Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 8
有时,我确实梦见自己在繁花盛开的草地和宜人的山谷中漫游,与我年轻时的朋友们相伴,但我醒来后发现自己身陷囹圄。
Sometimes, indeed, I dreamt that I wandered in flowery meadows and pleasant vales with the friends of my youth, but I awoke and found myself in a dungeon.
忧郁随之而来,但我渐渐地对自己的苦难和处境有了清醒的认识,随后便从牢狱中获释。
Melancholy followed, but by degrees I gained a clear conception of my miseries and situation and was then released from my prison.
因为他们曾说我疯了,据我所知,在漫长的几个月里,一间单独的牢房便是我的栖身之所。
For they had called me mad, and during many months, as I understood, a solitary cell had been my habitation.
然而,自由对我来说本是一份无用的礼物,若非我在恢复理智的同时,也燃起了复仇之心。
Liberty, however, had been a useless gift to me, had I not, as I awakened to reason, at the same time awakened to revenge.
当往日苦难的记忆向我涌来,我开始思索其根源——那个被我创造出来的怪物,那个被我放逐到世间来毁灭我的可悲恶魔。
As the memory of past misfortunes pressed upon me, I began to reflect on their cause—the monster whom I had created, the miserable dæmon whom I had sent abroad into the world for my destruction.
每当想到他,我便被一种疯狂的愤怒所攫取,迫切地渴望并热切地祈祷能将他握于掌中,在他那该诅咒的头上施以一场重大而彰显正义的复仇。
I was possessed by a maddening rage when I thought of him, and desired and ardently prayed that I might have him within my grasp to wreak a great and signal revenge on his cursed head.
我的仇恨也没有长久地将自己局限于无用的空想之中;我开始思考制服他的最佳方法;为此,在获释约一个月后,我前往镇上找到一位刑事法官,告诉他我要提出一项指控,说我知道谁是毁灭我家人的凶手,并要求他动用全部权力来逮捕这个杀人犯。
Nor did my hate long confine itself to useless wishes; I began to reflect on the best means of securing him; and for this purpose, about a month after my release, I repaired to a criminal judge in the town and told him that I had an accusation to make, that I knew the destroyer of my family, and that I required him to exert his whole authority for the apprehension of the murderer.
法官专注而和善地听我陈述。
The magistrate listened to me with attention and kindness.
Vocabulary
- Sometimes
- 有时候,不是一直都是
- indeed
- 确实,用于加强语气
- dreamt
- 做梦(dream的过去式)
- wandered
- 漫步、四处游荡
- flowery
- 开满鲜花的,花香四溢的
- meadows
- 草地,开阔的青草田野
- pleasant
- 令人愉快的,舒适的
- vales
- 山谷,低洼的谷地
- youth
- 青春,年轻的时期
- awoke
- 醒来(awake的过去式)
- dungeon
- 地牢,阴暗的地下监狱
- Melancholy
- 忧郁,深沉的悲伤情绪
- degrees
- 程度,逐渐的步骤
- gained
- 获得,逐渐得到
- conception
- 理解,对某事的认识
- miseries
- 痛苦,苦难(复数)
- situation
- 处境,所处的状况
- released
- 被释放,获得自由
- prison
- 监狱,关押犯人的地方
- mad
- 疯狂的,精神失常的
- during
- 在……期间,某段时间内
- solitary
- 孤独的,独自一人的
- cell
- 牢房,单独关押的小房间
- habitation
- 居所,居住的地方
- Liberty
- 自由,不受束缚的状态
- however
- 然而,表示对比或转折
- useless
- 无用的,没有价值的
- awakened
- 唤醒,使恢复意识
- reason
- 理智,理性思考能力
- revenge
- 复仇,报复的欲望
- memory
- 记忆,对过去的回忆
- misfortunes
- 不幸,遭遇的灾祸(复数)
- pressed
- 涌上,施压于某人
- reflect
- 反思,深入思考某事
- cause
- 原因,导致某事的因素
- monster
- 怪物,可怕的生物
- whom
- whom,who的宾格形式
- miserable
- 痛苦的,极其悲惨的
- dæmon
- 恶魔,超自然的邪恶存在
- abroad
- 在外面,进入外部世界
- destruction
- 破坏,毁灭的行为
- possessed
- 被……所占据,充满某种情绪
- maddening
- 令人发狂的,极度激怒的
- rage
- 愤怒,极度激烈的怒火
- desired
- 渴望,强烈地想要
- ardently
- 热切地,充满激情地
- prayed
- 祈祷,虔诚地请求
- might
- 可能,表示可能性的助动词
- within
- 在……范围之内
- grasp
- 掌握,紧握在手中
- wreak
- 施加,发泄(愤怒或报复)
- signal
- 显著的,引人注目的
- cursed
- 被诅咒的,可恶的
- Nor
- 也不,用于否定并列
- hate
- 仇恨,强烈厌恶的情感
- confine
- 限制,局限于某范围
- wishes
- 愿望,内心的渴望
- means
- 方法,达到目的的手段
- securing
- 确保,获取并巩固
- purpose
- 目的,打算达成的目标
- release
- 释放,获得自由
- repaired
- 前往,去到某地(古义)
- criminal
- 刑事的,与犯罪相关的
- judge
- 法官,负责裁决的官员
- accusation
- 指控,正式的罪行指责
- destroyer
- 破坏者,毁灭他人的人
- required
- 要求,需要某种行动
- exert
- 施展,运用(权力或影响)
- authority
- 权力,官方授予的职权
- apprehension
- 逮捕,捉拿嫌疑人
- murderer
- 杀人犯,故意杀人的人
- magistrate
- 地方法官,执法的官员
- attention
- 注意,专注于某事
- kindness
- 仁慈,友善的态度
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →