← ขาว

ขาว — Page 3

English → My Honey Floors and Inherited Silence Level 5/10

She was still often — reading on the porch, sitting with Khao in the garden, watching the gate the way Khao did, though for different reasons.

သူမသည် မကြာခဏ တိတ်ဆိတ်နေလေ့ရှိသည် — စာလှမ်းပေါ်တွင် ဖတ်နေသည်၊ ဥယျာဉ်ထဲတွင် ခေါ်နှင့်အတူ ထိုင်နေသည်၊ ခေါ်လုပ်သလို တံခါးကို စောင့်ကြည့်နေသည်၊ သို့သော် ရည်ရွယ်ချက်မှာ မတူညီပေ။

But behind her stillness there was something pointed in the direction of the future.

သို့သော် သူမ၏ တိတ်ဆိတ်မှုနောက်ကွယ်တွင် အနာဂတ်ဆီသို့ ညွှန်းနေသည့် တစ်စုံတစ်ရာ ရှိနေသည်။

Malee recognized it because she had seen it before, in herself, at that age, in the years before she had understood that she would stay.

မာလီသည် ၎င်းကို သိမှတ်နိုင်ခဲ့သည်၊ အကြောင်းမှာ သူမကိုယ်တိုင်၌ ထိုအသက်အရွယ်တွင်၊ သူမနေမည်ဟု နားလည်မလာမီနှစ်များတွင် ယခင်က ထိုအရာကို တွေ့မြင်ဖူးသောကြောင့်ဖြစ်သည်။

She did not know yet whether Nipa would stay.

နီပါနေမည်မည်မနေမည်ကို သူမ မသိသေးပေ။

She thought about this and felt nothing she could name cleanly.

သူမသည် ဤအရာအကြောင်း တွေးဆကာ ရှင်းလင်းစွာ နာမည်ပေးနိုင်မည့် မည်သည့်ခံစားချက်မျှ မရှိဟု ခံစားရသည်။

Only the particular weight of a question that is not ready to be answered.

အဖြေပေးရန် မသင့်မြတ်သေးသော မေးခွန်းတစ်ခု၏ သီးသန့်လေးလံမှုသာ ရှိသည်။

One evening in the hottest part of the season, Nipa fell asleep on the porch before dinner was finished.

ရာသီ၏ အပူဆုံးကာလ ညနေတစ်ခုတွင် နီပါသည် ညစာမစားမဆုံးမီ စာလှမ်းပေါ်တွင် အိပ်ပျော်သွားခဲ့သည်။

It happened suddenly, the way it does with children — one moment she was eating, and then her head was on her arms and she was gone.

၎င်းသည် ရုတ်တရက် ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်၊ ကလေးများနှင့် ဖြစ်တတ်သည့်အတိုင်း — တစ်ချိန်က သူမ စားနေသည်၊ ထိုနောက် သူမ၏ ခေါင်းသည် လက်မောင်းပေါ်တင်ကာ သူမ ပျောက်သွားပြီ ဖြစ်သည်။

Malee cleared the dishes quietly and left her.

မာလီသည် ပန်းကန်များကို တိတ်တဆိတ် သိမ်းဆည်းကာ သူမကို ထားခဲ့သည်။

Khao did not leave.

ခေါ်သည် မထွက်ခဲ့ပေ။

He moved from his place at her feet and came to lie beside her, close enough that his white flank was pressed against her arm.

သူသည် သူမ၏ ခြေရင်းရှိ နေရာမှ ရွေ့ကာ သူမဘေး၌ လှဲလျောင်းလာကာ သူ၏ ဖြူဖွေးသော နံရိုးသည် သူမ၏ လက်မောင်းနှင့် ထိနေလောက်အောင် နီးကပ်စွာ နေသည်။

He put his head on the planks of the porch and exhaled once, slowly, and closed his eyes.

သူသည် ခေါင်းကို စာလှမ်းကြမ်းပြားများပေါ်တွင် တင်ကာ တစ်ကြိမ်တည်း ဖြည်းဖြည်းချင်း နှုတ်သက်ကြီးချပြီး မျက်လုံးများ မှိတ်လိုက်သည်။

Malee stood in the doorway and looked at the two of them in the yellow light.

မာလီသည် တံခါးဝတွင် ရပ်ကာ အဝါရောင် အလင်းထဲတွင် သူတို့နှစ်ဦးကို ကြည့်ရှုနေသည်။

She thought about the first night, when Nipa had carried him home wrapped in her school jacket, and the way he had looked up at her from inside the fabric with those dark, settled eyes.

သူမသည် ပထမညကို တွေးကာ နီပါသည် သူကို ကျောင်းဂျပ်ကတ်ဖြင့် ထုပ်ပိုးကာ အိမ်သို့ သယ်ဆောင်လာခဲ့သည့်ညကို၊ သူသည် ထိုအမှောင်ရောင် တည်ငြိမ်သော မျက်လုံးများဖြင့် အဝတ်တကာ၏ အတွင်းမှ သူမဆီ မောင်းချည်ကြည့်ခဲ့ပုံကို သတိရသည်။

She had been resistant that night.

ထိုညတွင် သူမသည် ဆန့်ကျင်ခဲ့သည်။

She remembered that clearly — she had been firm, or tried to be, and it had lasted about as long as it usually did when Nipa had decided something.

သူမသည် ထိုအရာကို ရှင်းရှင်းလင်းလင်း မှတ်မိသည် — သူမသည် တင်းမာခဲ့သည်၊ သို့မဟုတ် ကြိုးစားခဲ့သည်၊ ပြီးတော့ နီပါ တစ်ခုခု ဆုံးဖြတ်ပြီဖြစ်သည့်အခါ ပုံမှန်ကြာမြင့်သည့်အတိုင်း ကြာမြင့်ခဲ့သည်။

She was glad, now, that it had not lasted longer.

ယခု သူမသည် ၎င်းသည် ပိုကြာရှည်ခဲ့ခြင်း မရှိသည့်အတွက် ဝမ်းသာသည်။

Vocabulary

သူမသည်
thu ma thì — She (subject marker); feminine third-person pronoun
မကြာခဏ
ma kra hka na — Often; frequently; repeatedly
တိတ်ဆိတ်နေလေ့ရှိသည်
tate saite ne leh shì thì — Tends to remain quiet; habitually stays silent
စာလှမ်းပေါ်တွင်
sa hlàn paw twin — On the reading mat; on the floor reading area
ဖတ်နေသည်၊
phaat ne thì — Is reading; currently engaged in reading
ဥယျာဉ်ထဲတွင်
u yain htè twin — Inside the garden; within the yard or garden
ထိုင်နေသည်၊
htaing ne thì — Is sitting; currently seated somewhere
တံခါးကို
tan kha go — The door; door as direct object
စောင့်ကြည့်နေသည်၊
saung kji ne thì — Is watching and waiting; observing attentively
သို့သော်
thò thaw — However; but; nevertheless
ရည်ရွယ်ချက်မှာ
yè ywè jèt hma — The intention is; the purpose is
မတူညီပေ။
ma tu nyi pe — Is not the same; differs; not identical
သူမ၏
thu ma è — Her; belonging to her; her possessive marker
တိတ်ဆိတ်မှုနောက်ကွယ်တွင်
tate saite hmu nout kwè twin — Behind the silence; concealed within quietness
အနာဂတ်ဆီသို့
a na gat si thò — Toward the future; in the direction of future
ညွှန်းနေသည့်
hnùn ne thì — That is pointing toward; indicating something ahead
တစ်စုံတစ်ရာ
tit soun tit ya — Something; some unspecified thing or matter
ရှိနေသည်။
shì ne thì — There is; exists; is present
၎င်းကို
di jin go — It; that thing as direct object
သိမှတ်နိုင်ခဲ့သည်၊
thi hmaat naing khè thì — Was able to recognize and understand it
အကြောင်းမှာ
a kyaung hma — The reason is; because; the cause being
သူမကိုယ်တိုင်၌
thu ma ko tine naite — In herself; within her own being personally
ထိုအသက်အရွယ်တွင်၊
hto a thet a ywè twin — At that age; during that stage of life
နားလည်မလာမီနှစ်များတွင်
na lè ma la mi hnit myà twin — In the years before she came to understand
ယခင်က
ya khìn ga — Previously; in the past; formerly
ထိုအရာကို
hto a ya go — That thing; that matter as direct object
တွေ့မြင်ဖူးသောကြောင့်ဖြစ်သည်။
twè myìn phu thaw kyaung pyit thì — Because she had seen it before
သူမ
thu ma — She; her; feminine third-person pronoun
မသိသေးပေ။
ma thi stè pe — Did not yet know; still unaware
ဤအရာအကြောင်း
i a ya a kyaung — About this matter; regarding this thing
တွေးဆကာ
twè za ga — Thinking about; pondering and wondering
ရှင်းလင်းစွာ
shìn lìn zwa — Clearly; in a clear and distinct manner
နာမည်ပေးနိုင်မည့်
na mè pè naing mè — That could name; able to label or identify
မည်သည့်ခံစားချက်မျှ
mè thìn khan sa jèt hmya — Any feeling whatsoever; no emotion at all
မရှိဟု
ma shì hù — That there is none; does not exist
ခံစားရသည်။
khan sa ya thì — Feels; experiences; perceives emotionally
အဖြေပေးရန်
a pyè pè yan — To give an answer; in order to respond
မသင့်မြတ်သေးသော
ma thìn myat stè thaw — Not yet appropriate; still not the right time
မေးခွန်းတစ်ခု၏
mè khùn tit khu è — Of a question; belonging to one question
သီးသန့်လေးလံမှုသာ
thi than lè lan hmu tha — Only a particular heaviness; a distinct weighty feeling
ရှိသည်။
shì thì — There is; exists; is present
ရာသီ၏
ya thi è — Of the season; belonging to the season
အပူဆုံးကာလ
a pu zoùn ka la — The hottest period; peak of the hot season
ညနေတစ်ခုတွင်
nya ne tit khu twin — On one evening; during a certain afternoon
ညစာမစားမဆုံးမီ
nya za ma sa ma zoùn mi — Before finishing dinner; before completing the evening meal
အိပ်ပျော်သွားခဲ့သည်။
aite pyaw thwà khè thì — Had fallen asleep; drifted off to sleep
၎င်းသည်
di jin thì — It; that; subject marker on third-person reference
ရုတ်တရက်
yoat ta yet — Suddenly; all at once; abruptly
ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်၊
pyit paw khè thì — Had occurred; had happened; took place
ကလေးများနှင့်
ga lè myà hnin — With children; together with kids
ဖြစ်တတ်သည့်အတိုင်း
pyit tat thì a tine — As tends to happen; as is typical or usual
တစ်ချိန်က
tit jan ga — At one time; at some point; once
စားနေသည်၊
sa ne thì — Was eating; in the midst of eating
ထိုနောက်
hto nout — After that; then; subsequently
ခေါင်းသည်
khàung thì — The head; head as subject of sentence
လက်မောင်းပေါ်တင်ကာ
let maung paw tin ga — Resting on the arm; placing upon the forearm
ပျောက်သွားပြီ
pyout thwà byi — Was gone; had disappeared; vanished away
ဖြစ်သည်။
pyit thì — Is; was; it is the case
ပန်းကန်များကို
pan gan myà go — The plates; dishes as direct object
တိတ်တဆိတ်
tate ta saite — Quietly; silently; without making noise
သိမ်းဆည်းကာ
thèin zin ga — Clearing away; putting things aside quietly
သူမကို
thu ma go — Her; she as direct object
ထားခဲ့သည်။
htà khè thì — Left behind; kept; placed and left there
မထွက်ခဲ့ပေ။
ma htwèt khè pe — Did not go out; did not leave
သူသည်
thu thì — He; him as subject; masculine third person
ခြေရင်းရှိ
chè yìn shì — At the foot end; near the foot of the bed
နေရာမှ
ne ya hma — From the place; from that position or spot
ရွေ့ကာ
ywè ga — Moving; shifting position; sliding over
သူမဘေး၌
thu ma bè naite — Beside her; next to her side
လှဲလျောင်းလာကာ
hlè lyaung la ga — Coming to lie down; stretching out alongside
သူ၏
thu è — His; belonging to him; his possessive
ဖြူဖွေးသော
phyu phwè thaw — White and pale; fair-complexioned; light-colored
နံရိုးသည်
nan yo thì — The ribs; ribcage as subject
လက်မောင်းနှင့်
let maung hnin — With the arm; alongside the forearm
ထိနေလောက်အောင်
hti ne loat aung — Close enough to touch; almost touching
နီးကပ်စွာ
ni kaat swa — Closely; in close proximity; near together
နေသည်။
ne thì — Is; stays; remains in a state
ခေါင်းကို
khàung go — The head; head as direct object
တင်ကာ
tin ga — Placing on top; resting upon something
တစ်ကြိမ်တည်း
tit kyèin dè — Just once; in one single instance
ဖြည်းဖြည်းချင်း
phyì phyì jìn — Slowly; gradually; at a gentle pace
နှုတ်သက်ကြီးချပြီး
hnout thet ji ja byi — After breathing a deep sigh; exhaling heavily
မျက်လုံးများ
myèt lone myà — The eyes; both eyes
မှိတ်လိုက်သည်။
hmite laite thì — Closed the eyes; shut eyes gently
တံခါးဝတွင်
tan kha wò twin — In the doorway; standing at the door threshold
ရပ်ကာ
yat ga — Standing still; stopping and remaining standing
အဝါရောင်
a wa yaung — Yellow color; golden yellow light or hue
အလင်းထဲတွင်
a lin htè twin — In the light; within the illuminated space
သူတို့နှစ်ဦးကို
thu to hnit ou go — The two of them; both of them as object
ကြည့်ရှုနေသည်။
kji shu ne thì — Is watching; observing attentively; looking at
ပထမညကို
pa hta ma nya go — The first night; referring to that initial night
တွေးကာ
twè ga — Thinking; recalling; reflecting upon something
သူကို
thu go — Him; he as direct object
ကျောင်းဂျပ်ကတ်ဖြင့်
kyaung jat kat phyin — With a school jacket; using a school blazer
ထုပ်ပိုးကာ
htoat po ga — Wrapping up; bundling and covering carefully
အိမ်သို့
èin thò — To the house; toward home
သယ်ဆောင်လာခဲ့သည့်ညကို၊
thè zaung la khè thì nya go — The night she carried him home; that night
ထိုအမှောင်ရောင်
hto a hmaung yaung — That dark color; that shadowy dark hue
တည်ငြိမ်သော
tè nyìn thaw — Calm; steady; still and composed
မျက်လုံးများဖြင့်
myèt lone myà phyin — With those eyes; using those eyes
အဝတ်တကာ၏
a wot ta ga è — Of all the clothes; through all the fabric
အတွင်းမှ
a twìn hma — From within; from inside of something
သူမဆီ
thu ma zi — Toward her; in her direction
သတိရသည်။
tha ti ya thì — Remembers; recalls to mind; recollects
ထိုညတွင်
hto nya twin — On that night; during that particular night
ဆန့်ကျင်ခဲ့သည်။
san jin khè thì — Had resisted; opposed; fought against something
ရှင်းရှင်းလင်းလင်း
shìn shìn lìn lìn — Very clearly; plainly and distinctly
မှတ်မိသည်
hmaat mi thì — Remembers; retains memory of; recalls clearly
တင်းမာခဲ့သည်၊
tìn ma khè thì — Had been tense; was stiff or rigid
သို့မဟုတ်
thò ma hoat — Or; alternatively; otherwise
ကြိုးစားခဲ့သည်၊
kyo za khè thì — Had tried; made an effort; attempted
ပြီးတော့
byi daw — And then; after that; furthermore
တစ်ခုခု
tit khu khu — Something; some thing; anything at all
ဆုံးဖြတ်ပြီဖြစ်သည့်အခါ
zoùn pyat byi pyit thì a kha — When she has already decided something; upon deciding
ပုံမှန်ကြာမြင့်သည့်အတိုင်း
pone hman kra myìn thì a tine — As long as it normally takes; typically
ကြာမြင့်ခဲ့သည်။
kra myìn khè thì — Took a long time; lasted quite a while
ယခု
ya khu — Now; at this time; currently
ပိုကြာရှည်ခဲ့ခြင်း
po kra shè khè chin — Taking even longer; lasting more time than before
မရှိသည့်အတွက်
ma shì thì a twèt — Because there is none; due to absence of something
ဝမ်းသာသည်။
wun tha thì — Is glad; feels happy; is pleased
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →