ขาว — Page 2
They smelled of old closet and something faintly chemical, like the folded plastic bags her mother kept for market trips.
그것들에서는 오래된 옷장 냄새와 희미하게 화학적인 무언가의 냄새가 났는데, 어머니가 시장 갈 때 쓰려고 접어 두었던 비닐봉지 같은 냄새였다.
He stepped carefully over one corner, sniffed the lining, and then went to his place at the foot of the bed and lay down.
그는 한 모서리를 조심스럽게 밟고 안감 냄새를 맡더니, 침대 발치에 있는 자기 자리로 가서 누웠다.
He did not appear troubled.
그는 불안해 보이지 않았다.
But that evening, when Nipa sat at her desk doing nothing in particular, Khao came and pressed the full length of his body against her legs, which was something he usually reserved for thunderstorms.
하지만 그날 저녁, 니파가 특별히 하는 일 없이 책상 앞에 앉아 있을 때, 카오가 와서 자신의 온몸을 그녀의 다리에 바짝 붙였는데, 그것은 평소에 천둥번개가 칠 때만 하는 행동이었다.
She reached down and held his head in both hands the way she had since he was small enough to carry.
그녀는 몸을 굽혀 양손으로 그의 머리를 감쌌는데, 그것은 그가 안고 다닐 수 있을 만큼 작았던 때부터 해 오던 방식이었다.
"I'm not going yet," she told him.
"아직 가는 게 아니야," 그녀가 그에게 말했다.
He looked at her steadily with his dark eyes.
그는 어두운 눈으로 그녀를 가만히 바라보았다.
"I'm not going yet," she said again, and it was unclear which of them she was reassuring.
"아직 가는 게 아니야," 그녀가 다시 말했고, 그 말이 둘 중 누구를 안심시키기 위한 것인지는 알 수 없었다.
Malee had said nothing about the date on the calendar for two weeks.
말레는 2주 동안 달력에 표시된 날짜에 대해 아무 말도 하지 않았다.
This was her way.
그것이 그녀의 방식이었다.
She processed things in privacy, at her own pace, and by the time she spoke about something she had usually already made her peace with it — or as much peace as was possible.
그녀는 혼자서, 자신만의 속도로 일을 받아들였고, 어떤 것에 대해 입을 열 때쯤이면 대개 이미 그것과 화해를 마친 상태였다 — 가능한 한 최대한의 화해를.
She cooked more elaborate meals than usual.
그녀는 평소보다 더 정성스러운 요리를 만들었다.
She repaired the screen on Nipa's window, which had been torn since the summer, and she oiled the hinges on the front gate without being asked, and she taught Nipa three recipes she had never bothered to write down, saying only that a person living alone ought to know how to make a proper broth.
그녀는 여름부터 찢겨 있던 니파의 창문 방충망을 수리했고, 부탁받지 않았는데도 대문 경첩에 기름을 쳤으며, 한 번도 굳이 적어 두지 않았던 요리법 세 가지를 니파에게 가르쳐 주면서, 혼자 사는 사람은 제대로 된 육수 만드는 법을 알아야 한다고만 말했다.
On the Sunday before Nipa left, they ate dinner on the porch as they always did in the dry season.
니파가 떠나기 전 일요일, 그들은 건기에 늘 그러했듯 현관 앞에서 저녁을 먹었다.
The air had cooled slightly after sunset and smelled of the neighbor's garden — someone growing jasmine, or something that wasn't jasmine but wanted to be.
해가 진 뒤 공기는 약간 식어 있었고, 이웃집 정원 냄새가 났다 — 재스민을 키우는 누군가가 있는 듯한, 혹은 재스민은 아니지만 재스민이 되고 싶어 하는 무언가의 냄새.
Vocabulary
- 오래된
- oraedoen — Old, aged, having existed for a long time
- 옷장
- otjang — Wardrobe or closet for storing clothes
- 희미하게
- huimihage — Faintly, dimly, in a vague or weak manner
- 화학적인
- hwahakjeogin — Chemical, relating to chemistry or chemical substances
- 어머니가
- eomeoniga — Mother, with subject particle; one's mother
- 시장
- sijang — Market; a place where goods are bought and sold
- 때
- ttae — Time, moment, when; used to indicate a point in time
- 접어
- jeobeo — Fold; to fold something by bending it over
- 비닐봉지
- binilbongji — Plastic bag; a bag made of vinyl or plastic
- 같은
- gateun — Same as, like; used to indicate resemblance
- 그는
- geuneun — He; third person male pronoun with topic particle
- 한
- han — One; also used as a modifier meaning 'a certain'
- 모서리를
- moseolineul — Corner or edge of an object, with object particle
- 조심스럽게
- josimseureobge — Carefully, cautiously, with great care and attention
- 밟고
- bapgo — Step on and then; connective form of 밟다
- 안감
- angam — Lining; the inner fabric layer of clothing or fabric
- 침대
- chimdae — Bed; a piece of furniture for sleeping
- 발치에
- balchie — At the foot of; the lower end of a bed or space
- 있는
- inneun — That exists or is located; present modifier form
- 자기
- jagi — Oneself; reflexive pronoun, also a term of endearment
- 자리로
- jariro — To one's place or spot; directional particle attached
- 누웠다
- nuwotda — Lay down; past tense of 눕다, to lie down
- 불안해
- buranhae — Anxious, uneasy; feeling worried or unsettled
- 않았다
- anatda — Did not; past tense negative auxiliary verb ending
- 하지만
- hajiman — However, but; a conjunction indicating contrast
- 그날
- geunal — That day; referring to a specific previously mentioned day
- 저녁
- jeonyeok — Evening; also used to mean dinner or supper
- 특별히
- teukbyeolhi — Especially, particularly, in a special manner
- 하는
- haneun — Doing; present tense modifier form of 하다
- 일
- il — Work, task, matter; something one does or deals with
- 없이
- eopsi — Without; indicating the absence of something
- 책상
- chaeksang — Desk; a table used for studying or working
- 앞에
- ape — In front of; locative particle indicating position
- 앉아
- anja — Sitting; connective form of 앉다, to sit
- 자신의
- jasinui — One's own; reflexive possessive pronoun
- 온몸을
- onmomeul — Entire body, whole body, with object particle
- 그녀의
- geunyeoui — Her, hers; third person female possessive pronoun
- 다리에
- darie — On or against the legs; locative particle attached
- 바짝
- bajjak — Very closely, tightly pressed up against something
- 그것은
- geugeoseun — That thing; third person demonstrative with topic particle
- 평소에
- pyeongsoe — Usually, ordinarily, in normal everyday circumstances
- 천둥번개가
- cheondungbeongaega — Thunder and lightning, with subject particle attached
- 그녀는
- geunyeoneun — She; third person female pronoun with topic particle
- 몸을
- momeul — Body, with object particle; one's physical body
- 굽혀
- guphyeo — Bend down; connective form of 굽히다
- 양손으로
- yangsoneuro — With both hands; instrumental particle attached
- 그의
- geuui — His; third person male possessive pronoun
- 머리를
- meorireul — Head or hair, with object particle attached
- 그가
- geuga — He; third person male pronoun with subject particle
- 안고
- ango — Holding in arms and then; connective form of 안다
- 수
- su — Way, means; used in '~할 수 있다' (can do)
- 만큼
- mankeum — As much as, to the extent of; comparison particle
- 때부터
- ttaebuteo — From the time when; starting from a certain moment
- 아직
- ajik — Still, yet; indicating something continues or hasn't happened
- 가는
- ganeun — Going; present tense modifier form of 가다
- 게
- ge — Thing of doing; contracted nominalizer 것이
- 아니야
- aniya — It's not; informal negative copula, casual speech
- 그녀가
- geunyeoga — She; third person female pronoun with subject particle
- 그에게
- geuege — To him; dative particle indicating direction of speech
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke; past tense of 말하다
- 어두운
- eoduun — Dark; modifier form of 어둡다, describing dark eyes
- 눈으로
- nuneuro — With eyes; instrumental particle attached to 눈
- 그녀를
- geunyeoreul — Her; third person female pronoun with object particle
- 가만히
- gamanhi — Quietly, still, without moving; in a calm manner
- 바라보았다
- baraboan — Gazed at, looked at steadily; past tense of 바라보다
- 다시
- dasi — Again, once more; indicating repetition of an action
- 그
- geu — That; demonstrative determiner, also means 'he'
- 말이
- mari — Words, speech; subject particle attached to 말
- 둘
- dul — Two; the native Korean number two
- 중
- jung — Among, between; indicating selection within a group
- 누구를
- nugureul — Whom; interrogative pronoun with object particle
- 안심시키기
- ansimsiikigi — To reassure, to put at ease; nominalized causative form
- 위한
- wihan — For the sake of; modifier form of 위하다
- 알
- al — Know; future/potential modifier form of 알다
- 없었다
- eopseotda — Did not exist, there was not; past tense of 없다
- 2주
- iju — Two weeks; a period of fourteen days
- 동안
- dongan — During, for a period of; indicating duration of time
- 달력에
- dallyeoge — On the calendar; locative particle attached to 달력
- 표시된
- pyosidoen — Marked, indicated; past modifier form of 표시되다
- 날짜에
- naljaee — On the date; locative particle attached to 날짜
- 대해
- daehae — About, regarding; concerning a topic or subject
- 아무
- amu — Any, no (with negative); used before a noun or negative
- 그것이
- geugeosi — That thing; demonstrative pronoun with subject particle
- 혼자서
- honjaseo — Alone, by oneself; adverb indicating solo action
- 자신만의
- jasinmanui — Only one's own; exclusive possessive reflexive form
- 속도로
- sokdoro — At one's own pace or speed; instrumental particle
- 일을
- ireul — Work, matter, or thing; with object particle attached
- 받아들였고
- badadeullyeotgo — Accepted and then; past connective of 받아들이다
- 어떤
- eotteon — Some, a certain, what kind of; indefinite determiner
- 입을
- ibeul — Mouth, with object particle; used in 입을 열다
- 열
- yeol — Open (mouth); also means ten in native Korean
- 때쯤이면
- ttaejjeumimyeon — By about the time when; approximate temporal condition
- 대개
- daegae — Usually, generally, in most cases
- 이미
- imi — Already; indicating something has already occurred
- 화해를
- hwahae reul — Reconciliation, making peace; with object particle
- 마친
- machin — Finished, completed; past modifier form of 마치다
- 상태였다
- sangtateyeotda — It was the state or condition; past tense copula
- 가능한
- ganeunghan — Possible; modifier form of 가능하다
- 최대한의
- choedaehanui — Of the maximum possible; possessive modifier form
- 평소보다
- pyeongsoboda — More than usual; comparative particle attached to 평소
- 더
- deo — More; comparative adverb indicating greater degree
- 정성스러운
- jeongseongseureoun — Devoted, heartfelt, made with sincerity and care
- 요리를
- yorireul — Cooking, dish, food; with object particle attached
- 만들었다
- mandeureotda — Made, created; past tense of 만들다
- 여름부터
- yeoreumbuteo — From summer; starting from the summer season
- 찢겨
- jjitgyeo — Torn, ripped; connective form of passive 찢기다
- 창문
- changmun — Window; an opening in a wall fitted with glass
- 방충망을
- bangchungmanguel — Window screen or insect net; with object particle
- 수리했고
- surihatkago — Repaired and then; past connective of 수리하다
- 부탁받지
- butakbatji — Was not asked or requested; negative form of 부탁받다
- 대문
- daemun — Main gate or front door of a house or property
- 경첩에
- gyeongchebe — On the hinge; locative particle attached to 경첩
- 기름을
- gireumeul — Oil, grease; with object particle attached to 기름
- 번도
- beondo — Not even once; counter with emphatic particle 도
- 굳이
- guji — Deliberately, necessarily, going out of one's way to
- 적어
- jeogeo — Write down; connective form of 적다
- 요리법
- yoribup — Recipe; instructions for preparing a dish
- 세
- se — Three; native Korean number used with counters
- 가지를
- gajireul — Kinds or types; counter word with object particle
- 가르쳐
- gareuchyeo — Teach; connective form of 가르치다
- 혼자
- honja — Alone, by oneself; living or doing something solo
- 사는
- saneun — Living; present modifier form of 살다
- 사람은
- sarameun — Person; with topic particle, meaning 'a person who...'
- 제대로
- jedaero — Properly, correctly, in the right way
- 된
- doen — Proper, adequate; modifier form of 되다
- 육수
- yuksu — Broth or stock; liquid base made by boiling meat or bones
- 만드는
- mandeuneun — Making; present modifier form of 만들다
- 법을
- beobe ul — Method, way of doing; with object particle attached
- 알아야
- araya — Must know; obligatory form of 알다
- 떠나기
- tteonagi — Leaving, departing; nominalized form of 떠나다
- 전
- jeon — Before; indicating prior time, also means 'front'
- 일요일
- iryoil — Sunday; the first day of the weekend
- 그들은
- geudeureun — They; third person plural pronoun with topic particle
- 건기에
- geongie — During the dry season; locative particle attached
- 늘
- neul — Always, habitually; indicating a repeated regular action
- 현관
- hyeongwan — Entryway, front porch or hall of a house
- 앞에서
- apeseo — In front of; locative particle with 앞, at the front
- 저녁을
- jeonyeogeul — Dinner or evening meal; with object particle attached
- 먹었다
- meogeotda — Ate; past tense of 먹다, to eat
- 해가
- haega — The sun; subject particle attached to 해
- 진
- jin — Set (sun); modifier form of 지다, to go down
- 뒤
- dwi — After, behind; indicating time after or a position
- 공기는
- gonggineun — The air; with topic particle, referring to surrounding air
- 약간
- yakgan — A little, slightly, somewhat; a small degree
- 식어
- sigeo — Cooled down; connective form of 식다
- 이웃집
- iwutjip — Neighbor's house; the home of one's neighbor
- 정원
- jeongwon — Garden; an outdoor space for growing plants
- 재스민을
- jaeseumin eul — Jasmine (the flower); with object particle attached
- 키우는
- kiuneun — Raising, growing; present modifier form of 키우다
- 누군가가
- nugunga ga — Someone; indefinite pronoun with subject particle
- 듯한
- deushan — Seeming as if, as though; evidential modifier form
- 혹은
- hogeun — Or; a conjunction offering an alternative option
- 재스민은
- jaeseumineun — Jasmine; the flower, with topic particle attached
- 아니지만
- anijiman — Is not, but; concessive negative copula connective
- 되고
- doego — Become and then; connective form of 되다
- 싶어
- sipeo — Want to; connective form of 싶다, expressing desire
- 냄새
- naemsae — Smell, scent, odor; a sensation detected by the nose
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →