ขาว — Page 1
The rains came later that year and left earlier, and the dry season settled over the garden like something permanent.
그해에는 비가 늦게 찾아왔다가 일찍 떠났고, 건기가 마치 영원히 머물 것처럼 정원 위에 내려앉았다.
The frangipani along the fence lost its blossoms and held its bare branches up against a white sky.
울타리를 따라 늘어선 플루메리아는 꽃을 잃고 앙상한 가지를 하얀 하늘을 향해 뻗어 올렸다.
The mango tree dropped two of its oldest limbs in a windstorm — not dramatically, the way trees fall in stories, but quietly, overnight, so that Nipa found them on the ground one morning and felt a brief, unexplained sadness before going inside for breakfast.
망고나무는 폭풍에 가장 오래된 가지 두 개를 잃었다 — 이야기 속에서 나무가 쓰러지는 것처럼 극적이지 않게, 조용히, 하룻밤 사이에 그렇게 되어, 니파는 어느 날 아침 그것들이 땅에 떨어져 있는 것을 발견하고 아침을 먹으러 들어가기 전 잠깐 동안 이유를 알 수 없는 슬픔을 느꼈다.
She was seventeen now.
그녀는 이제 열일곱 살이었다.
The application to the Bangkok school had become a letter of acceptance, and the letter had become a plan, and the plan had become a date in early May circled on the calendar in the kitchen.
방콕 학교에 낸 지원서는 합격 통지서가 되었고, 통지서는 계획이 되었고, 계획은 부엌 달력에 동그라미가 쳐진 오월 초의 날짜가 되었다.
Three weeks away.
삼 주 후였다.
Then two.
그러다 이 주가 되었다.
Then less.
그러다 더 짧아졌다.
Khao understood none of this and all of it.
카오는 이것을 전혀 이해하지 못하면서도, 동시에 모두 이해하고 있었다.
He was five years old, broad-chested and still white, though the white had deepened somehow into something more substantial than the pale transparency of puppyhood.
그는 다섯 살이었고, 가슴이 넓었으며 여전히 흰색이었지만, 그 흰색은 어느새 강아지 시절의 연하고 투명한 빛깔보다 더 깊고 견고한 무언가로 짙어져 있었다.
He had the unhurried authority of an animal who knows his place in a household — which corner was his in the kitchen, which patch of the porch caught the last of the afternoon light, which position at the foot of Nipa's bed allowed him to feel her breathing without disturbing her sleep.
그는 집 안에서 자신의 자리를 아는 동물 특유의 여유로운 위엄을 지니고 있었다 — 부엌에서 어느 구석이 자기 것인지, 베란다의 어느 자리에 오후의 마지막 햇살이 드는지, 니파의 잠을 방해하지 않으면서 그녀의 숨소리를 느낄 수 있는 침대 발치의 어느 위치가 제 자리인지를.
He had arranged his life with great care around the facts of hers, and he saw no reason this would change.
그는 그녀의 삶이라는 사실들을 중심으로 자신의 삶을 세심하게 배치해 왔고, 이것이 바뀔 이유가 없다고 생각했다.
He noticed the suitcases on the third day after they appeared.
그는 여행 가방들이 나타난 지 사흘째 되던 날에야 그것들을 알아챘다.
Nipa had pulled them from the storage room and left them open in the middle of her bedroom floor, and Khao walked around them twice, slowly, the way he investigated anything new in the house.
니파가 창고에서 꺼내 침실 바닥 한가운데에 열어 둔 것이었는데, 카오는 집 안에 새로운 것이 생겼을 때 늘 그러듯이 그 주변을 천천히 두 바퀴 돌며 살펴보았다.
Vocabulary
- 비가
- bi ga — Rain; subject marker attached to 비
- 늦게
- neutge — Late; adverbial form meaning in a late manner
- 찾아왔다가
- chaja watdaga — Came visiting but then left again shortly after
- 일찍
- iljjik — Early; sooner than expected or usual
- 떠났고
- tteonатgo — Left and (continued); departed and then also
- 건기가
- geongi ga — The dry season; period with little rainfall
- 마치
- machi — Just as if; as though; used for comparisons
- 영원히
- yeongwonhi — Forever; eternally; for all time
- 머물
- meomul — To stay; to remain; pre-noun form of 머물다
- 것처럼
- geotcheoreom — As if; like something; resembling a certain thing
- 정원
- jeongwon — Garden; an outdoor cultivated space with plants
- 위에
- wie — On top of; above; location particle combination
- 내려앉았다
- naeryeo anjatda — Settled down upon; descended and came to rest
- 울타리를
- ultarireul — Fence; enclosure; object marker attached to 울타리
- 따라
- ttara — Along; following the line or direction of something
- 늘어선
- neureoson — Lined up; arranged in a row along something
- 꽃을
- kkocheul — Flower; blossom; object marker attached to 꽃
- 잃고
- ilko — Losing; having lost and continuing; from 잃다
- 앙상한
- angsanghan — Bare; gaunt; skeletal; stripped of leaves or flesh
- 가지를
- gajireul — Branch; twig; object marker attached to 가지
- 하얀
- hayan — White; pure white; describing a white color
- 하늘을
- haneureul — Sky; the heavens; object marker attached to 하늘
- 향해
- hyanghae — Toward; in the direction of; facing something
- 뻗어
- ppeodeo — Stretching out; extending; reaching outward
- 올렸다
- ollyeotda — Raised up; lifted; sent upward; past tense form
- 망고나무는
- manggo namu neun — The mango tree; tropical fruit tree; topic marker
- 폭풍에
- pokpunge — In the storm; due to the storm; 에 locative particle
- 가장
- gajang — Most; the most; superlative adverb in Korean
- 오래된
- oraedoen — Old; aged; that has existed for a long time
- 가지
- gaji — Branch; twig of a tree or plant
- 두
- du — Two; the number two used before a counter
- 개를
- gaereul — Items; general counter for objects; object marker
- 잃었다
- irheotda — Lost; experienced loss of something; past tense
- 이야기
- iyagi — Story; tale; narrative; conversation
- 속에서
- sogeso — Inside of; within; from inside a space or story
- 나무가
- namuga — Tree; the tree; subject marker attached to 나무
- 쓰러지는
- sseurojineun — Falling over; collapsing; toppling; present modifier
- 극적이지
- geukjeogiji — Dramatic; theatrically striking; negated here
- 않게
- ank게 — Without being; so as not to; negation adverbial
- 조용히
- joyonghi — Quietly; silently; in a calm and silent manner
- 하룻밤
- harutbam — One night; a single night's span of time
- 사이에
- saie — Between; during; within an interval of time
- 그렇게
- geureoke — Like that; in that way; in such a manner
- 되어
- doeo — Becoming; having become; connective form of 되다
- 어느
- eoneu — A certain; some; one particular; used indefinitely
- 날
- nal — Day; a single day; particular day in time
- 아침
- achim — Morning; breakfast; the early part of the day
- 그것들이
- geugeotdeuri — Those things; they; plural subject marker attached
- 땅에
- ttange — On the ground; to the ground; earth surface
- 떨어져
- tteoreojeo — Fallen; dropped; having fallen down to the ground
- 있는
- inneun — Being; existing; present modifier form of 있다
- 것을
- geoseul — Thing; fact; nominalizer with object marker attached
- 발견하고
- balgyeonhago — Discovered and; found something and then continued
- 아침을
- achimeul — Breakfast; morning meal; object marker attached
- 먹으러
- meogeuro — In order to eat; purpose particle for eating
- 들어가기
- deureo gagi — Going inside; entering; nominalized form of 들어가다
- 전
- jeon — Before; prior to; preceding a certain moment
- 잠깐
- jamkkan — A moment; briefly; for a short period of time
- 동안
- dongan — During; for a duration; period of time
- 이유를
- iyureul — Reason; cause; object marker attached to 이유
- 알
- al — To know; pre-noun form; knowing; understanding
- 수
- su — Ability; possibility; used in 알 수 없다 construction
- 없는
- eomneun — Not having; without; non-existent; modifier form
- 슬픔을
- seulpeumeul — Sadness; sorrow; grief; object marker attached
- 느꼈다
- neukkkyeotda — Felt; experienced an emotion; past tense of 느끼다
- 그녀는
- geunyeo neun — She; her; third-person feminine pronoun with topic marker
- 이제
- ije — Now; by now; at this point in time
- 열일곱
- yeolilgop — Seventeen; the number seventeen in Korean
- 살이었다
- sarieotda — Was years old; age-stating past tense form
- 학교에
- hakgyoe — At school; to school; locative particle on 학교
- 낸
- naen — Submitted; turned in; past modifier form of 내다
- 지원서는
- jiwonseo neun — Application form; written application; topic marker
- 합격
- hapgyeok — Passing; acceptance; successfully meeting requirements
- 통지서가
- tongjiseo ga — Notification letter; official notice; subject marker
- 되었고
- doeeotgo — Became and; turned into and then also continued
- 통지서는
- tongjiseo neun — The notification letter; topic marker attached
- 계획이
- gyehoegi — Plan; a plan; subject marker attached to 계획
- 계획은
- gyehoek eun — The plan; plan as topic; topic marker attached
- 부엌
- bueok — Kitchen; the room where cooking takes place
- 달력에
- dallyeoge — On the calendar; locative particle attached to 달력
- 동그라미가
- donggeurami ga — Circle; a circular mark; subject marker attached
- 쳐진
- chyeojin — Marked; drawn; that has been circled or struck
- 오월
- owol — May; the fifth month of the year
- 초의
- cho ui — Early part of; beginning of a month; genitive marker
- 날짜가
- nalccaga — Date; a specific date; subject marker attached
- 되었다
- doeeotda — Became; turned into; past tense of 되다
- 삼
- sam — Three; the number three in Sino-Korean
- 주
- ju — Week; a period of seven days
- 후였다
- huyeotda — Was after; was later; past tense with 후
- 그러다
- geureoda — Then; doing so; and then that happened
- 이
- i — Two; this; the number two in Sino-Korean
- 주가
- juga — Week; subject marker attached to 주
- 더
- deo — More; even more; additionally; comparative adverb
- 짧아졌다
- jjalba jyeotda — Became shorter; was reduced; shrank in duration
- 이것을
- igeoseul — This; this thing; object marker attached to 이것
- 전혀
- jeonhyeo — Not at all; entirely not; used with negation
- 이해하지
- ihaehaji — Understanding; negated form; from 이해하다
- 못하면서도
- mothamyeonseodo — While unable to; even while failing to understand
- 동시에
- dongsie — At the same time; simultaneously; concurrently
- 모두
- modu — All; everything; entirely; completely
- 이해하고
- ihaehago — Understanding and; comprehending and then also
- 있었다
- isseotda — Was; existed; there was; past progressive form
- 그는
- geu neun — He; the male subject; topic marker on pronoun
- 다섯
- daseos — Five; the number five in native Korean
- 살이었고
- sarieotgo — Was years old and; age statement continuing clause
- 가슴이
- gaseumi — Chest; breast; heart area; subject marker attached
- 넓었으며
- neolbeoseumyeo — Was broad and; wide-chested and; continuing clause
- 여전히
- yeojeonhi — Still; as before; as always; unchanged from before
- 흰색이었지만
- hinsaegieotjiman — Was white but; white in color though; concessive
- 그
- geu — That; the; used as a determiner before nouns
- 흰색은
- hinsaeg eun — The white color; whiteness as topic of sentence
- 어느새
- eoneussae — Before one knew it; unnoticed; at some point
- 강아지
- gangaji — Puppy; a young dog; baby dog
- 시절의
- sijeorui — Of the days of; from the time of; genitive form
- 연하고
- yeonhago — Soft and; delicate and; tender in texture or color
- 투명한
- tumyeonghan — Transparent; clear; translucent in appearance
- 빛깔보다
- bitkkalbo da — Than the color; more than a certain shade or hue
- 깊고
- gipgo — Deep and; profound and; continuing from 깊다
- 견고한
- gyeonggohan — Solid; firm; sturdy; strong and unshakeable
- 무언가로
- mueongaro — Into something; to something undefined or unnamed
- 짙어져
- jitheojyeo — Deepened; darkened; became denser in color or tone
- 집
- jip — House; home; a place where one lives
- 안에서
- aneseo — Inside; within; from inside a space or place
- 자신의
- jasinui — One's own; of oneself; reflexive possessive form
- 자리를
- jarireul — Place; spot; seat; position; object marker attached
- 아는
- aneun — Knowing; that knows; present modifier of 알다
- 동물
- dongmul — Animal; a living creature that is not a plant
- 특유의
- teugyu ui — Unique to; characteristic of; peculiar to something
- 여유로운
- yeoyuroun — Relaxed; leisurely; at ease; unhurried in manner
- 위엄을
- wieomeul — Dignity; majesty; authority; object marker attached
- 지니고
- jinigo — Possessing and; carrying and; holding and continuing
- 부엌에서
- bueogeso — In the kitchen; from the kitchen; locative form
- 구석이
- gusegi — Corner; a corner of a room; subject marker attached
- 자기
- jagi — One's own; oneself; reflexive pronoun in Korean
- 것인지
- geosinjji — Whether it is one's thing; indirect question form
- 베란다의
- beranuda ui — Of the veranda; genitive marker on 베란다
- 자리에
- jarie — At the spot; at the place; locative on 자리
- 오후의
- ohu ui — Of the afternoon; afternoon's; genitive form
- 마지막
- majimak — Last; final; the very end of something
- 햇살이
- haessari — Sunlight; sunshine; rays of sun; subject marker
- 드는지
- deuneunji — Whether it enters or falls; indirect question form
- 잠을
- jameul — Sleep; slumber; object marker attached to 잠
- 방해하지
- banghaehaji — Disturbing; interrupting; negated form of 방해하다
- 않으면서
- aneunmyeonseo — While not doing; without doing; concurrent negation
- 그녀의
- geunyeo ui — Her; belonging to her; genitive form of 그녀
- 숨소리를
- sumsori reul — Sound of breathing; breath sounds; object marker
- 느낄
- neukkil — To feel; future modifier form of 느끼다
- 침대
- chimdae — Bed; a piece of furniture for sleeping
- 발치의
- balchi ui — At the foot of; the foot end of a bed
- 위치가
- wichiga — Position; location; spot; subject marker attached
- 제
- je — My; one's own; proper; correct place or position
- 자리인지를
- jari inji reul — Whether it is one's place; indirect question object
- 삶이라는
- salmiraneum — Called life; the thing called life; modifier form
- 사실들을
- sasildeure ul — Facts; truths; plural object marker attached
- 중심으로
- jungsimuero — Centered around; with as the center; pivoting on
- 삶을
- salmeul — Life; one's life; object marker attached to 삶
- 세심하게
- sesimhage — Carefully; attentively; with great attention to detail
- 배치해
- baechihae — Arranging; placing; having arranged; from 배치하다
- 왔고
- watgo — Came and; has been doing and; continuing past
- 이것이
- igeosi — This; this thing; subject marker attached to 이것
- 바뀔
- baakkwil — Will change; future modifier form of 바뀌다
- 이유가
- iyuga — Reason; cause; subject marker attached to 이유
- 없다고
- eopda go — That there is none; indirect quote of non-existence
- 생각했다
- saenggakhaetda — Thought; believed; considered; past tense of 생각하다
- 여행
- yeohaeng — Travel; trip; journey to another place
- 가방들이
- gabangdeuri — Bags; suitcases; plural subject marker attached
- 나타난
- natanan — Appeared; showed up; past modifier of 나타나다
- 지
- ji — Since; after; time elapsed since an event occurred
- 사흘째
- saheuljjae — The third day; on the third day consecutively
- 되던
- doedeon — That became; past habitual modifier of 되다
- 날에야
- nare ya — Only on the day; not until that particular day
- 그것들을
- geugeotdeureul — Those things; them; plural object marker attached
- 알아챘다
- arabwaetda — Noticed; realized; perceived something; past tense
- 창고에서
- changgo eseo — From the storage room; from the warehouse
- 꺼내
- kkeonae — Taking out; pulling out; retrieving from somewhere
- 침실
- chimsil — Bedroom; room used primarily for sleeping
- 바닥
- badak — Floor; ground surface; bottom of a space
- 한가운데에
- hangaunde e — In the middle; right in the center of something
- 열어
- yeoreo — Opening; having opened; connective form of 열다
- 둔
- dun — Left open; placed; past modifier of 두다
- 것이었는데
- geosieonneunte — It was the case that; background explanatory clause
- 안에
- ane — Inside; within; locative particle attached to 안
- 새로운
- saeroun — New; novel; fresh; not seen or known before
- 것이
- geosi — Thing; subject marker attached to nominalizer 것
- 생겼을
- saenggyeosseul — When something appeared; past supposition modifier
- 때
- ttae — When; time; the moment or occasion of something
- 늘
- neul — Always; habitually; at all times; every time
- 그러듯이
- geureodusi — As always done; just as one always does
- 주변을
- jubyeoneul — Surroundings; vicinity; object marker on 주변
- 천천히
- cheoncheonhi — Slowly; gradually; at a leisurely unhurried pace
- 바퀴
- bakwi — Wheel; lap; one round or circuit around something
- 돌며
- dolmyeo — While circling; while going around; from 돌다
- 살펴보았다
- salpyeoboatda — Looked carefully; examined; inspected; past tense
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →