Gulliver's Travels into Several Remote Nations of the World — Page 2
ด้วยคำแนะนำของบุคคลที่น่านับถือหลายท่าน ซึ่งข้าพเจ้าได้นำเอกสารเหล่านี้ไปให้อ่านโดยได้รับอนุญาตจากผู้แต่ง บัดนี้ข้าพเจ้าจึงกล้าส่งมันออกสู่โลกภายนอก โดยหวังว่าอย่างน้อยในช่วงเวลาหนึ่ง มันจะเป็นสิ่งบันเทิงใจที่ดีกว่าสำหรับขุนนางหนุ่มของเรา มากกว่างานเขียนทางการเมืองและพรรคพวกทั่วไป
By the advice of several worthy persons, to whom, with the author's permission, I communicated these papers, I now venture to send them into the world, hoping they may be, at least for some time, a better entertainment to our young noblemen, than the common scribbles of politics and party.
หนังสือเล่มนี้คงจะมีขนาดใหญ่กว่านี้อย่างน้อยสองเท่า หากข้าพเจ้ามิได้ตัดใจตัดตอนข้อความจำนวนมากที่เกี่ยวกับลมและกระแสน้ำออกไป รวมถึงข้อมูลเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงของทิศทางและแนวในการเดินทางต่าง ๆ ตลอดจนคำอธิบายละเอียดถี่ถ้วนเกี่ยวกับการควบคุมเรือในพายุในแบบฉบับของชาวเรือ รวมทั้งบันทึกเรื่องลองจิจูดและละติจูด ซึ่งในเรื่องนี้ข้าพเจ้ามีเหตุให้คาดว่าคุณกัลลิเวอร์อาจไม่พอใจอยู่บ้าง แต่ข้าพเจ้าตั้งใจแน่วแน่ที่จะปรับงานนี้ให้เหมาะสมกับความสามารถในการรับรู้ของผู้อ่านทั่วไปมากที่สุดเท่าที่จะทำได้
This volume would have been at least twice as large, if I had not made bold to strike out innumerable passages relating to the winds and tides, as well as to the variations and bearings in the several voyages, together with the minute descriptions of the management of the ship in storms, in the style of sailors; likewise the account of longitudes and latitudes; wherein I have reason to apprehend, that Mr. Gulliver may be a little dissatisfied.
แต่ข้าพเจ้าตั้งใจแน่วแน่ที่จะปรับงานชิ้นนี้ให้เหมาะกับความสามารถในการรับรู้ของผู้อ่านทั่วไปมากที่สุดเท่าที่เป็นไปได้ อย่างไรก็ตาม หากความไม่รู้ของข้าพเจ้าในเรื่องกิจการทางทะเลทำให้เกิดความผิดพลาดบางประการ ข้าพเจ้าแต่เพียงผู้เดียวต้องรับผิดชอบต่อสิ่งนั้น
But I was resolved to fit the work as much as possible to the general capacity of readers. However, if my own ignorance in sea affairs shall have led me to commit some mistakes, I alone am answerable for them.
และหากนักเดินทางท่านใดมีความอยากรู้อยากเห็นที่จะอ่านงานทั้งหมดอย่างครบถ้วน ตามที่ออกมาจากมือของผู้แต่ง ข้าพเจ้าพร้อมที่จะตอบสนองความต้องการของท่านนั้น
And if any traveller hath a curiosity to see the whole work at large, as it came from the hands of the author, I will be ready to gratify him.
สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมใด ๆ ที่เกี่ยวกับผู้แต่ง ผู้อ่านจะได้รับคำตอบจากหน้าแรก ๆ ของหนังสือเล่มนี้
As for any further particulars relating to the author, the reader will receive satisfaction from the first pages of the book.
Vocabulary
- advice
- คำแนะนำที่ให้แก่ผู้อื่น
- several
- หลายคนหรือหลายสิ่ง มากกว่าสองแต่ไม่มาก
- worthy
- มีคุณค่าหรือสมควรได้รับความเคารพนับถือ
- whom
- ใช้แทนบุคคลในฐานะกรรมของประโยค
- permission
- การอนุญาตให้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้
- communicated
- ส่งต่อหรือบอกข้อมูลให้ผู้อื่นทราบ
- papers
- เอกสารหรืองานเขียนหลายชิ้น
- venture
- กล้าทำสิ่งที่มีความเสี่ยงหรือไม่แน่นอน
- least
- น้อยที่สุดหรืออย่างน้อยที่สุด
- entertainment
- ความบันเทิงหรือสิ่งที่ให้ความสนุกสนาน
- noblemen
- บุรุษที่มีตำแหน่งสูงในชนชั้นขุนนาง
- common
- ธรรมดาหรือพบเห็นได้ทั่วไป
- scribbles
- งานเขียนที่ไม่มีคุณภาพหรือเขียนอย่างลวกๆ
- politics
- การเมืองหรือกิจกรรมที่เกี่ยวกับการปกครอง
- party
- พรรคการเมืองหรือกลุ่มที่มีความเชื่อร่วมกัน
- volume
- หนังสือหนึ่งเล่มหรือหนึ่งฉบับของชุด
- twice
- สองเท่าหรือสองครั้ง
- bold
- กล้าหาญหรือมีความมั่นใจในการกระทำ
- strike
- ตีหรือกระทำอย่างแรงต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- innumerable
- มีจำนวนมากจนนับไม่ถ้วน
- passages
- ตอนหรือข้อความบางส่วนในหนังสือ
- relating
- เกี่ยวข้องหรือมีความสัมพันธ์กับสิ่งนั้น
- tides
- การขึ้นลงของน้ำทะเลตามแรงโน้มถ่วง
- variations
- ความแตกต่างหรือการเปลี่ยนแปลงในหลายรูปแบบ
- bearings
- ทิศทางหรือตำแหน่งในการนำทาง
- voyages
- การเดินทางไกลโดยเรือในทะเล
- minute
- ละเอียดมากหรือเล็กน้อยมากจนแทบมองไม่เห็น
- descriptions
- การบรรยายลักษณะของสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างละเอียด
- management
- การจัดการหรือควบคุมดูแลสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- storms
- พายุหรืออากาศเลวร้ายที่รุนแรง
- style
- รูปแบบหรือลีลาในการเขียนหรือพูด
- sailors
- ลูกเรือหรือผู้ทำงานบนเรือในทะเล
- likewise
- เช่นเดียวกันหรือในทำนองเดียวกัน
- account
- การบรรยายหรือรายงานเกี่ยวกับเหตุการณ์ใด
- longitudes
- เส้นแวงที่ใช้บอกตำแหน่งทางภูมิศาสตร์
- latitudes
- เส้นขนานที่ใช้บอกตำแหน่งทางภูมิศาสตร์
- wherein
- ซึ่งในนั้นหรือในสิ่งที่กล่าวถึง
- reason
- เหตุผลหรือการคิดพิจารณาอย่างมีเหตุมีผล
- apprehend
- เข้าใจหรือรู้สึกกังวลเกี่ยวกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- dissatisfied
- ไม่พอใจหรือรู้สึกผิดหวังกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- resolved
- ตัดสินใจอย่างแน่วแน่ที่จะทำสิ่งใด
- fit
- เหมาะสมหรือปรับให้เข้ากับสิ่งนั้น
- possible
- เป็นไปได้หรือสามารถเกิดขึ้นได้
- general
- ทั่วไปหรือไม่เจาะจงกลุ่มใดกลุ่มหนึ่ง
- capacity
- ความสามารถหรือความพร้อมในการทำสิ่งใด
- However
- อย่างไรก็ตามหรือแม้กระนั้นก็ตาม
- ignorance
- การขาดความรู้หรือไม่มีความเข้าใจในเรื่องนั้น
- affairs
- กิจการหรือเรื่องราวที่เกี่ยวข้องกัน
- led
- นำหรือพาไปยังทิศทางหรือผลลัพธ์ใด
- commit
- กระทำหรือก่อให้เกิดสิ่งใดสิ่งหนึ่งขึ้น
- mistakes
- ความผิดพลาดหรือข้อผิดพลาดที่เกิดขึ้น
- answerable
- ต้องรับผิดชอบหรือต้องตอบแทนต่อสิ่งนั้น
- traveller
- นักเดินทางหรือผู้ที่เดินทางไปยังที่ต่างๆ
- curiosity
- ความอยากรู้อยากเห็นในสิ่งต่างๆ
- whole
- ทั้งหมดหรือครบถ้วนทุกส่วน
- author
- ผู้เขียนหรือนักประพันธ์ที่สร้างงาน
- gratify
- ทำให้พอใจหรือตอบสนองความต้องการ
- further
- เพิ่มเติมหรือมากกว่าที่มีอยู่แล้ว
- particulars
- รายละเอียดหรือข้อมูลเฉพาะเจาะจง
- receive
- ได้รับหรือรับสิ่งที่ส่งมาให้
- satisfaction
- ความพึงพอใจหรือความรู้สึกพอใจ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →