Grimms' Fairy Tales — Page 5
เขาพบจิ้งจอก ซึ่งให้คำแนะนำดีๆ แก่เขา แต่เมื่อเขามาถึงโรงแรมสองแห่ง พี่ชายคนโตของเขากำลังยืนอยู่ที่หน้าต่างที่มีงานรื่นเริง และเรียกให้เขาเข้าไป เขาไม่อาจต้านทานการล่อใจได้ จึงเข้าไป และลืมนกทองคำและบ้านเกิดของตนในทำนองเดียวกัน
He met the fox, who gave him the good advice: but when he came to the two inns, his eldest brother was standing at the window where the merrymaking was, and called to him to come in; and he could not withstand the temptation, but went in, and forgot the golden bird and his country in the same manner.
เวลาผ่านไปอีก และลูกชายคนเล็กก็อยากออกไปในโลกกว้างเพื่อตามหานกทองคำเช่นกัน แต่พ่อของเขาไม่ยอมรับฟังเป็นเวลานาน เพราะเขารักลูกชายมาก และกลัวว่าโชคร้ายจะเกิดขึ้นกับเขาเช่นกัน และทำให้เขาไม่สามารถกลับมาได้
Time passed on again, and the youngest son too wished to set out into the wide world to seek for the golden bird; but his father would not listen to it for a long while, for he was very fond of his son, and was afraid that some ill luck might happen to him also, and prevent his coming back.
อย่างไรก็ตาม ในที่สุดก็ตกลงกันว่าเขาจะออกเดินทาง เพราะเขาไม่อยากอยู่นิ่งๆ ที่บ้าน และเมื่อเขามาถึงป่า เขาก็พบจิ้งจอกและได้ยินคำแนะนำดีๆ เช่นเดิม แต่เขารู้สึกขอบคุณจิ้งจอก และไม่พยายามทำร้ายชีวิตของมันเหมือนที่พี่ชายของเขาทำ
However, at last it was agreed he should go, for he would not rest at home; and as he came to the wood, he met the fox, and heard the same good counsel. But he was thankful to the fox, and did not attempt his life as his brothers had done;
จิ้งจอกจึงพูดว่า 'นั่งบนหางของฉัน แล้วเธอจะเดินทางได้เร็วขึ้น' เขาจึงนั่งลง และจิ้งจอกก็เริ่มวิ่ง พวกเขาวิ่งผ่านตอไม้และก้อนหินอย่างรวดเร็วจนผมของพวกเขาพริ้วไหวในสายลม
so the fox said, 'Sit upon my tail, and you will travel faster.' So he sat down, and the fox began to run, and away they went over stock and stone so quick that their hair whistled in the wind.
เมื่อพวกเขามาถึงหมู่บ้าน ลูกชายก็ทำตามคำแนะนำของจิ้งจอก และโดยไม่มองซ้ายมองขวา เดินตรงไปยังโรงแรมซอมซ่อและพักผ่อนอยู่ที่นั่นตลอดคืนอย่างสบายใจ
When they came to the village, the son followed the fox's counsel, and without looking about him went to the shabby inn and rested there all night at his ease.
Vocabulary
- met
- กริยาช่องสองของ meet หมายถึง พบกัน
- fox
- สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม รูปร่างคล้ายสุนัข ฉลาดมาก
- gave
- กริยาช่องสองของ give หมายถึง มอบให้
- advice
- คำแนะนำหรือข้อเสนอแนะที่เป็นประโยชน์
- inns
- ที่พักขนาดเล็กสำหรับนักเดินทาง มักมีอาหารบริการ
- eldest
- คุณศัพท์ หมายถึง โตที่สุด อาวุโสที่สุด
- merrymaking
- การสนุกสนานรื่นเริง เฉลิมฉลองอย่างเอิกเกริก
- withstand
- ต้านทาน หรือทนต่อสิ่งที่ยากจะต้านได้
- temptation
- สิ่งที่ดึงดูดใจให้กระทำในสิ่งที่ไม่ควรทำ
- forgot
- กริยาช่องสองของ forget หมายถึง ลืม
- golden
- คุณศัพท์ หมายถึง ทำด้วยทองหรือสีทอง
- manner
- วิธีการหรือแบบแผนในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- youngest
- คุณศัพท์ขั้นสูงสุด หมายถึง อ่อนวัยที่สุด
- wished
- กริยาช่องสอง หมายถึง ปรารถนา อยากได้
- set
- กริยา ใน set out หมายถึง ออกเดินทาง
- seek
- กริยา หมายถึง ค้นหา แสวงหาสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- fond
- คุณศัพท์ หมายถึง ชอบมาก รักใคร่
- ill
- คุณศัพท์ หมายถึง เลวร้าย ไม่ดี หรือป่วย
- luck
- โชค ความบังเอิญที่ดีหรือไม่ดี
- prevent
- กริยา หมายถึง ป้องกัน ขัดขวางไม่ให้เกิดขึ้น
- However
- 接続詞 หมายถึง อย่างไรก็ตาม
- agreed
- กริยาช่องสอง หมายถึง ตกลง ยินยอม
- rest
- ส่วนที่เหลือ หรือการพักผ่อน
- counsel
- คำแนะนำหรือคำปรึกษาจากผู้มีประสบการณ์
- thankful
- รู้สึกขอบคุณ มีความกตัญญู
- attempt
- กริยาหรือนาม หมายถึง พยายาม ลองทำ
- upon
- บุพบท หมายถึง บน เหนือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- travel
- กริยา หมายถึง เดินทาง ท่องเที่ยว
- stock
- ท่อนไม้หรือตอไม้ที่ขวางทาง
- whistled
- กริยาช่องสอง หมายถึง ผิวปาก หรือพัดผ่านดังหวีด
- followed
- กริยาช่องสอง หมายถึง ติดตาม เดินตาม
- without
- บุพบท หมายถึง โดยไม่มี ปราศจาก
- shabby
- คุณศัพท์ หมายถึง ซอมซ่อ ทรุดโทรม ไม่เป็นระเบียบ
- inn
- ที่พักขนาดเล็กสำหรับนักเดินทาง มีอาหารบริการ
- ease
- ความสบาย ความผ่อนคลาย ไร้ความเครียด
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →