ขาว — Page 2
She named him Khao on the walk home, carrying him against her chest in both hands, his small weight warm and dense as a sleeping child.
그녀는 집으로 걸어오는 길에 그를 두 손으로 가슴에 안으며 카오라고 이름을 붙여주었는데, 그의 작은 무게는 잠든 아이처럼 따뜻하고 묵직했다.
He did not struggle.
그는 버둥거리지 않았다.
He looked up at her with dark, unhurried eyes and seemed to accept the situation with the same composure he had shown among his siblings — as though he had been waiting for her specifically, and now that she had arrived, the matter was settled.
그는 어둡고 서두르지 않는 눈으로 그녀를 올려다보며 형제들 사이에서 보였던 것과 같은 침착함으로 상황을 받아들이는 것 같았다 — 마치 특별히 그녀를 기다려왔던 것처럼, 그리고 이제 그녀가 도착했으니 일이 마무리된 것처럼.
"Khao," she said, and he blinked.
"카오," 그녀가 말했고, 그는 눈을 깜빡였다.
"Because you're white."
"네가 하얗기 때문이야."
Her mother walked beside her, carrying the bag of vegetables from the market, and said, "He's not coming inside."
그녀의 어머니는 시장에서 사온 채소 봉지를 들고 그녀 옆에서 걸으며 말했다, "저 녀석은 안으로 들어오면 안 돼."
Khao came inside that evening.
카오는 그날 저녁 안으로 들어왔다.
This was not a defeat for Malee so much as an acknowledgment of how the household was going to rearrange itself.
이것은 말리에게 있어 패배라기보다는 가정이 어떻게 재편될 것인지를 인정하는 것이었다.
She was a practical woman, and practicality sometimes meant accepting the shape of things rather than insisting on a different shape.
그녀는 현실적인 여성이었고, 현실적이라는 것은 때로 다른 모양을 고집하기보다 사물의 모양을 그대로 받아들이는 것을 의미했다.
The dog was small, and clean, and did not cry in the night.
개는 작고 깨끗했으며 밤에 울지 않았다.
He slept curled at the foot of Nipa's bed as though he had always slept there, as though the space had been reserved for him and he had simply arrived to fill it.
그는 니파의 침대 발치에 몸을 웅크리고 잠들었는데, 마치 항상 거기서 잠을 자왔던 것처럼, 마치 그 공간이 그를 위해 예약되어 있었고 그가 그것을 채우기 위해 그저 도착한 것처럼.
Malee made rules.
말리는 규칙을 만들었다.
No dog on the furniture other than Nipa's bed.
니파의 침대 외에는 가구 위에 개를 올리지 않는다.
No dog in the kitchen when she was cooking.
요리할 때는 개가 부엌에 들어오지 않는다.
No dog begging at the table.
식탁에서 개가 구걸하지 않는다.
These rules were followed for the most part, with the occasional creative interpretation that Nipa would have described as accidental and Malee knew was not.
이 규칙들은 대체로 지켜졌지만, 니파는 우연이라고 표현했을 그리고 말리는 그렇지 않다는 것을 알고 있었던 가끔의 창의적인 해석이 있었다.
The house itself seemed to absorb Khao without effort.
집 자체가 아무런 노력 없이 카오를 받아들이는 것 같았다.
It was an old wooden house, built by Malee's father, with a wide porch that faced the front garden and a gate at the edge of the property where the dirt path met the road.
그것은 말리의 아버지가 지은 오래된 목조 주택으로, 앞 정원을 바라보는 넓은 베란다와 흙길이 도로와 만나는 부지 끝에 대문이 있었다.
Vocabulary
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker attached); refers to a female subject
- 집으로
- jibeuro — Toward home; in the direction of one's house
- 걸어오는
- georeooneun — Walking toward (someone/somewhere); approaching on foot
- 길에
- gire — On the way; along the road or path
- 그를
- geureul — Him (object marker attached); referring to a male
- 두
- du — Two; numeral used before a noun
- 손으로
- soneuro — With (one's) hands; using the hands
- 가슴에
- gaseume — Against the chest; at or on the chest
- 안으며
- aneumyeo — While holding/embracing; cradling in one's arms
- 이름을
- ireumeul — Name (object marker); the name of a person or thing
- 붙여주었는데
- buchyeojueonnneunde — Gave the name to; attached a name as a gift
- 그의
- geuui — His; possessive form referring to a male
- 작은
- jageun — Small; little in size
- 무게는
- mugeneun — Weight (topic marker); the heaviness of something
- 잠든
- jamdeun — Asleep; fallen into sleep
- 아이처럼
- aicheoreom — Like a child; resembling a young child
- 따뜻하고
- ttatteutago — Warm and; having warmth, connected to next clause
- 묵직했다
- mukjikaessda — Was heavy and solid; had a satisfying dense weight
- 그는
- geuneun — He (topic marker); referring to a male subject
- 버둥거리지
- beodunggeorijii — Not thrashing/struggling; not flailing about
- 않았다
- anassda — Did not; negation of a past action
- 어둡고
- eodupgo — Dark and; dim, connected to following description
- 서두르지
- seodureuji — Not rushing; without hurrying or haste
- 않는
- anneun — Not doing; present-tense negation modifier
- 눈으로
- nuneuro — With (one's) eyes; using or through the eyes
- 그녀를
- geunyeoreul — Her (object marker); referring to a female object
- 올려다보며
- ollyeodabomyeo — Looking up at; gazing upward toward someone
- 형제들
- hyeongjedeu — Siblings; brothers or siblings as a group
- 사이에서
- saieseo — Among; in the midst of a group
- 보였던
- boyeossdeon — Had been seen/shown; previously visible or apparent
- 것과
- geotgwa — The thing and; connecting a nominalized clause
- 같은
- gateun — Same; identical or similar
- 침착함으로
- chimchakameuro — With composure; using calmness and self-possession
- 상황을
- sanghwangeul — Situation (object marker); circumstances or condition
- 받아들이는
- badadeullineun — Accepting; receiving and taking in willingly
- 것
- geot — Thing; nominalizer referring to a fact or action
- 같았다
- gatassda — Seemed; appeared to be, past tense
- 마치
- machi — As if; just like (introduces a simile)
- 특별히
- teukbyeolhi — Especially; particularly, in a special manner
- 기다려왔던
- gidarye wasssdeon — Had been waiting; waited for over a period of time
- 것처럼
- geotcheoreom — As if; like the thing that was mentioned before
- 그리고
- geurigo — And; conjunction connecting two clauses or ideas
- 이제
- ije — Now; at this point in time
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject marker); female subject of a clause
- 도착했으니
- dochakaesseuuni — Since she arrived; having arrived, therefore
- 일이
- iri — The matter/work (subject); the task or affair
- 마무리된
- mamuridden — Completed; concluded, brought to a finish
- 말했고
- malhaessgo — Said and; spoke, then (connecting past actions)
- 눈을
- nuneul — Eyes (object marker); the eyes as object of action
- 깜빡였다
- kkamppagyeossda — Blinked; opened and closed the eyes briefly
- 네가
- nega — You (subject marker); informal second-person subject
- 하얗기
- hayakgi — Being white; the state of being white in color
- 때문이야
- ttaemuniya — It's because; the reason is (informal)
- 그녀의
- geunyeoui — Her; possessive form referring to a female
- 어머니는
- eomeonineun — Mother (topic marker); one's mother as the subject
- 시장에서
- sijangeseo — At the market; in or from the marketplace
- 사온
- saon — Bought and brought; purchased from somewhere
- 채소
- chaeso — Vegetables; edible plants used in cooking
- 봉지를
- bongjireul — Bag (object marker); a plastic or paper bag
- 들고
- deulgo — Holding and; carrying in hand while doing something
- 그녀
- geunyeo — She/her; third-person female pronoun
- 옆에서
- yeopeseo — From beside; at the side of someone
- 걸으며
- georeumyeo — While walking; walking alongside at the same time
- 말했다
- malhaessda — Said; spoke, past tense of 말하다
- 저
- jeo — That (distal); that over there, informal reference
- 녀석은
- nyeosegeun — That creature/rascal (topic); informal for animal or kid
- 안으로
- aneuro — Inside; toward the interior of a place
- 들어오면
- deureoumyeon — If (it) comes in; conditional form of entering
- 안 돼
- an dwae — Not allowed; it must not happen
- 그날
- geunal — That day; that particular day
- 저녁
- jeonyeok — Evening; the time after afternoon before night
- 들어왔다
- deureoiwassda — Came inside; entered a place in the past
- 이것은
- igeoseun — This (topic marker); this thing being discussed
- 있어
- isseo — For; existing, here used to mean 'for someone'
- 패배라기보다는
- paebaeragibodaneun — Rather than a defeat; more than calling it defeat
- 가정이
- gajeongi — The household/family (subject); home situation
- 어떻게
- eotteoke — How; in what way or manner
- 재편될
- jaepyeondoel — Will be reorganized; to be restructured or reshaped
- 것인지를
- geosinjireul — What it would be; nominalized uncertain future clause
- 인정하는
- injeonghaneun — Acknowledging; recognizing and accepting a reality
- 것이었다
- geosieossda — It was the thing of; it amounted to, past tense
- 현실적인
- hyeonsiljeokin — Realistic; practical, grounded in reality
- 여성이었고
- yeoseongieossgo — Was a woman and; female, connected to next clause
- 현실적이라는
- hyeonsiljeogiraneun — Being realistic; the notion of being practical
- 것은
- geoseun — The thing (topic); the fact or matter at hand
- 때로
- ttaero — Sometimes; at times, occasionally
- 다른
- dareun — Different; another, other than what is present
- 모양을
- moyanguel — Shape/form (object); the appearance or form of something
- 고집하기보다
- gojipagiboda — Rather than insisting on; instead of stubbornly maintaining
- 사물의
- samurui — Of things; belonging to objects or matters
- 그대로
- geudaero — As it is; in its original or natural state
- 것을
- geoseul — The thing (object marker); nominalizer as object
- 의미했다
- uimihaessda — Meant; signified, had the meaning of (past)
- 개는
- gaeneun — The dog (topic marker); a dog as subject of sentence
- 작고
- jakgo — Small and; little in size, connected to next adjective
- 깨끗했으며
- kkaekkeuthaesseuumyeo — Was clean and; neat, connected to further description
- 밤에
- bame — At night; during nighttime hours
- 울지
- ulji — Cry/bark (negated); not crying or making noise
- 침대
- chimdae — Bed; a piece of furniture for sleeping
- 발치에
- balchie — At the foot of; near the foot end of a bed
- 몸을
- momeul — Body (object marker); the physical body
- 웅크리고
- ungkeurigo — Curling up and; huddling into a ball
- 잠들었는데
- jamdeureonnneunde — Fell asleep, and; went to sleep (with added context)
- 항상
- hangsang — Always; at all times, constantly
- 거기서
- geogiseo — There; at that place
- 잠을
- jameul — Sleep (object marker); slumber as object of verb
- 자왔던
- jawasssdeon — Had been sleeping; had habitually slept there
- 그
- geu — That; a determiner indicating a specific thing
- 공간이
- gonggani — The space (subject); a particular area or spot
- 위해
- wihae — For the sake of; in order to benefit something
- 예약되어
- yeyakdoeo — Was reserved; set aside in advance for use
- 있었고
- isseossgo — Was/existed and; present in the past, connected
- 그가
- geuga — He (subject marker); male subject of a clause
- 그것을
- geugeosel — That thing (object); it as the object of a verb
- 채우기
- chaeugi — Filling; the act of filling or occupying a space
- 그저
- geujeo — Simply; just, merely, without more significance
- 도착한
- dochacan — Arrived; having come to a destination
- 규칙을
- gyuchekeul — Rules (object marker); regulations or guidelines
- 만들었다
- mandeureossda — Made/created; established in the past
- 외에는
- oeeneun — Except for; other than, besides (something)
- 가구
- gagu — Furniture; household items like chairs and tables
- 위에
- wie — On top of; above a surface or object
- 개를
- gaereul — The dog (object marker); a dog as object of action
- 올리지
- olliji — Not putting up; not lifting onto a surface
- 않는다
- anneunda — Does not; plain-form negation of a present action
- 요리할
- yoriihal — When cooking; at the time of preparing food
- 때는
- ttaeneun — At the time (topic); when a certain moment occurs
- 부엌에
- bueoke — In the kitchen; inside the cooking area of a home
- 들어오지
- deureooji — Not entering; not coming into a place
- 식탁에서
- siktageseo — At the dining table; from or at the table
- 구걸하지
- gugeorhaji — Not begging; not asking for food scraps
- 이
- i — These/this; determiner for nearby things
- 규칙들은
- gyuchekdeureun — The rules (topic); the regulations being discussed
- 대체로
- daechero — Generally; for the most part, mostly
- 지켜졌지만
- jikyeojyeotjiman — Were kept but; were followed, yet with exceptions
- 우연이라고
- uyeonirago — Calling it coincidence; saying it was by accident
- 표현했을
- pyohyeonhaesseul — Would have expressed; might have described it as
- 그렇지
- geureoji — That's right / not so; used in negation or agreement
- 않다는
- antaneun — That it is not; clause saying something is not true
- 알고 있었던
- algo isseossdeon — Had known; was aware of over a period of time
- 가끔의
- gakkeumui — Occasional; belonging to the occasional moments
- 창의적인
- changeuijeokin — Creative; imaginative, inventive in approach
- 해석이
- haeseoği — Interpretation (subject); reading or construal of rules
- 있었다
- isseossda — There was; existed in the past
- 집
- jip — House; a home or dwelling place
- 자체가
- jachega — Itself (subject); the very thing in question
- 아무런
- amureon — Any; not any, used in negative constructions
- 노력
- noryeok — Effort; exertion or endeavor toward a goal
- 없이
- eopsi — Without; lacking, in the absence of something
- 그것은
- geugeoseun — That (topic marker); that thing as the subject
- 아버지가
- abeojiga — Father (subject marker); one's father as subject
- 지은
- jieun — Built; constructed in the past (modifier form)
- 오래된
- oraedoen — Old; having existed for a long time
- 목조
- mokjo — Wooden (construction); made of timber or wood
- 주택으로
- jutaegeuro — As a house; a residential building, marked as direction
- 앞
- ap — Front; the area in front of something
- 정원을
- jeonwoneul — Garden (object marker); a cultivated outdoor space
- 바라보는
- baraboneun — Facing/looking out at; gazing toward something
- 넓은
- neolbeun — Wide/spacious; broad in area or extent
- 베란다와
- berandawa — Veranda and; an open porch, connected to next noun
- 흙길이
- heulgiri — Dirt road (subject); an unpaved earthen path
- 도로와
- dorowa — Road and; a paved street, connected to next item
- 만나는
- mannaneun — Meeting/joining; where two paths intersect
- 부지
- buji — Plot of land; a lot or site for a building
- 끝에
- kkeuche — At the end of; at the tip or boundary of something
- 대문이
- daemuni — Main gate (subject); the front entrance gate of a property
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →