← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 9

Chinese → English Chapter 17 Level 7/10

我感到自己仿佛被置于禁令之下——仿佛我无权获得他们的同情——仿佛我再也无法享受与他们的陪伴。

I felt as if I were placed under a ban—as if I had no right to claim their sympathies—as if never more might I enjoy companionship with them.

然而即便如此,我对他们的爱已到了崇拜的程度;为了拯救他们,我决心将自己献身于那令我最为憎恶的任务。

Yet even thus I loved them to adoration; and to save them, I resolved to dedicate myself to my most abhorred task.

如此一份工作的前景,使得生命中所有其他的境遇都如梦幻般在我眼前飘过,而唯有那个念头对我而言才具有生命的真实感。

The prospect of such an occupation made every other circumstance of existence pass before me like a dream, and that thought only had to me the reality of life.

Vocabulary

felt
feel的过去式,表示感觉或情感
if
连词,表示假设或条件
were
be的过去式复数或虚拟语气形式
placed
place的过去式,表示被放置或置于某状态
under
介词,表示在…之下或受…约束
ban
禁令,正式禁止某事物的规定
right
权利,合法拥有某事物的资格
claim
声称拥有或要求得到某权利或事物
sympathies
sympathy的复数,指同情心或理解
never
副词,表示从不或永不
might
情态动词,表示可能或许可
enjoy
享受,从某事物中获得乐趣
companionship
陪伴,与他人共处的友好关系
Yet
连词或副词,表示尽管如此或然而
even
副词,表示甚至或即使
thus
副词,表示因此或以这种方式
loved
love的过去式,深深地爱着某人或某物
adoration
崇拜,对某人极度热爱和尊敬的情感
save
介词,表示除…之外(古语用法)
resolved
下定决心,坚定地决定做某事
dedicate
献身于,将自己全身心投入某事
myself
第一人称反身代词,指我自己
abhorred
极度厌恶的,令人憎恨的
task
任务,需要完成的具体工作或职责
prospect
前景,对未来事情的预期或展望
such
限定词,表示如此或这样的
occupation
职业或活动,一个人从事的工作
made
make的过去式,表示使得或导致
circumstance
情况,影响某事的环境或具体状况
existence
存在,生命或现实存在的状态
pass
经过,从某人眼前或意识中消逝
before
介词或连词,表示在…之前
like
介词,表示像…一样
dream
梦,睡眠中或幻想中的虚幻景象
thought
think的过去式,表示认为或思考
only
副词,表示仅仅或只有
reality
现实,真实存在的状态或事物
life
生命或生活,人存在的状态
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →