ขาว — Page 2
He had tested each of these exactly once, received her look — not a shout, simply a look, the same one she had used on Nipa for seventeen years — and understood.
그는 이것들을 각각 정확히 한 번씩 시험해보았고, 그녀의 눈빛을 받았다 — 소리가 아닌, 그저 눈빛, 그녀가 니파에게 십칠 년 동안 써온 바로 그 눈빛 — 그리고 깨달았다.
After that he kept the rules as carefully as she did.
그 후로 그는 그녀만큼이나 조심스럽게 규칙을 지켰다.
Malee noticed this.
말리는 이것을 알아챘다.
She did not mention it to anyone, but she noticed.
그녀는 아무에게도 말하지 않았지만, 알아챘다.
What she could not have predicted was how much she would come to rely on the sound of him.
그녀가 예상하지 못했던 것은, 자신이 그의 소리에 얼마나 많이 의지하게 될지였다.
The house was quiet in the middle hours, after Nipa left and before she returned.
집은 니파가 떠난 후 돌아오기 전, 한낮의 시간 동안 조용했다.
It had always been quiet.
집은 언제나 조용했었다.
Malee did not mind quiet — she was a woman who had lived inside herself comfortably for many years, who found the silence of her own kitchen preferable to most conversation.
말리는 고요함을 불편해하지 않았다 — 그녀는 오랜 세월 자기 자신 안에서 편안하게 살아온 여자였고, 자신의 부엌의 정적을 대부분의 대화보다 낫다고 여기는 사람이었다.
But there was a difference, she had learned, between the silence of being alone and the silence of being with someone who was simply not speaking.
하지만 그녀가 깨달은 것은, 혼자 있는 정적과 단지 말을 하지 않는 누군가와 함께 있는 정적 사이에는 차이가 있다는 것이었다.
Khao moved through the middle hours of the day with the unhurried self-sufficiency of a person comfortable in their own company.
카오는 자신과 함께 있는 것이 편안한 사람의 서두르지 않는 자족함으로 하루의 한낮 시간을 보냈다.
He napped.
그는 낮잠을 잤다.
He raised his head at sounds from the lane.
그는 골목에서 소리가 나면 머리를 들었다.
He drank from his bowl with a small, serious efficiency.
그는 작고 진지한 능숙함으로 그릇에서 물을 마셨다.
He was present in the way that plants in a room are present — not demanding, but changing the quality of the air.
그는 방 안의 식물이 존재하는 방식으로 그곳에 있었다 — 무언가를 요구하지 않으면서도, 공기의 질을 바꾸는 방식으로.
She had begun, without meaning to, to talk to him.
그녀는 의도하지 않은 채, 그에게 말을 걸기 시작했다.
Not constantly.
끊임없이는 아니었다.
Not in the cooing, diminutive way that some people talked to animals, as if the animal were a child who needed softening.
마치 동물이 부드럽게 달래주어야 할 아이인 것처럼, 일부 사람들이 동물에게 말하는 그런 구구거리고 아기에게 말하듯 하는 방식이 아니었다.
Malee did not talk to him that way.
말리는 그에게 그런 식으로 말하지 않았다.
Vocabulary
- 그는
- geu-neun — He (subject marker attached); refers to a male person
- 이것들을
- i-geot-deul-eul — These things (object marker); plural demonstrative pronoun
- 각각
- gak-gak — Each one; respectively; one by one
- 정확히
- jeong-hwak-hi — Exactly; precisely; accurately
- 한
- han — One; a single (numeral modifier)
- 번씩
- beon-ssik — Once each; one time apiece
- 시험해보았고
- si-heom-hae-bo-at-go — Tried out; tested and then (conjunctive past)
- 그녀의
- geu-nyeo-ui — Her; belonging to her (possessive)
- 눈빛을
- nun-bit-eul — Her gaze; look in the eyes (object form)
- 받았다
- ba-dat-da — Received; got something from someone
- 소리가
- so-ri-ga — Sound; noise (subject marker attached)
- 아닌
- a-nin — Not being; that is not (modifier form)
- 그저
- geu-jeo — Simply; merely; just that
- 눈빛
- nun-bit — Look in one's eyes; eye expression
- 그녀가
- geu-nyeo-ga — She (subject marker); refers to a female person
- 십칠
- sip-chil — Seventeen; the number 17
- 년
- nyeon — Year; counter for years
- 동안
- dong-an — During; for a period of time
- 써온
- sseo-on — Has been using; used continuously until now
- 바로
- ba-ro — Exactly; right; directly; precisely that
- 그
- geu — That; it; the (demonstrative or pronoun)
- 그리고
- geu-ri-go — And; and then; connecting two clauses
- 깨달았다
- kkae-da-lat-da — Realized; came to understand something
- 후로
- hu-ro — From after; since that time onward
- 그녀만큼이나
- geu-nyeo-man-keum-i-na — Just as much as her; equally as she does
- 조심스럽게
- jo-sim-seu-reop-ge — Carefully; cautiously; with great care
- 규칙을
- gyu-chik-eul — The rules; regulations (object marker attached)
- 지켰다
- ji-kyeot-da — Kept; observed; followed the rules
- 이것을
- i-geot-eul — This thing (object marker); referring to something nearby
- 알아챘다
- a-ra-chaet-da — Noticed; detected; picked up on something
- 그녀는
- geu-nyeo-neun — She (topic marker); as for her
- 아무에게도
- a-mu-e-ge-do — To no one; not telling anybody at all
- 말하지
- mal-ha-ji — Speak; say (base verb, negation follows)
- 않았지만
- an-at-ji-man — Did not, but; negative past concessive
- 예상하지
- ye-sang-ha-ji — Expect; anticipate (base form, negation follows)
- 못했던
- mot-haet-deon — Was unable to; could not (past retrospective)
- 것은
- geot-eun — The thing that; nominalizer with topic marker
- 자신이
- ja-sin-i — Oneself; herself/himself (subject marker)
- 그의
- geu-ui — His; belonging to him (possessive)
- 소리에
- so-ri-e — On the sound; to the sound (locative)
- 얼마나
- eol-ma-na — How much; to what extent
- 많이
- man-i — A lot; much; greatly
- 의지하게
- ui-ji-ha-ge — To come to rely on; to depend on
- 될지였다
- doel-ji-yeot-da — Would become; past conjecture about a future state
- 집은
- jib-eun — The house; home (topic marker attached)
- 떠난
- ddeo-nan — Having left; departed (past modifier)
- 후
- hu — After; afterward; following a time
- 돌아오기
- do-ra-o-gi — Returning; coming back (nominalized verb)
- 전
- jeon — Before; prior to a time or event
- 한낮의
- han-nat-ui — Of midday; belonging to the middle of the day
- 시간
- si-gan — Time; hour; a period of time
- 조용했다
- jo-yong-haet-da — Was quiet; was silent (past tense)
- 언제나
- eon-je-na — Always; at all times; invariably
- 조용했었다
- jo-yong-haet-eot-da — Had been quiet; remote past silence
- 고요함을
- go-yo-ham-eul — Stillness; tranquility (object marker attached)
- 불편해하지
- bul-pyeon-hae-ha-ji — Feel uncomfortable about (base, negation follows)
- 않았다
- an-at-da — Did not; was not (past negative)
- 오랜
- o-raen — Long; lengthy (modifier for time)
- 세월
- se-wol — Years; the passage of time; long years
- 자기
- ja-gi — Oneself; self (reflexive pronoun)
- 자신
- ja-sin — Oneself; one's own self
- 안에서
- an-e-seo — Inside of; within (locative)
- 편안하게
- pyeon-an-ha-ge — Comfortably; at ease; in a relaxed manner
- 살아온
- sa-ra-on — Has lived; has been living (past modifier)
- 여자였고
- yeo-ja-yeot-go — Was a woman; female person (past conjunctive)
- 자신의
- ja-sin-ui — One's own; belonging to oneself
- 부엌의
- bu-eok-ui — Of the kitchen; belonging to the kitchen
- 정적을
- jeong-jeok-eul — Silence; stillness (object marker attached)
- 대부분의
- dae-bu-bun-ui — Most of; the majority of
- 대화보다
- dae-hwa-bo-da — Than conversation; compared to dialogue
- 낫다고
- nat-da-go — Is better; preferable (quotative form)
- 여기는
- yeo-gi-neun — Considers; regards as (verb modifier form)
- 사람이었다
- sa-ram-i-yeot-da — Was a person; she was someone who
- 하지만
- ha-ji-man — However; but; nevertheless
- 깨달은
- kkae-da-reun — Realized; the thing one came to understand
- 혼자
- hon-ja — Alone; by oneself
- 있는
- it-neun — Being; existing; present (modifier form)
- 정적과
- jeong-jeok-gwa — Silence and; stillness (with conjunction)
- 단지
- dan-ji — Simply; merely; only
- 말을
- mal-eul — Words; speech (object marker attached)
- 하지
- ha-ji — Do; speak (base form, negation follows)
- 않는
- an-neun — Not doing; absent action (present modifier)
- 누군가와
- nu-gun-ga-wa — With someone; together with a certain person
- 함께
- ham-kke — Together; along with someone
- 정적
- jeong-jeok — Silence; stillness; quiet
- 사이에는
- sa-i-e-neun — Between; in the space between two things
- 차이가
- cha-i-ga — Difference; gap (subject marker attached)
- 있다는
- it-da-neun — That there is; existence (quotative modifier)
- 것이었다
- geot-i-yeot-da — Was the thing; that was what it was
- 자신과
- ja-sin-gwa — With oneself; together with one's own self
- 것이
- geot-i — The thing that; nominalized clause (subject)
- 편안한
- pyeon-an-han — Comfortable; at ease (modifier form)
- 사람의
- sa-ram-ui — Of a person; belonging to someone
- 서두르지
- seo-du-reu-ji — Not hurry; not rush (base, negation follows)
- 자족함으로
- ja-jok-ham-eu-ro — With self-sufficiency; by means of contentment
- 하루의
- ha-ru-ui — Of a day; belonging to a single day
- 한낮
- han-nat — Midday; high noon; middle of the day
- 보냈다
- bo-naet-da — Spent time; sent away (past tense)
- 낮잠을
- nat-jam-eul — Nap; daytime sleep (object marker)
- 잤다
- jat-da — Slept; took a sleep (past tense)
- 골목에서
- gol-mok-e-seo — In the alley; from the alleyway
- 나면
- na-myeon — When coming out; if a sound emerges
- 머리를
- meo-ri-reul — The head (object marker attached)
- 들었다
- deul-eot-da — Raised; lifted (head); past tense
- 작고
- jak-go — Small and; little (conjunctive adjective)
- 진지한
- jin-ji-han — Serious; earnest; solemn (modifier)
- 능숙함으로
- neung-suk-ham-eu-ro — With skill; by means of proficiency
- 그릇에서
- geu-reut-e-seo — From the bowl; out of a container
- 물을
- mul-eul — Water (object marker attached)
- 마셨다
- ma-syeot-da — Drank; consumed a liquid (past tense)
- 방
- bang — Room; a space within a building
- 안의
- an-ui — Inside of; belonging to the interior
- 식물이
- sing-mul-i — Plant; flora (subject marker attached)
- 존재하는
- jon-jae-ha-neun — Existing; being present (present modifier)
- 방식으로
- bang-sik-eu-ro — In the manner of; by the way of
- 그곳에
- geu-got-e — In that place; there (locative)
- 있었다
- it-eot-da — Was there; existed (past tense)
- 무언가를
- mu-eon-ga-reul — Something (object marker); some unspecified thing
- 요구하지
- yo-gu-ha-ji — Demand; require (base, negation follows)
- 않으면서도
- an-eu-myeon-seo-do — Even while not doing; despite not requiring
- 공기의
- gong-gi-ui — Of the air; belonging to the atmosphere
- 질을
- jil-eul — Quality (object marker); the nature of something
- 바꾸는
- ba-kku-neun — Changing; altering (present modifier)
- 의도하지
- ui-do-ha-ji — Intend; mean to (base, negation follows)
- 않은
- an-eun — Not having done; without intending (modifier)
- 채
- chae — While; in a state of; as it is
- 그에게
- geu-e-ge — To him; directed at him (dative)
- 걸기
- geol-gi — Talking to; speaking at (nominalized verb)
- 시작했다
- si-jak-haet-da — Started; began doing something (past)
- 끊임없이는
- kkeun-im-eop-si-neun — Not constantly; as for unceasingly (topic)
- 아니었다
- a-ni-eot-da — Was not; it was not that (past negative)
- 마치
- ma-chi — As if; just like; as though
- 동물이
- dong-mul-i — Animal (subject marker attached)
- 부드럽게
- bu-deu-reop-ge — Gently; softly; in a tender manner
- 달래주어야
- dal-lae-ju-eo-ya — Must soothe; needs to be calmed
- 할
- hal — Will do; that must be done (modifier)
- 아이인
- a-i-in — That is a child; being a child (modifier)
- 것처럼
- geot-cheo-reom — As if it were; like the thing that
- 일부
- il-bu — Some; a portion; certain people
- 사람들이
- sa-ram-deul-i — People (plural subject marker)
- 동물에게
- dong-mul-e-ge — To animals; directed at an animal
- 말하는
- mal-ha-neun — Speaking; talking (present modifier)
- 그런
- geu-reon — Such; that kind of; like that
- 구구거리고
- gu-gu-geo-ri-go — Cooing; making soothing baby-talk sounds
- 아기에게
- a-gi-e-ge — To a baby; directed at an infant
- 말하듯
- mal-ha-dut — As if speaking; in the manner of talking
- 하는
- ha-neun — Doing; that does (present modifier)
- 방식이
- bang-sik-i — The manner; the way (subject marker)
- 식으로
- sik-eu-ro — In that manner; in that way (instrumental)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →