← ขาว

ขาว — Page 1

English → Korean Honey Floors and Inherited Silence Level 5/10

The house had been built by Nipa's grandfather in the year of a particularly good harvest, when the price of jasmine rice had been high enough that a man could afford teak.

그 집은 유난히 풍년이었던 해에 니파의 할아버지가 지은 것이었는데, 그 해에는 재스민 쌀 값이 워낙 높아 남자가 티크 목재를 살 형편이 될 정도였다.

That was the story, anyway — Malee had heard it so many times she could no longer be certain which parts were true and which had been improved over the years by the telling.

어쨌든 그것이 전해지는 이야기였다 — 말리는 그 이야기를 너무 많이 들어서 어느 부분이 사실이고 어느 부분이 세월이 흐르면서 이야기를 거듭하는 동안 윤색된 것인지 더 이상 확신할 수 없었다.

What she knew for certain was that the floorboards were the color of dark honey and they creaked in specific places, and that she had learned every one of those places in her first month of marriage so she could move through the house at night without waking anyone.

그녀가 분명히 알고 있는 것은 마룻바닥이 짙은 꿀 색깔이었고 특정한 자리에서 삐걱거렸다는 것, 그리고 그녀가 결혼 첫 달에 그 자리들을 하나하나 모두 익혀두었기 때문에 밤에 아무도 깨우지 않고 집 안을 돌아다닐 수 있었다는 것이었다.

Nipa had learned them too, eventually.

니파도 결국에는 그 자리들을 익혔다.

Children always did.

아이들은 언제나 그렇게 하기 마련이었다.

The front gate was original to the house — iron, painted black, with a latch that had to be lifted at a particular angle or it would stick.

앞문은 집이 처음 지어질 때부터 있던 것이었다 — 철로 만들어져 검게 칠해져 있었고, 특정한 각도로 들어 올리지 않으면 걸려서 열리지 않는 걸쇠가 달려 있었다.

Over the years this had become a kind of private knowledge, the way a family accumulates small competencies that outsiders don't possess.

세월이 흐르면서 이것은 일종의 내밀한 지식이 되었는데, 마치 한 가족이 외부인들은 갖지 못한 작은 능숙함들을 쌓아가는 방식과 같았다.

Guests always struggled with it.

손님들은 언제나 그것 때문에 애를 먹었다.

The postman had never learned.

우편배달부는 끝내 익히지 못했다.

But Nipa could open it in one motion without looking, and the sound it made — a brief metallic ring followed by the low complaint of the hinge — had been the sound of her homecoming for as long as Malee could remember.

하지만 니파는 보지 않고도 한 번의 동작으로 그것을 열 수 있었고, 문이 내는 소리 — 짧은 금속성 울림에 이어지는 경첩의 낮은 신음 — 는 말리가 기억하는 한 언제나 니파가 돌아오는 소리였다.

Khao had learned the sound too.

카오도 그 소리를 익혔다.

This was what Malee turned over in her mind on the afternoons when she watched him.

이것이 말리가 그를 지켜보던 오후마다 마음속으로 되새기던 것이었다.

He did not wait for the school bus, which stopped two streets over and made its own noise.

그는 두 블록 너머에 서는 스쿨버스를 기다리지 않았는데, 스쿨버스는 나름의 소리를 내며 왔다.

He did not wait for footsteps on the road, which would have been reasonable.

그는 길 위의 발소리를 기다리지도 않았는데, 그쪽이 당연한 일이었을 것이다.

He waited for the gate — specifically, for that sequence of sounds.

그는 대문을 기다렸다 — 구체적으로는, 그 일련의 소리들을.

The lifted latch, the hinge.

들어 올려지는 걸쇠, 경첩 소리.

Vocabulary

geu — He, that (third person pronoun or demonstrative)
집은
jibeun — The house (topic marker attached)
유난히
yunанhi — Unusually, particularly, especially so
풍년이었던
pungnyeonieotdeon — Which had been a year of abundant harvest
해에
hae-e — In the year, during that year
할아버지가
harabeojiga — Grandfather (subject marker attached)
지은
jieun — Built, constructed (past modifier form)
것이었는데
geosieonnneunde — It was the thing, but… (explanatory clause)
해에는
hae-eneun — In that year (with topic/contrast marker)
재스민
jaeseumin — Jasmine (type of fragrant flower or rice)
ssal — Uncooked rice, raw rice grains
값이
gapsi — Price, cost (subject marker attached)
워낙
wonak — So extremely, inherently, by nature very much
높아
nopa — High, tall (adjective in connective form)
남자가
namjaga — The man (subject marker attached)
목재를
mokjaereul — Timber, lumber (object marker attached)
sal — To buy, purchase (verb stem)
형편이
hyeongpyeoni — Circumstances, financial situation (subject marker)
doel — To become, to be possible (future modifier)
정도였다
jeongdoyeotda — Was to the extent of, was about that level
어쨌든
eojjaetdeun — Anyway, regardless, in any case
그것이
geugeosi — That thing, it (subject marker attached)
전해지는
jeonhaejineun — Being handed down, passed on as a story
이야기였다
iyagiyeotda — Was the story, was the tale told
이야기를
iyagireul — Story, tale (object marker attached)
너무
neomu — Too much, excessively, very
많이
mani — A lot, much, in great quantity
들어서
deureoseo — Having heard (so), because of hearing
어느
eoneu — Which, some, a certain (determiner)
부분이
bubuni — Part, portion, section (subject marker)
사실이고
sasiirigo — Is a fact, is true (and…)
세월이
sewori — Time, the passage of years (subject marker)
흐르면서
heureurmyeonseo — While flowing, as time passes by
거듭하는
geodeupaneun — Repeating, doing again and again
동안
dongan — During, while, for a period of time
윤색된
yunsaekdoen — Embellished, embroidered, elaborated over time
것인지
geosinji — Whether it is the case that…
deo — More, further, anymore
이상
isang — More than, beyond, no longer (after 더)
확신할
hwaksinhal — To be certain of, to be convinced (future modifier)
su — Way, means, ability to do something
없었다
eopseotda — Did not have, there was not, could not
그녀가
geunyeoga — She (subject marker attached)
분명히
bunmyeonghi — Clearly, certainly, obviously
알고
algo — Knowing, and knows (connective form)
있는
inneun — Existing, present, that is (modifier form)
것은
geoseun — The thing that (topic marker attached)
마룻바닥이
marutbadagi — The wooden floor, hardwood floor (subject marker)
짙은
jiteun — Deep, dark, thick (color or shade)
kkul — Honey (sweet substance made by bees)
색깔이었고
saekkkari-eotgo — Was the color of (and…)
특정한
teukjeonghan — Specific, particular, certain designated
자리에서
jari-eseo — At a spot, in a place (locative marker)
삐걱거렸다는
ppigeokkgeoryeotdaneun — That it creaked, reportedly squeaked (reported modifier)
geot — Thing, fact, the matter
그리고
geurigo — And, and also, furthermore
결혼
gyeolhon — Marriage, wedding
cheot — First, the very first
달에
dare — In the month, during the month
자리들을
jarideur-eul — The spots, places (plural, object marker)
하나하나
hana-hana — One by one, each and every one
모두
modu — All, everyone, everything
익혀두었기
ikyeodueotgi — Having memorized and kept in mind (nominalized)
때문에
ttaemune — Because of, due to (causal connector)
밤에
bame — At night, during the night
아무도
amudo — Nobody, no one (with negative verb)
깨우지
kkaeуji — Waking someone up (negative connective form)
않고
anko — Without doing, not doing (negative connector)
jip — House, home, residence
안을
aneul — Inside, the interior (object marker)
돌아다닐
doradanil — To roam around, wander about (future modifier)
있었다는
isseotdaneun — That one was able to, reportedly could
것이었다
geos-ieotda — Was the fact, was the thing
결국에는
gyeolgugeoneun — In the end, ultimately, eventually
익혔다
ikyeotda — Learned, memorized, mastered something
아이들은
aideureun — The children (topic marker attached)
언제나
eonjena — Always, at all times, ever
그렇게
geureoke — Like that, in that way, so
하기
hagi — Doing (nominalized verb form)
마련이었다
maryeon-ieotda — Was bound to, was naturally expected to
앞문은
ammuneun — The front door (topic marker attached)
집이
jibi — The house (subject marker attached)
처음
cheoeum — First time, beginning, the start
지어질
jieojiل — To be built, to be constructed (future passive)
때부터
ttaebuteo — From the time of, since when
있던
itdeon — That existed, which was there (past modifier)
철로
cheolro — Made of iron, with iron (instrumental)
만들어져
mandeureojyeo — Being made of, having been constructed (connective)
검게
geomge — Darkly, in black (adverbial form of black)
칠해져
chilhaejyeo — Having been painted, coated with paint
있었고
isseotgo — Was, existed (and…, connective past form)
각도로
gakdoro — At an angle, with a certain angle
들어
deureo — Lifting, raising (connective verb form)
올리지
olliji — Lifting up (negative connective form)
않으면
aneumyeon — If not, unless one does
걸려서
geollyeoseo — Getting caught on, being snagged (causal)
열리지
yeolliji — Opening, being opened (negative connective)
않는
anneun — Does not, is not (negative modifier)
걸쇠가
geolswoega — The latch, clasp (subject marker attached)
달려
dallyeo — Attached, hung on (connective form)
있었다
isseotda — There was, existed (past tense)
이것은
igeoseun — This (thing) (topic marker attached)
일종의
iljongui — A kind of, a sort of, a type of
내밀한
naemilhan — Intimate, private, deeply personal knowledge
지식이
jisigi — Knowledge, information (subject marker attached)
되었는데
doeeonnneunde — Became, turned into (explanatory past form)
마치
machi — Just like, as if, as though
han — One, a single, a certain
가족이
gajogi — Family (subject marker attached)
외부인들은
oebuindeureun — Outsiders, people from outside (topic marker)
갖지
gatji — Having, possessing (negative connective form)
못한
motan — Unable to have, lacking (past modifier)
작은
jageun — Small, little, minor
능숙함들을
neungsukamdeureul — Skills, proficiencies (plural, object marker)
쌓아가는
ssaaganeun — Accumulating, building up over time
방식과
bangsikgwa — Method, way, manner (with and)
같았다
gatata — Was like, resembled, was the same as
손님들은
sonnimdeureun — The guests, visitors (topic marker attached)
그것
geugeot — That thing, it
애를
aereul — Effort, trouble (object marker; 애를 먹다=struggle)
먹었다
meogeotda — Ate; here: had trouble, struggled with
우편배달부는
upyeonbaedalbuneun — The mail carrier, postman (topic marker)
끝내
kkeutnae — In the end, finally, never managed to
익히지
ikiji — Learning, mastering (negative connective form)
못했다
motaetda — Could not, was unable to do
하지만
hajiman — But, however, nonetheless
보지
boji — Looking, seeing (negative connective form)
않고도
ankodo — Even without doing, without looking
번의
beonui — Number of times, one motion (possessive)
동작으로
dongjageuro — With one motion, in a single movement
그것을
geugeos-eul — That thing, it (object marker attached)
yeol — To open (verb stem); ten
문이
muni — The door (subject marker attached)
내는
naeneun — Producing, making (a sound) (modifier form)
소리
sori — Sound, noise
짧은
jjalbeun — Short, brief, quick
금속성
geumsoksseong — Metallic (quality or nature of metal)
울림에
ullime — In the resonance, the ring (locative)
이어지는
ieojineun — Continuing, following, linked to
경첩의
gyeongcheobi — Of the hinge, hinge's (possessive)
낮은
najeun — Low, deep, not high (modifier)
신음
sineum — Groan, moan, low creaking sound
neun — Topic marker particle (attached to noun)
기억하는
gieokhaneun — Remembering, which one remembers (modifier)
돌아오는
doraoneun — Coming back, returning (modifier form)
소리였다
soriyeotda — Was the sound of (past tense)
소리를
sorireul — The sound (object marker attached)
이것이
igeosi — This thing (subject marker attached)
그를
geureul — Him, he (object marker attached)
지켜보던
jikyeobodeon — Which was watching over, observing (past modifier)
오후마다
ohumada — Every afternoon, each afternoon
마음속으로
maeumsogEuro — In one's heart, inwardly, inside the mind
되새기던
doesaegideon — Was ruminating on, rehearsing in the mind
그는
geuneun — He (topic marker attached)
du — Two (numeral)
블록
beullok — Block (city block unit of distance)
너머에
neomeoe — Beyond, on the other side of
서는
seoneun — Standing, stopping at (topic connective)
스쿨버스를
seukulbeoseureul — The school bus (object marker attached)
기다리지
gidariji — Waiting (negative connective form)
않았는데
anassneunde — Did not, but… (past negative explanatory)
스쿨버스는
seukulbeoseuneun — The school bus (topic marker attached)
나름의
nareu-mui — Its own, characteristic (possessive modifier)
내며
naemyeo — While making, producing (a sound) (connective)
왔다
watda — Came, arrived (past tense)
gil — Road, path, street, way
위의
wiui — On top of, above (possessive form)
발소리를
balsorireul — The sound of footsteps (object marker)
기다리지도
gidarijido — Not even waiting for, not waiting either
그쪽이
geujjogi — That side, that direction (subject marker)
당연한
dangyeonhan — Natural, obvious, expected, of course
일이었을
iri-eoseul — Would have been the natural thing to do
것이다
geosiда — It is the case that, it is the thing
대문을
daemun-eul — The main gate, front gate (object marker)
기다렸다
gidariyeotda — Waited for, anticipated (past tense)
구체적으로는
guchejeogeuro-neun — Specifically, concretely, to be more precise
일련의
illyeonui — A series of, a sequence of
소리들을
sorideur-eul — The sounds (plural, object marker)
올려지는
ollyeojineun — Being lifted, being raised (passive modifier)
걸쇠
geolswoe — Latch, clasp, door catch
경첩
gyeongcheop — Hinge (door or gate hinge)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →