Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 7
我心怀希望,这是真的,但当我看到自己的身影映在水中,或月光下的影子时,希望便消逝了,就像那脆弱的倒影和那飘忽的影子一样。
I cherished hope, it is true, but it vanished when I beheld my person reflected in water or my shadow in the moonshine, even as that frail image and that inconstant shade.
我努力压制这些恐惧,振作自己,迎接我决定在几个月后经历的考验;有时我任由思绪不受理智约束,在天堂的原野中漫游,大胆幻想着善良可爱的生灵与我同感共鸣,驱散我心中的阴郁;她们天使般的面容绽放着安慰的微笑。
I endeavoured to crush these fears and to fortify myself for the trial which in a few months I resolved to undergo; and sometimes I allowed my thoughts, unchecked by reason, to ramble in the fields of Paradise, and dared to fancy amiable and lovely creatures sympathising with my feelings and cheering my gloom; their angelic countenances breathed smiles of consolation.
但这一切不过是梦幻;没有夏娃来抚慰我的悲伤,也没有人分享我的思绪;我孑然一身。
But it was all a dream; no Eve soothed my sorrows nor shared my thoughts; I was alone.
我想起了亚当对造物主的恳求。但我的造物主在哪里?他抛弃了我,我在内心的痛苦中诅咒了他。
I remembered Adam's supplication to his Creator. But where was mine? He had abandoned me, and in the bitterness of my heart I cursed him.
秋天就这样过去了。我惊讶而悲伤地看着树叶枯萎凋落,大自然再次呈现出我初见那片树林和皎洁月亮时的那种荒凉萧瑟的景象。
Autumn passed thus. I saw, with surprise and grief, the leaves decay and fall, and nature again assume the barren and bleak appearance it had worn when I first beheld the woods and the lovely moon.
然而我并不在意天气的严寒;与酷热相比,我的体质更能承受寒冷。
Yet I did not heed the bleakness of the weather; I was better fitted by my conformation for the endurance of cold than heat.
但我最大的乐趣是观赏花朵、鸟儿以及夏日一切绚丽的装扮;当这些都离我而去时,我便更加专注地关注起那些村舍里的人们。他们的幸福并未因夏天的离去而减少。
But my chief delights were the sight of the flowers, the birds, and all the gay apparel of summer; when those deserted me, I turned with more attention towards the cottagers. Their happiness was not decreased by the absence of summer.
Vocabulary
- cherished
- 珍视的,深深珍爱的
- hope
- 希望,期望某事成真
- true
- 真实的,符合事实的
- vanished
- 消失了,突然不见踪迹
- beheld
- 看见,注视(behold的过去式)
- person
- 人,此处指自己的身体外貌
- reflected
- 映照出,反射出(影像)
- shadow
- 阴影,物体遮光后形成的暗影
- moonshine
- 月光,月亮照射的光辉
- frail
- 脆弱的,易碎的,不牢固的
- image
- 图像,映像,形象
- inconstant
- 不稳定的,变化无常的
- shade
- 阴影,暗影,遮蔽之处
- endeavoured
- 努力尝试,尽力去做某事
- crush
- 压制,消除,击溃(情绪或想法)
- fears
- 恐惧,害怕的情绪或担忧
- fortify
- 使坚强,增强(意志或力量)
- trial
- 考验,试炼,艰难的经历
- resolved
- 决定,下定决心去做某事
- undergo
- 经历,承受(某种过程或考验)
- allowed
- 允许,让……自由进行
- thoughts
- 思绪,想法,心中的念头
- unchecked
- 不受约束的,未被控制的
- reason
- 理性,理智,逻辑思考能力
- ramble
- 漫游,漫无目的地游荡或思考
- Paradise
- 天堂,乐园,极乐之地
- dared
- 敢于,胆敢去做某事
- fancy
- 幻想,想象某种美好情景
- amiable
- 和蔼可亲的,友善讨人喜欢的
- lovely
- 可爱的,令人愉悦的,美好的
- creatures
- 生物,存在,被创造的生命体
- sympathising
- 同情,表达理解与共鸣
- feelings
- 感情,情感,内心的感受
- cheering
- 使振奋,带来欢乐和鼓励
- gloom
- 忧郁,黑暗,阴沉的情绪
- angelic
- 天使般的,美丽纯洁如天使
- countenances
- 面容,脸色,面部表情
- breathed
- 散发,流露(某种气息或情感)
- consolation
- 安慰,慰藉,减轻悲伤的事物
- dream
- 梦,梦想,虚幻的幻想
- Eve
- 夏娃,圣经中亚当的伴侣
- soothed
- 安抚,使平静,缓解痛苦
- sorrows
- 悲伤,忧愁,痛苦的情感
- nor
- 也不,表示否定的并列连词
- shared
- 分享,共同承担
- alone
- 独自,单独,孤独地
- Adam
- 亚当,圣经中人类始祖
- supplication
- 恳求,祈祷,虔诚地请求
- Creator
- 造物主,创造者,上帝
- abandoned
- 抛弃,遗弃,完全放弃某人
- bitterness
- 苦涩,痛苦,内心的怨恨感
- cursed
- 诅咒,咒骂,表达强烈憎恨
- thus
- 因此,这样,以此方式
- surprise
- 惊讶,出乎意料的感受
- grief
- 悲伤,深切的痛苦与哀愁
- decay
- 腐烂,衰败,逐渐变质
- nature
- 自然,大自然,自然界
- assume
- 呈现,采取(某种外观或状态)
- barren
- 荒芜的,贫瘠的,不长植物的
- bleak
- 荒凉的,冷清的,令人沮丧的
- appearance
- 外观,外貌,呈现出的样子
- worn
- 磨损的,疲惫不堪的
- woods
- 树林,森林,一片林地
- Yet
- 然而,尽管如此,表示转折
- heed
- 注意,留心,关注某事物
- bleakness
- 荒凉,凄凉,令人沮丧的状态
- fitted
- 适合,适应,符合某种需求
- conformation
- 体形,身体的构造与形状
- endurance
- 忍耐力,承受长期痛苦的能力
- chief
- 主要的,最重要的,首要的
- delights
- 乐趣,喜悦,令人高兴的事物
- sight
- 景象,视觉,所见之物
- gay
- 欢快的,鲜艳的,色彩丰富的
- apparel
- 外表,装饰,衣着打扮
- deserted
- 离开,遗弃,消失不见了
- attention
- 注意力,关注,留心
- towards
- 朝向,对于,表示方向或态度
- cottagers
- 村舍居民,住在小屋里的人
- happiness
- 幸福,快乐,满足的状态
- decreased
- 减少,降低,数量或程度下降
- absence
- 缺席,不在场,离开的状态
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →