← Heart of Darkness

Heart of Darkness — Page 4

Thai → English Full Text Level 9/10

มันได้แบกรับเรือทุกลำที่มีชื่ออันเปล่งประกายดุจอัญมณีในห้วงกาลเวลา ตั้งแต่เรือโกลเดนฮินด์ที่แล่นกลับมาพร้อมท้องเรือกลมโตเต็มไปด้วยสมบัติ เพื่อให้พระราชินีเสด็จมาเยือนและผ่านพ้นออกไปจากเรื่องราวอันยิ่งใหญ่นั้น ไปจนถึงเรืออีเรบัสและเทอร์เรอร์ที่มุ่งหน้าออกไปพิชิตดินแดนอื่น และไม่มีวันหวนกลับมาอีก

It had borne all the ships whose names are like jewels flashing in the night of time, from the _Golden Hind_ returning with her rotund flanks full of treasure, to be visited by the Queen's Highness and thus pass out of the gigantic tale, to the _Erebus_ and _Terror_, bound on other conquests—and that never returned.

มันรู้จักเรือและผู้คนเหล่านั้นดี พวกเขาแล่นเรือออกมาจากเดปต์ฟอร์ด จากกรีนิช จากเอริธ ทั้งนักผจญภัยและผู้บุกเบิกตั้งถิ่นฐาน เรือของกษัตริย์และเรือของพ่อค้าในตลาดหลักทรัพย์ กัปตัน พลเรือเอก พ่อค้าลับๆ ในการค้าตะวันออก และ "นายพล" ผู้ได้รับอาณัติแห่งกองเรืออินเดียตะวันออก

It had known the ships and the men. They had sailed from Deptford, from Greenwich, from Erith—the adventurers and the settlers; kings' ships and the ships of men on 'Change; captains, admirals, the dark "interlopers" of the Eastern trade, and the commissioned "generals" of East India fleets.

นักล่าทองคำหรือผู้แสวงหาชื่อเสียง พวกเขาทั้งหมดล้วนออกเดินทางบนสายน้ำแห่งนั้น ถือดาบและมักถือคบเพลิงไปด้วย เป็นทูตแห่งอำนาจภายในแผ่นดิน ผู้นำพาประกายไฟจากเปลวไฟอันศักดิ์สิทธิ์

Hunters for gold or pursuers of fame, they all had gone out on that stream, bearing the sword, and often the torch, messengers of the might within the land, bearers of a spark from the sacred fire.

ความยิ่งใหญ่เพียงใดที่ล่องลอยออกไปตามน้ำลงของแม่น้ำสายนั้นสู่ความลึกลับของแผ่นดินที่ยังไม่มีใครรู้จัก ความฝันของผู้คน เมล็ดพันธุ์แห่งสาธารณรัฐ และต้นกำเนิดของอาณาจักรทั้งหลาย

What greatness had not floated on the ebb of that river into the mystery of an unknown earth!... The dreams of men, the seed of commonwealths, the germs of empires.

ดวงอาทิตย์ลับขอบฟ้า ความมืดยามเย็นคลุมคลองลงบนสายน้ำ และแสงไฟเริ่มปรากฏขึ้นตามชายฝั่ง ประภาคารแชปแมน สิ่งก่อสร้างสามขาที่ตั้งตระหง่านอยู่บนที่ราบโคลนตม ส่องแสงสว่างอย่างเข้มแข็ง แสงไฟของเรือเคลื่อนไหวอยู่ในร่องน้ำ แสงสว่างมากมายเคลื่อนขึ้นเคลื่อนลง

The sun set; the dusk fell on the stream, and lights began to appear along the shore. The Chapman light-house, a three-legged thing erect on a mud-flat, shone strongly. Lights of ships moved in the fairway—a great stir of lights going up and going down.

และไกลออกไปทางทิศตะวันตกบนส่วนบนของแม่น้ำ ร่องรอยของเมืองใหญ่โตมโหฬารยังคงปรากฏอยู่บนท้องฟ้าอย่างน่าสะพรึงกลัว เป็นความมืดหม่นครุ่นคิดในยามแดดจ้า และเป็นแสงสีส้มวาบอย่างฉับพลันใต้แสงดาว

And farther west on the upper reaches the place of the monstrous town was still marked ominously on the sky, a brooding gloom in sunshine, a lurid glare under the stars.

← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →