ขาว — Page 1
The house had been in Malee's family for two generations.
그 집은 말리의 가족이 2대째 살아온 곳이었다.
Her father had built it when this part of the province was still mostly orchards and unpaved lanes, when you could hear the monks' morning chanting from three streets away and the nearest market was a forty-minute bicycle ride through red dust.
그녀의 아버지가 집을 지을 당시, 이 지방의 이 일대는 아직 대부분 과수원과 비포장 골목길로 이루어져 있었고, 세 블록 너머에서도 스님들의 새벽 독경 소리가 들려왔으며, 가장 가까운 시장까지도 붉은 흙먼지를 헤치며 자전거로 사십 분을 달려야 했다.
He had built it from good teak, dark and dense, the kind of wood that takes decades to dry out and decades more to rot, and he had set it on low stilts so the rains would pass beneath it rather than through it.
그는 짙고 단단한 좋은 티크 목재로 집을 지었는데, 그것은 완전히 마르는 데만 수십 년이 걸리고 썩는 데는 그보다 더 긴 세월이 필요한 종류의 나무였으며, 빗물이 집을 통과하는 것이 아니라 집 아래로 흘러 지나가도록 낮은 기둥 위에 집을 올려 세웠다.
The roof was terracotta tile, replaced once in Malee's lifetime after a particularly cruel storm, and the porch ran along the front and wrapped around the east side of the house where the morning light came first.
지붕은 테라코타 기와로 이루어져 있었는데, 말리가 살아오는 동안 유난히 심한 폭풍이 한 번 지나간 뒤 새로 얹은 것이었다. 베란다는 집의 앞면을 따라 이어지다가 아침 햇살이 가장 먼저 닿는 동쪽으로 돌아 감싸 안듯 이어졌다.
There were two mango trees in the garden — old ones, their trunks wider than Nipa could wrap her arms around — and a frangipani near the gate that bloomed white and yellow from March until the rains came and stripped it clean.
정원에는 망고나무 두 그루가 있었는데, 오래된 나무들로 니파가 두 팔을 벌려도 안을 수 없을 만큼 굵은 둥치를 지니고 있었다. 그리고 대문 근처에는 플루메리아 나무 한 그루가 있어, 3월부터 우기가 찾아와 잎을 깨끗이 떨궈낼 때까지 흰색과 노란색 꽃을 피웠다.
The gate itself was simple: painted green iron, with a latch that required a particular downward pressure and a slight lift to release.
대문 자체는 단순했다. 초록색으로 칠한 철제 대문으로, 열려면 특정한 방향으로 아래를 누르면서 살짝 들어 올려야 하는 걸쇠가 달려 있었다.
Nipa had learned it so young she couldn't remember learning it.
니파는 너무 어릴 때 그것을 익혀서 배웠던 기억조차 나지 않았다.
By the time she was five she could open it without looking, the motion folded into her body the way swimming is folded in, or riding a bicycle.
다섯 살이 되었을 때 그녀는 쳐다보지 않고도 문을 열 수 있었는데, 수영이나 자전거 타기처럼 그 동작이 몸 안에 깊이 새겨져 있었다.
The gate swung inward.
대문은 안쪽으로 열렸다.
It made a sound that was not quite a squeak and not quite a ring — something between the two, a small domestic note that meant someone was arriving or someone was leaving, and in a house where not many people came and went, it was a sound worth paying attention to.
그것은 삐걱거리는 소리도 아니고 그렇다고 맑게 울리는 소리도 아닌, 그 중간 어딘가의 소리를 냈다. 누군가가 들어오거나 나간다는 것을 알려주는 작고 일상적인 소리였는데, 사람의 왕래가 많지 않은 집에서 그것은 귀 기울일 만한 소리였다.
Khao learned it quickly.
카오는 그것을 금세 알아챘다.
Vocabulary
- 그
- geu — He, that (third person pronoun or demonstrative)
- 집은
- jibeun — The house (topic marker attached)
- 가족이
- gajoги — Family (subject marker attached)
- 2대째
- i daetjjae — Second generation, for two generations
- 살아온
- saraaon — Have lived, have been living (past continuous)
- 곳이었다
- gosieotda — Was the place where (something happened)
- 그녀의
- geunyeoui — Her, belonging to her (possessive)
- 아버지가
- abeojiga — Father (subject marker attached)
- 집을
- jibeul — House (object marker attached)
- 지을
- jieul — To build (future/modifier form of 짓다)
- 당시
- dangsi — At that time, back then
- 이
- i — This (demonstrative adjective)
- 지방의
- jibangui — Of the region, local area's (possessive)
- 일대는
- ildaeneun — The entire surrounding area (topic marker)
- 아직
- ajik — Still, yet (indicating continuation of state)
- 대부분
- daebubun — Most, the majority (of something)
- 과수원과
- gwasuwongwa — Orchards and (fruit garden with conjunction)
- 비포장
- bipojang — Unpaved, not paved (road surface)
- 골목길로
- golmokgillo — By alleyway, through narrow lanes
- 이루어져
- irueojyeo — Composed of, made up of (connective form)
- 있었고
- isseotgo — There was, and (past tense connective)
- 세
- se — Three (native Korean numeral)
- 블록
- beullok — Block (unit of city distance)
- 너머에서도
- neomeoeseodo — Even from beyond, from the other side
- 스님들의
- seunimdeului — Buddhist monks' (possessive plural form)
- 새벽
- saebyeok — Dawn, early morning before sunrise
- 독경
- dokgyeong — Reciting Buddhist scriptures aloud
- 소리가
- soriga — Sound, noise (subject marker attached)
- 들려왔으며
- deullyeowasseumyeo — Could be heard coming, and (connective)
- 가장
- gajang — Most, the most (superlative adverb)
- 가까운
- gakkaun — Nearest, closest (adjective modifier form)
- 시장까지도
- sijangkkajido — Even to the market (with inclusive particle)
- 붉은
- bulgeun — Red, reddish (modifier form of 붉다)
- 흙먼지를
- heungmeonjireul — Dirt dust, soil dust (object marker)
- 헤치며
- hechimyeo — While pushing through, cutting through
- 자전거로
- jajeonggeoro — By bicycle (instrumental particle attached)
- 사십
- sasip — Forty (Sino-Korean numeral)
- 분을
- buneul — Minutes (object marker attached)
- 달려야
- dallyeoya — Must ride, have to ride (obligation form)
- 했다
- haetda — Did, had to (past tense completion)
- 그는
- geuneun — He (subject with topic marker)
- 짙고
- jitgo — Dark and, dense and (connective form)
- 단단한
- dandanhan — Hard, solid, firm (adjective modifier)
- 좋은
- joeun — Good, fine (adjective modifier form)
- 티크
- tikeu — Teak (type of dense tropical hardwood)
- 목재로
- mokjaero — With timber, using wood material
- 지었는데
- jieonneunde — Built it, but (past tense with contrast)
- 그것은
- geugeogeun — That, it (pronoun with topic marker)
- 완전히
- wanjeonhi — Completely, entirely, fully
- 마르는
- mareuneun — Drying (present modifier form of 마르다)
- 데만
- deman — Only for the purpose of, just for
- 수십
- susip — Dozens, tens of (several tens)
- 년이
- nyeoni — Years (subject marker attached)
- 걸리고
- geolligo — Takes time, and (connective form)
- 썩는
- sseongeun — Rotting, decaying (present modifier form)
- 데는
- deneun — For the matter of, as for the part of
- 그보다
- geuboda — Than that, more than it (comparative)
- 더
- deo — More, additionally (comparative adverb)
- 긴
- gin — Long (modifier form of 길다)
- 세월이
- sewori — Time, years passing (subject marker)
- 필요한
- piryohan — Necessary, needed (adjective modifier form)
- 종류의
- jongnnyuui — Kind of, type of (possessive form)
- 나무였으며
- namuyeosseumyeo — Was a tree, and (past tense connective)
- 빗물이
- binnmuri — Rainwater (subject marker attached)
- 통과하는
- Passing through, penetrating (modifier form)
- 것이
- geosi — The thing that, the fact (subject marker)
- 아니라
- anira — Not, rather than (negative connective)
- 집
- jip — House, home (basic noun)
- 아래로
- araero — Downward, below (directional particle)
- 흘러
- heulleo — Flowing, running (connective form of 흐르다)
- 지나가도록
- jinagadorok — So as to pass through, in order to flow past
- 낮은
- najeun — Low, short in height (modifier form)
- 기둥
- gidung — Pillar, column, post (architectural support)
- 위에
- wie — On top of, above (locative particle)
- 올려
- ollyeo — Lifting up, raising (connective form)
- 세웠다
- sewotda — Erected, set up, stood (past tense)
- 지붕은
- jibuengeun — The roof (topic marker attached)
- 기와로
- giwaro — With roof tiles, using traditional tiles
- 있었는데
- isseonnneunde — There was, but (past tense with contrast)
- 살아오는
- saraaoneun — Has been living, living through (modifier)
- 동안
- dongan — During, while, for (a period of time)
- 유난히
- yunnanhi — Unusually, particularly, especially severe
- 심한
- simhan — Severe, intense, extreme (modifier form)
- 폭풍이
- pokpungi — Storm (subject marker attached)
- 한
- han — One (native Korean numeral modifier)
- 번
- beon — Time, instance, once (counter for events)
- 지나간
- jinagan — Passed, went past (past modifier form)
- 뒤
- dwi — After, behind, following (noun/particle)
- 새로
- saero — Newly, anew, freshly (adverb)
- 얹은
- eonjeun — Placed on top, laid on (past modifier)
- 것이었다
- geosiеotda — Was the one that, it was (past copula)
- 베란다는
- berandaneun — The veranda (topic marker attached)
- 집의
- jibui — Of the house, the house's (possessive)
- 앞면을
- ammyeoneul — The front face, façade (object marker)
- 따라
- ttara — Along, following (direction particle/adverb)
- 이어지다가
- ieojidaga — While continuing, then (transition connective)
- 아침
- achim — Morning (early part of the day)
- 햇살이
- haessari — Sunlight, sunshine (subject marker attached)
- 먼저
- meonjeo — First, before others, earlier
- 닿는
- danneun — Reaching, touching (present modifier form)
- 동쪽으로
- dongkkeuro — Toward the east, to the eastern side
- 돌아
- dora — Turning, going around (connective form)
- 감싸
- gamssa — Wrapping around, embracing (connective form)
- 안듯
- andut — As if embracing, like holding (simile form)
- 이어졌다
- ieojyeotda — Continued, extended, connected (past tense)
- 정원에는
- jeongwonenneun — In the garden (locative with topic marker)
- 망고나무
- mangnomamu — Mango tree (tropical fruit-bearing tree)
- 두
- du — Two (native Korean numeral)
- 그루가
- geuruga — Trees (counter for trees, subject marker)
- 오래된
- oraedoen — Old, long-standing (past modifier form)
- 나무들로
- namudeulro — As trees, with trees (plural instrumental)
- 팔을
- pareul — Arms (object marker attached)
- 벌려도
- beollyeodo — Even spreading wide, even if stretched out
- 안을
- aneul — To hold in arms, to embrace (object marker)
- 수
- su — Ability, possibility (auxiliary noun)
- 없을
- eopseul — Unable to, will not have (modifier form)
- 만큼
- mankeum — As much as, to the extent of
- 굵은
- gulgueun — Thick, stout (modifier form of 굵다)
- 둥치를
- dungchireul — Tree trunk (object marker attached)
- 지니고
- jinigo — Possessing, having (connective form)
- 있었다
- isseotda — There was, existed (past tense copula)
- 그리고
- geurigo — And, also, furthermore (conjunction)
- 대문
- daemun — Main gate, front gate of a property
- 근처에는
- geuncheоenеun — Near, in the vicinity of (topic marker)
- 나무
- namu — Tree, wood (basic noun)
- 있어
- isseo — There is, being there (connective form)
- 3월부터
- samwolbuteo — From March (starting from the third month)
- 우기가
- ugiga — Rainy season (subject marker attached)
- 찾아와
- chajawa — Comes, arrives, visits (connective form)
- 잎을
- ibeul — Leaves (object marker attached)
- 깨끗이
- kkaekkeusi — Cleanly, neatly, completely (adverb)
- 떨궈낼
- tteolgwonael — To drop off, shed completely (future modifier)
- 때까지
- ttaekkaji — Until the time when (temporal particle)
- 흰색과
- huinsaekgwa — White color and (conjunction attached)
- 노란색
- noransaek — Yellow color (basic color noun)
- 꽃을
- kkocheul — Flowers (object marker attached)
- 피웠다
- piwotda — Bloomed, made bloom (past causative form)
- 자체는
- jacheneun — Itself, the thing itself (topic marker)
- 단순했다
- dansunhaetda — Was simple, was plain (past adjective)
- 초록색으로
- choroksaekeuro — In green color, painted green
- 칠한
- chirhan — Painted, coated (past modifier form)
- 철제
- cheolche — Made of iron, iron (material adjective)
- 대문으로
- daemuneu ro — As a gate, with the gate (instrumental)
- 열려면
- yeollyeomyeon — In order to open, if one wants to open
- 특정한
- teukjeonghan — Specific, particular (adjective modifier)
- 방향으로
- banghyangeuro — In a direction, toward a direction
- 아래를
- araereul — Downward, the bottom (object marker)
- 누르면서
- nureurmyeonseo — While pressing, while pushing down
- 살짝
- saljjak — Slightly, gently, a little bit
- 들어
- deureo — Lifting (connective form of 들다)
- 올려야
- ollyeoya — Must lift up, have to raise (obligation)
- 하는
- haneun — Doing, that does (present modifier form)
- 걸쇠가
- geolsoega — Latch, clasp (subject marker attached)
- 달려
- dallyeo — Attached, hanging (connective form of 달리다)
- 너무
- neomu — Too, excessively (degree adverb)
- 어릴
- eoril — When young, at a young age (modifier form)
- 때
- ttae — Time, moment, when (temporal noun)
- 익혀서
- ikhyeoseo — Having learned, having mastered (connective)
- 배웠던
- baewotdeon — Had learned (past retrospective modifier)
- 기억조차
- gieokjocha — Even the memory (inclusive particle 조차)
- 나지
- naji — Coming up, surfacing (negative connective)
- 않았다
- anatda — Did not (past tense negation)
- 다섯
- daseot — Five (native Korean numeral)
- 살이
- sari — Years old (subject marker attached)
- 되었을
- doeeosseul — When she became, by the time of (modifier)
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker attached)
- 쳐다보지
- chyeodaboji — Without looking at (negative connective form)
- 않고도
- ankkodo — Without even doing, even without
- 문을
- muneul — Door, gate (object marker attached)
- 열
- yeol — To open (modifier/infinitive form of 열다)
- 수영이나
- suyeonina — Swimming or (alternative particle attached)
- 자전거
- jajeongeo — Bicycle (two-wheeled vehicle)
- 타기처럼
- tagicheoreom — Like riding, similar to cycling
- 동작이
- dongjagi — Movement, motion (subject marker attached)
- 몸
- mom — Body, physical self
- 안에
- ane — Inside, within (locative particle)
- 깊이
- gipi — Deeply, profoundly (adverb)
- 새겨져
- saegyeojyeo — Engraved into, imprinted (connective form)
- 대문은
- daemunеun — The main gate (topic marker attached)
- 안쪽으로
- anjjogeuro — Inward, toward the inside
- 열렸다
- yeollyeotda — Opened, was opened (past tense)
- 삐걱거리는
- ppigeokkeurineun — Creaking, squeaking (present modifier form)
- 소리도
- sorido — Sound also, noise too (additive particle)
- 아니고
- anigo — Not, it is not (negative connective)
- 그렇다고
- geureotago — That said, even so (concessive connector)
- 맑게
- malgge — Clearly, brightly, in a clear tone
- 울리는
- ulleuneun — Ringing, resonating (present modifier form)
- 아닌
- anin — Not being, that is not (modifier form)
- 중간
- jungan — Middle, halfway point, between
- 어딘가의
- eodinkaui — Somewhere's, of somewhere (possessive)
- 소리를
- sorireul — Sound (object marker attached)
- 냈다
- naetda — Made, produced (a sound) (past tense)
- 누군가가
- nugukkaga — Someone (subject marker attached)
- 들어오거나
- deureogeona — Comes in or, entering or (alternative form)
- 나간다는
- nagandaneun — Going out, that one leaves (quoted modifier)
- 것을
- geoseul — The thing, the fact (object marker attached)
- 알려주는
- allyeojuneun — Telling, informing, letting know (modifier)
- 작고
- jakgo — Small and, little and (connective form)
- 일상적인
- ilsangjeoin — Everyday, ordinary, routine (adjective)
- 소리였는데
- soriyeonnneunde — Was a sound, but (past tense contrast)
- 사람의
- saramui — Person's, of people (possessive)
- 왕래가
- wangnaega — Coming and going, traffic (subject marker)
- 많지
- manchi — Not many, not numerous (negative connective)
- 않은
- aneun — That does not, not (negative modifier form)
- 집에서
- jibeseo — At the house, from the home (locative)
- 귀
- gwi — Ear (body part for hearing)
- 기울일
- giuril — To prick up, to lean toward (modifier form)
- 만한
- manhan — Worth, deserving of (comparative modifier)
- 소리였다
- soriyeotda — Was a sound (past tense copula)
- 금세
- geumse — Quickly, right away, in no time
- 알아챘다
- arachyeotda — Noticed, realized, caught on (past tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →