- reigned
- 盛行、在某地或某时期占主导地位
- amusement
- 娱乐、令人愉快的消遣活动
- assisted
- 协助、帮助某人完成某项任务
- labours
- 劳动、需要付出体力的工作任务
- servants
- 仆人、受雇为他人服务的工作者
- contented
- 满足的、对现状感到满意的
- serene
- 平静的、安详宁静没有烦恼的
- tumultuous
- 动荡不安的、充满混乱和激烈情绪的
- Increase
- 增加、使数量或程度变得更大
- wretched
- 悲惨的、处境极差令人同情的
- outcast
- 被社会遗弃的人、流浪者或弃儿
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →