Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 8
我是无辜的,但我确实已经给自己招来了可怕的诅咒,其致命程度不亚于犯罪本身。
I was guiltless, but I had indeed drawn down a horrible curse upon my head, as mortal as that of crime.
我带着倦怠的眼神和心情游览了爱丁堡;然而那座城市本可以令最不幸的人也为之着迷。
I visited Edinburgh with languid eyes and mind; and yet that city might have interested the most unfortunate being.
克莱瓦尔不像喜欢牛津那样喜欢这里,因为后者的古老更合他的心意。
Clerval did not like it so well as Oxford, for the antiquity of the latter city was more pleasing to him.
但爱丁堡新城的美丽与规整、其浪漫的城堡及其周边环境——世界上最令人心旷神怡之地——亚瑟王座、圣伯纳德井和彭特兰山,弥补了这种差异,让他充满了愉悦与赞叹。
But the beauty and regularity of the new town of Edinburgh, its romantic castle and its environs, the most delightful in the world, Arthur's Seat, St. Bernard's Well, and the Pentland Hills, compensated him for the change and filled him with cheerfulness and admiration.
而我却迫不及待地想要到达旅程的终点。
But I was impatient to arrive at the termination of my journey.
我们在一周后离开爱丁堡,途经库珀、圣安德鲁斯,沿泰河两岸前往珀斯,我们的朋友在那里等待着我们。
We left Edinburgh in a week, passing through Coupar, St. Andrew's, and along the banks of the Tay, to Perth, where our friend expected us.
但我根本没有心情与陌生人谈笑风生,或以客人应有的和善心情去融入他们的感受和计划;
But I was in no mood to laugh and talk with strangers or enter into their feelings or plans with the good humour expected from a guest;
因此我告诉克莱瓦尔,我希望独自游览苏格兰。
and accordingly I told Clerval that I wished to make the tour of Scotland alone.
我也许会离开一两个月;但请不要干涉我的行动,我恳求你;让我在短时间内享有宁静与独处;
I may be absent a month or two; but do not interfere with my motions, I entreat you; leave me to peace and solitude for a short time;
Vocabulary
- guiltless
- 无罪的,没有过失或罪责的
- indeed
- 确实,表示强调或肯定的副词
- drawn
- draw的过去分词,拉、引来或招致
- horrible
- 可怕的,令人恐惧或厌恶的
- curse
- 诅咒,带来不幸或灾难的咒语
- mortal
- 凡人,有死亡命运的人类
- crime
- 罪行,违反法律或道德的行为
- Edinburgh
- 爱丁堡,苏格兰首府城市
- languid
- 无精打采的,缺乏活力或热情的
- unfortunate
- 不幸的,遭受厄运或不好运气的
- being
- 生命体,存在的人或生物
- Oxford
- 牛津,英国著名大学城
- antiquity
- 古老,古代,指历史久远的特质
- latter
- 后者,指前面提到的两者中的第二个
- pleasing
- 令人愉快的,给人美好感受的
- regularity
- 规律性,整齐有序的特质
- romantic
- 浪漫的,富有情调或诗意的
- castle
- 城堡,古代贵族或军事防御建筑
- environs
- 周边地区,城市或地方的附近区域
- delightful
- 令人愉快的,带来极大喜悦的
- Arthur's Seat
- 亚瑟王座,爱丁堡著名的山丘
- compensated
- compensate的过去式,补偿,弥补不足之处
- cheerfulness
- 愉快,开朗,心情明朗快乐的状态
- admiration
- 钦佩,赞赏,对某人或事物的欣赏
- impatient
- 不耐烦的,急切地想要做某事
- termination
- 终止,结束,某事物的末尾或尽头
- journey
- 旅程,从一地到另一地的旅行
- banks
- 河岸,河流两侧的陆地边缘
- mood
- 情绪,心情,当下的心理状态
- strangers
- 陌生人,不认识的或不熟悉的人
- humour
- 幽默,英式拼写,使人发笑的特质
- accordingly
- 因此,相应地,根据情况做出反应
- tour
- 旅游,游览,参观多个地点的旅行
- Scotland
- 苏格兰,英国北部的一个组成国
- absent
- 缺席的,不在场的,离开的
- interfere
- 干涉,干扰,妨碍他人的行动或计划
- motions
- 动作,行动,身体或事物的移动
- entreat
- 恳求,恳切地请求某人做某事
- peace
- 平静,安宁,不受打扰的状态
- solitude
- 独处,孤独,独自一人的状态
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →