← ขาว

ขาว — Page 3

English → Korean Flowers the House Already Knew Level 5/10

She talked to him the way she might have talked to her mother while working side by side in this same kitchen — short observations, practical commentary, the occasional thing she needed to say aloud in order to settle it properly in her mind.

그녀는 바로 이 부엌에서 어깨를 나란히 하고 일하며 어머니에게 말했을 법한 방식으로 그에게 말을 건넸다 — 짧은 관찰, 실용적인 이야기, 그리고 마음속에 제대로 자리잡기 위해 소리 내어 말해야 할 필요가 있는 것들을.

*The mango tree needs cutting back before the rains come or the branches will come down again. *

*망고나무는 비가 오기 전에 가지를 쳐야 해, 안 그러면 가지들이 또 떨어질 거야.*

*I think the rice merchant on Surin Road is putting water in the jasmine rice. It doesn't cook right. *

*수린 로드의 쌀 장수가 재스민 쌀에 물을 섞는 것 같아. 밥이 제대로 되질 않아.*

*Your Nipa left her school shoes on the porch again. *

*니파가 또 현관에 학교 신발을 두고 갔어.*

Khao would listen with an attention that was, if not human, at least serious.

카오는 인간적이라고는 할 수 없어도 적어도 진지한 집중력으로 귀를 기울였다.

His ears shifted at the sound of his name.

자신의 이름이 들릴 때면 그의 귀가 움직였다.

His eyes, dark and calm, stayed on her face.

어둡고 고요한 그의 눈은 그녀의 얼굴에 머물렀다.

Whether he understood the words was not the point.

그가 말의 의미를 이해했는지는 중요하지 않았다.

He understood that she was speaking to him, and he received it with the same quiet gravity with which he received everything.

그는 그녀가 자신에게 말을 건네고 있다는 것을 알았고, 모든 것을 받아들이는 그 조용하고 진중한 태도로 그것을 받아들였다.

The afternoon walk was the only part of the day they shared fully.

오후 산책은 그들이 온전히 함께하는 하루의 유일한 시간이었다.

At four o'clock — when the worst of the heat had lifted and the shadows from the garden wall had stretched far enough to make the lane bearable — Malee would collect his lead from the nail beside the door.

네 시가 되면 — 가장 극심한 더위가 가라앉고 정원 담장의 그늘이 골목을 견딜 만하게 만들 만큼 충분히 길게 드리워질 때 — 말리는 문 옆 못에서 그의 목줄을 가져오곤 했다.

She did not call him.

그녀는 그를 부르지 않았다.

She did not need to.

그럴 필요가 없었다.

By the time she had lifted the lead from the nail he was already beside her, sitting straight, ears forward, waiting with a patience that was not quite the same as eagerness but contained it, the way a closed hand contains something you intend to give.

그녀가 못에서 목줄을 들어올릴 때쯤이면 그는 이미 그녀 곁에 와 있었다. 꼿꼿이 앉아, 귀를 앞으로 세우고, 설레임과 꼭 같지는 않지만 그것을 품고 있는 인내심으로 기다리며 — 마치 쥔 손이 주려는 무언가를 감추고 있듯이.

They went the same route each day.

그들은 매일 같은 길을 걸었다.

Vocabulary

그녀는
geunyeoneun — She (topic marker attached); referring to a female subject
바로
baro — Right away, directly, exactly, immediately
i — This; demonstrative pronoun or determiner
부엌에서
bueok-eseo — In the kitchen; location particle attached to kitchen
어깨를
eokkae-reul — Shoulder (object marker); referring to one's shoulder
나란히
naranhi — Side by side, in parallel, next to each other
하고
hago — And, doing; connective form of 하다
일하며
ilhamyeo — While working; simultaneous action connective form
어머니에게
eomeonieege — To mother; indirect object particle attached to mother
말했을
malhaesseul — Would have said; past presumptive modifier form
법한
beophan — Likely to, apt to; expressing probability or expectation
방식으로
bangsigeuro — In the way/manner of; method or style
그에게
geueege — To him; indirect object particle attached to he/him
말을
mareul — Words, speech (object marker); referring to speech
건넸다
geonneotda — Passed, handed over; offered words or an object
짧은
jjalbeun — Short, brief; adjective modifying a noun
관찰
gwanchal — Observation, watching closely, noticing something
실용적인
siryongjeogin — Practical, useful, functional, pragmatic
이야기
iyagi — Story, talk, conversation, narrative
그리고
geurigo — And, and then; simple additive conjunction
마음속에
maeumsogeui — Inside the heart/mind; in one's inner thoughts
제대로
jedaero — Properly, correctly, adequately, as it should be
자리잡기
jarijakgi — Taking root, settling in place; becoming established
위해
wihae — For the sake of, in order to; expressing purpose
소리
sori — Sound, voice, noise
내어
naeo — Making (a sound), putting out; connective verb form
말해야
malhaeyа — Must say, need to speak; obligatory speech form
hal — Will do, to do; future/modifier form of 하다
필요가
piryoga — Need, necessity (subject marker attached)
있는
inneun — Existing, having; present tense modifier of 있다
것들을
geotdeureul — Things (plural, object marker); those matters or items
비가
biga — Rain (subject marker); indicating rain as subject
오기
ogi — Coming; nominalized form of 오다 (to come)
전에
jeone — Before, prior to; time expression marker
가지를
gajireul — Branch (object marker); referring to a tree branch
쳐야
chyeoya — Must trim/cut; obligation to prune or strike
hae — Do; casual present tense of 하다
an — Not, no; short negation adverb
그러면
geureomyeon — If so, then, in that case; conditional conjunction
가지들이
gajideuri — Branches (plural, subject marker); tree branches as subject
tto — Again, also, additionally
떨어질
tteoreojil — Will fall, will drop; future modifier of 떨어지다
거야
geoya — It will be; casual future tense ending
ssal — Rice (uncooked); staple grain
장수가
jangsuga — Vendor, merchant (subject marker); seller of goods
물을
mureul — Water (object marker); referring to water
섞는
seoknneun — Mixing; present tense modifier of 섞다
geot — Thing, fact, matter; nominalizer
같아
gata — Seems like, looks as if; casual form of 같다
밥이
babi — Cooked rice, meal (subject marker)
되질
doejil — Doesn't become; emphatic negative form of 되다
않아
anha — Does not; casual negative ending for verbs
현관에
hyeongwane — At the entrance/foyer; location marker on entryway
학교
hakgyo — School; place of learning
신발을
sinbareul — Shoes (object marker); referring to footwear
두고
dugo — Leaving behind, placing; connective form of 두다
갔어
gasseo — Went; casual past tense of 가다
su — Ability, possibility; used in 수 없다/있다 constructions
없어도
eopseodo — Even without, even if not; concessive form of 없다
적어도
jeogeo do — At least, at the very minimum
진지한
jinjihan — Serious, earnest, sincere, genuine
집중력으로
jipjungnyeogeuro — With concentration, with focus; using attentiveness
귀를
gwireul — Ear (object marker); referring to the ear
기울였다
giuryeotda — Leaned in, listened attentively; paid close attention
자신의
jasinui — One's own; possessive form of 자신 (oneself)
이름이
ireumi — Name (subject marker); one's name as subject
들릴
deullil — Will be heard; future modifier of 들리다
때면
ttaemyeon — Whenever, at the time when; temporal conditional
그의
geuui — His; possessive particle attached to he/him
귀가
gwiga — Ear (subject marker); the ear as grammatical subject
움직였다
umjikyeotda — Moved; past tense of 움직이다 (to move)
어둡고
eodup-go — Dark and; connective form of 어둡다 (dark)
고요한
goyohan — Calm, still, quiet, serene
눈은
nuneun — Eyes (topic marker); referring to the eyes
그녀의
geunyeoui — Her; possessive particle attached to she/her
얼굴에
eolgure — On the face; location particle attached to face
머물렀다
meomulleotda — Stayed, lingered, remained; past tense of 머물다
그가
geuga — He (subject marker); he as grammatical subject
말의
marui — Of the words/speech; possessive on 말 (words)
의미를
uimireul — Meaning (object marker); the meaning of something
이해했는지는
ihaetaetneunji — Whether he understood; topic-marked embedded question
중요하지
jungyohaji — Not important; negated form of 중요하다
않았다
anassda — Did not; past tense negative auxiliary
그는
geuneun — He (topic marker); he as the topic of sentence
그녀가
geunyeoga — She (subject marker); she as grammatical subject
자신에게
jasinege — To oneself; indirect object marker on 자신
건네고
geonnego — Handing over, passing; connective form of 건네다
있다는
itdaneun — That (something) exists/is happening; embedded clause marker
것을
geoseul — Thing (object marker); the fact or matter
알았고
arassgo — Knew and; past tense connective of 알다 (to know)
모든
modeun — All, every, entire; universal determiner
받아들이는
badadeullineun — Accepting, receiving; present modifier of 받아들이다
조용하고
joyonghago — Quiet and; connective form of 조용하다 (quiet)
진중한
jinjunghan — Composed, steady, serious-minded, deliberate
태도로
taedoro — With an attitude/manner; instrumental form of 태도
그것을
geugeoseul — That thing (object marker); referring to it/that
받아들였다
badadeullyeotda — Accepted, received; past tense of 받아들이다
오후
ohu — Afternoon; time of day after noon
산책은
sanchaegeun — Walk, stroll (topic marker); referring to a walk
그들이
geuderi — They (subject marker); they as grammatical subject
온전히
onjeonhi — Wholly, completely, fully, entirely
함께하는
hamkkehaneun — Sharing together; present modifier of 함께하다
하루의
haruui — Of the day; possessive particle on 하루 (one day)
유일한
yuilhan — Only, sole, unique; the one and only
시간이었다
siganieotda — It was the time; past tense copula on 시간 (time)
ne — Four; the number four
시가
siga — O'clock (subject marker); referring to a clock hour
되면
doemyeon — When it becomes, once it reaches; conditional of 되다
가장
gajang — Most, the most; superlative adverb
극심한
geuksimhan — Extreme, severe, intense, fierce
더위가
deowiga — The heat (subject marker); hot weather as subject
가라앉고
garaankgo — Subsides and; connective form of 가라앉다 (to subside)
정원
jeongwon — Garden; cultivated outdoor space
담장의
damjangui — Of the wall/fence; possessive on 담장 (garden wall)
그늘이
geuneuri — Shade, shadow (subject marker); shade as subject
골목을
golmogeul — Alley (object marker); narrow lane or alleyway
견딜
gyeondil — Bearable, endurable; modifier form of 견디다
만하게
manhage — Enough to be bearable; to a tolerable degree
만들
mandeul — To make; modifier/base form of 만들다
만큼
mankeum — As much as, enough to; comparative particle
충분히
chungbunhi — Sufficiently, enough, adequately
길게
gilge — Long, at length; adverbial form of 길다 (long)
드리워질
deuriwojil — Will be cast (shadow); future modifier of 드리워지다
ttae — Time, moment, when; temporal noun
말리는
mallineun — Drying; present modifier of 말리다 (to dry)
mun — Door, gate
yeop — Side, next to, beside; positional noun
못에서
modeseo — From the nail/hook; location particle on 못 (nail)
목줄을
mokjureul — Leash (object marker); collar or neck leash for animals
가져오곤
gajyeoogon — Used to bring; habitual past pattern with 곤 하다
했다
haetda — Did; simple past tense of 하다
그를
geureul — Him (object marker); him as grammatical object
부르지
bureji — Not calling; negative connector of 부르다 (to call)
그럴
geureol — Such, like that; modifier form of 그렇다
없었다
eopseotda — Did not exist, there was not; past tense of 없다
들어올릴
deureoollil — To lift up; future modifier of 들어올리다
때쯤이면
ttaejjeumimyeon — By around the time when; approximate temporal conditional
이미
imi — Already, by now
그녀
geunyeo — She, her; third-person female pronoun
곁에
gyeote — Beside, next to, by one's side
wa — And, coming; connective form of 오다 (to come)
있었다
isseotda — Was there, existed; past tense of 있다
꼿꼿이
kkotkoti — Upright, erect, stiffly straight; posture adverb
앉아
anja — Sitting; connective form of 앉다 (to sit)
앞으로
apeuro — Forward, ahead; directional expression
세우고
seugo — Raising upright, erecting; connective of 세우다
설레임과
seolleimagwa — With excitement/flutter; excitement and (conjunction)
kkok — Exactly, surely, tightly, necessarily
같지는
gatjineun — Not quite the same; contrastive topic on 같다
않지만
antjiman — Although not; concessive negative ending
품고
pumgo — Harboring, holding within; connective of 품다
인내심으로
innaesimeuro — With patience; instrumental form of 인내심 (patience)
기다리며
gidarimyeo — While waiting; simultaneous connective of 기다리다
마치
machi — As if, just like; used with hypothetical comparisons
jwin — Gripped, holding; modifier form of 쥐다 (to grip)
손이
soni — Hand (subject marker); the hand as grammatical subject
주려는
juryeoneun — Intending to give; modifier form with 주다 + intention
무언가를
mueongareul — Something (object marker); some unspecified thing
감추고
gamchugo — Hiding, concealing; connective form of 감추다
있듯이
itdeusi — As if holding/having; comparative connective of 있다
그들은
geudeureun — They (topic marker); they as the topic of sentence
매일
maeil — Every day, daily
같은
gateun — Same, identical; modifier form of 같다
길을
gireul — Road, path, way (object marker)
걸었다
georeotda — Walked; past tense of 걷다 (to walk)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →