← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 10

Chinese → English Chapter 18 Level 7/10

我游览过琉森湖和乌里湖,那里白雪皑皑的山峰几乎垂直地俯临水面,投下深黑而难以穿透的阴影,

I have visited the lakes of Lucerne and Uri, where the snowy mountains descend almost perpendicularly to the water, casting black and impenetrable shades,

若非那些郁郁葱葱的小岛以其明媚的景色舒缓人的视线,这番景象便会令人倍感阴沉凄凉;

which would cause a gloomy and mournful appearance were it not for the most verdant islands that relieve the eye by their gay appearance;

我曾见过这片湖面被暴风雨搅动,狂风卷起漫天水柱,令人不禁想象大洋上水龙卷的壮观景象;

I have seen this lake agitated by a tempest, when the wind tore up whirlwinds of water and gave you an idea of what the water-spout must be on the great ocean;

波浪怒击山脚,那里曾有一位神父和他的情人被雪崩所吞没,据说他们临死时的呼声至今仍在夜风的间歇中隐隐可闻;

and the waves dash with fury the base of the mountain, where the priest and his mistress were overwhelmed by an avalanche and where their dying voices are still said to be heard amid the pauses of the nightly wind;

我曾见过瓦莱州的群山和沃州的原野;

I have seen the mountains of La Valais, and the Pays de Vaud;

但这片土地,维克多,比那一切奇景更令我心旷神怡。

but this country, Victor, pleases me more than all those wonders.

瑞士的群山更为雄伟壮观、奇峻峭拔,但这条神圣河流的两岸却有着一种我从未见过的、无与伦比的迷人魅力。

The mountains of Switzerland are more majestic and strange, but there is a charm in the banks of this divine river that I never before saw equalled.

你看那座悬于峭壁之上的城堡;还有那座岛上的城堡,几乎隐没在那些可爱树木的枝叶之间;

Look at that castle which overhangs yon precipice; and that also on the island, almost concealed amongst the foliage of those lovely trees;

Vocabulary

visited
参观、游览某地,visit的过去分词
lakes
湖泊,lake的复数形式
Lucerne
琉森,瑞士中部著名城市和湖泊名
Uri
乌里,瑞士中部一个州的名称
snowy
覆盖着雪的,形容山顶积雪的状态
descend
下降、向下延伸,由高处往低处走
perpendicularly
垂直地,成九十度角向下的方向
casting
投射、投下,如投下阴影
impenetrable
无法穿透的,形容阴影极其浓厚黑暗
shades
阴影、暗影,遮挡光线形成的黑暗区域
cause
导致、引起某种结果或状态
gloomy
阴郁的、昏暗的,令人感到压抑的
mournful
悲伤的、令人哀愁的,充满悲戚感
appearance
外观、外貌,事物呈现出的样子
verdant
翠绿的,形容植物茂盛、绿意盎然
islands
岛屿,island的复数,四面环水的陆地
relieve
缓解、减轻,给予视觉上的舒缓感
gay
(旧义)欢快的、色彩鲜艳明亮的
agitated
激荡的、骚动的,被扰动而不平静
tempest
猛烈的暴风雨,比一般风暴更为剧烈
tore
tear的过去式,猛烈撕扯、掀起
whirlwinds
旋风,快速旋转的强烈气流
water-spout
水龙卷,海面上形成的旋转水柱
waves
波浪,水面因风或其他力量而起伏
dash
猛烈撞击,用力冲撞某物
fury
狂怒、猛烈,极度强烈的力量或情感
base
底部、山脚,某物最低的部分
priest
神父、牧师,基督教中的宗教人士
mistress
情妇,与男性有私情的女性
overwhelmed
被压倒、淹没,受到强大力量的覆盖
avalanche
雪崩,大量积雪突然从山上滑落
dying
垂死的、临终的,生命即将结束
amid
在……之中,处于某事物中间
pauses
间歇、停顿,短暂的停止或安静
nightly
每夜的、夜间的,每天晚上发生的
Valais
瓦莱州,瑞士南部著名的州名
Vaud
沃州,瑞士西部法语区的一个州
pleases
使……高兴、令人满意
wonders
奇观、奇迹,令人惊叹的美丽事物
Switzerland
瑞士,欧洲中部著名的山地国家
majestic
雄伟的、威严的,令人肃然起敬的
strange
奇异的、陌生的,不同寻常的
charm
魅力、魔力,吸引人的迷人特质
banks
河岸、湖岸,水边的陆地边缘
divine
神圣的、极美的,美得近乎完美
equalled
比得上、等同于,达到同等水平
castle
城堡,中世纪欧洲贵族的防御建筑
overhangs
悬垂于……之上,向外突出悬挂
yon
(古英语)那边的,指远处可见之物
precipice
悬崖、峭壁,非常陡峭的山崖
island
岛屿,四周被水环绕的陆地
concealed
隐藏的、被遮住的,不易被看见
amongst
在……之中,among的另一种拼法
foliage
叶子、枝叶,植物的叶片总称
lovely
可爱的、美丽的,令人愉悦的
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →