Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 12
不,事实并非如此;你那神圣的容颜,那曾经光彩照人的美丽,已然消逝,但你的灵魂仍然探望并抚慰着你那不幸的朋友。
No, it is not thus; your form so divinely wrought, and beaming with beauty, has decayed, but your spirit still visits and consoles your unhappy friend.
请原谅这悲痛的倾泻;这些无力的言辞不过是对亨利无与伦比的品格略表敬意,但它们抚慰了我那因思念他而溢满哀伤的心。我将继续讲述我的故事。
Pardon this gush of sorrow; these ineffectual words are but a slight tribute to the unexampled worth of Henry, but they soothe my heart, overflowing with the anguish which his remembrance creates. I will proceed with my tale.
越过科隆之后,我们下行至荷兰平原;我们决定乘驿车走完剩余的路程,因为风向不顺,河流的水流也太平缓,无法助我们前行。
Beyond Cologne we descended to the plains of Holland; and we resolved to post the remainder of our way, for the wind was contrary and the stream of the river was too gentle to aid us.
我们的旅途在这里失去了美丽风景所带来的趣味,但数日后我们抵达了鹿特丹,随后从那里乘船前往英格兰。那是十二月下旬一个晴朗的早晨,我第一次望见了不列颠白色的悬崖。泰晤士河两岸呈现出一番新景象;河岸平坦而肥沃,几乎每一座城镇都因某个故事的记忆而令人印象深刻。我们看见了蒂尔伯里堡,想起了西班牙无敌舰队,还有格雷夫森德、伍利奇和格林威治——这些地方即便在我的家乡,我也曾有所耳闻。
Our journey here lost the interest arising from beautiful scenery, but we arrived in a few days at Rotterdam, whence we proceeded by sea to England. It was on a clear morning, in the latter days of December, that I first saw the white cliffs of Britain. The banks of the Thames presented a new scene; they were flat but fertile, and almost every town was marked by the remembrance of some story. We saw Tilbury Fort and remembered the Spanish Armada, Gravesend, Woolwich, and Greenwich—places which I had heard of even in my country.
终于,我们看见了伦敦无数的尖塔,圣保罗大教堂高耸于一切之上,还有那在英国历史上享有盛名的伦敦塔。
At length we saw the numerous steeples of London, St. Paul's towering above all, and the Tower famed in English history.
Vocabulary
- form
- 形体,外形;某人的身体外貌
- wrought
- 精心制作的,塑造而成的(wreak/work过去式)
- beauty
- 名词,指美丽、美貌
- decayed
- 动词,腐烂、衰败、凋零
- spirit
- 名词,精神、灵魂
- consoles
- 动词,安慰、抚慰(某人的悲痛)
- Pardon
- 动词或名词,原谅、宽恕;请原谅
- gush
- 名词,(情感的)迸发、喷涌
- sorrow
- 名词,悲伤、悲痛
- ineffectual
- 形容词,无效的、无济于事的
- slight
- 形容词,微小的、轻微的
- tribute
- 名词,致敬、贡品;对某人的颂扬
- unexampled
- 形容词,无与伦比的、前所未有的
- worth
- 名词,价值、品德、价值几何
- soothe
- 动词,安抚、缓和、使平静
- overflowing
- 形容词,溢满的、充溢的
- anguish
- 名词,极度的痛苦、剧烈的悲痛
- remembrance
- 名词,回忆、纪念、追思
- proceed
- 动词,继续进行、向前推进
- tale
- 名词,故事、叙述
- Beyond
- 介词,超过、在……之外、越过
- descended
- 动词,下降、向下行进到某地
- plains
- 名词,平原(plain的复数)
- resolved
- 动词,决心、决定做某事
- post
- 动词,乘驿车快速旅行;此处指快速行进
- remainder
- 名词,剩余部分、余下的
- contrary
- 形容词,相反的;(风)逆向的,不利的
- stream
- 名词,河流、水流
- gentle
- 形容词,温和的、轻柔的
- aid
- 动词或名词,帮助、援助
- journey
- 名词,旅程、旅行
- arising
- 动词,产生、来自于(arise的现在分词)
- scenery
- 名词,风景、景色
- whence
- 副词,从那里、从何处(较正式用法)
- proceeded
- 动词,继续前进、出发(proceed的过去式)
- latter
- 形容词,后面的、后半的(指两者中的后一个)
- cliffs
- 名词,悬崖、峭壁(cliff的复数)
- banks
- 名词,河岸(bank的复数)
- presented
- 动词,呈现、展现(present的过去式)
- scene
- 名词,景象、场景
- flat
- 形容词,平坦的、扁平的
- fertile
- 形容词,肥沃的、富饶的
- marked
- 动词,标记;与某历史故事相关联
- Fort
- 名词,要塞、堡垒
- Armada
- 名词,无敌舰队(特指西班牙舰队)
- numerous
- 形容词,众多的、大量的
- steeples
- 名词,教堂尖塔(steeple的复数)
- towering
- 形容词,高耸的、巍峨的
- Tower
- 名词,塔;特指伦敦塔(著名古堡)
- famed
- 形容词,著名的、出名的
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →