ขาว — Page 2
The gate in front of the house swelled slightly in the humidity, as it did every year, and needed lifting rather than simply pushing to open.
အိမ်ရှေ့က တံခါးသည် နှစ်တိုင်းကဲ့သို့ပင် စိုထိုင်းမှုကြောင့် အနည်းငယ် ပွောင်းလာပြီး ဖွင့်ရန် တွန်းရုံသာမက မော့ကောက်ရန်လည်း လိုအပ်သည်။
Khao understood this.
ခေါသည် ဤအကြောင်းကို နားလည်သည်။
He had understood it the first rainy season, watching Nipa's small adjustments, and now he positioned himself to watch the gate with the same expectant attention whether it was dry season or wet.
သူသည် ပထမဆုံး မိုးရာသီတွင် နီပါ၏ သေးငယ်သော ချိန်ညှိမှုများကို စောင့်ကြည့်ရင်း ဤအချက်ကို နားလည်ခဲ့ပြီး ယခု မိုးရာသီဖြစ်စေ၊ နွေရာသီဖြစ်စေ တူညီသော မျှော်လင့်တကြည့် အာရုံဖြင့် တံခါးကို ကြည့်ရှုရန် နေရာယူသည်။
He did not distinguish between the difficulty of the gate's opening and the fact of it.
သူသည် တံခါးဖွင့်ရခက်ခဲမှုနှင့် ၎င်းဖြစ်ပျက်သည့် အချက်တို့ကို ခွဲခြားမသိနိုင်ချေ။
All that mattered was the sequence: the sound, the movement, and then her.
အရေးကြီးသည်မှာ အစီအစဉ်သာဖြစ်သည် — အသံ၊ လှုပ်ရှားမှု၊ ထို့နောက် သူမ။
One afternoon in July, Nipa came home with a packet of papers folded into her school bag.
ဇူလိုင်လ တစ်နေ့နေ့၏ မွန်းလွဲပိုင်းတွင် နီပါသည် ကျောင်းအိတ်ထဲ ချိုးထည့်ထားသော စာရွက်တွဲနှင့်အတူ အိမ်သို့ ပြန်ရောက်လာသည်။
She set her bag down at the door, gave Khao his customary greeting — both hands at his ears, her forehead briefly against the top of his head — and then brought the papers to the table where Malee was sitting with green beans and a knife, preparing for the evening meal.
သူမသည် တံခါးဝတွင် အိတ်ကို ချထားပြီး ခေါအား မြဲမြံသောနှုတ်ဆက်မှု ပြုလုပ်သည် — လက်နှစ်ဖက်ဖြင့် သူ၏နားများကို ကိုင်ကာ မိမိ၏နဖူးကို သူ၏ ခေါင်းထိပ်တွင် တစ်ချက်တင်ကာ — ထို့နောက် ညစာချက်ပြုတ်ရန် ကြားလေးများနှင့် မီးဆိုးသွားတစ်ချောင်းဖြင့် ထိုင်နေသော မာလီ ထိုင်နေသည့် စားပွဲသို့ စာရွက်များကို ယူဆောင်သွားသည်။
"It's an application," Nipa said.
"လျှောက်လွှာပါ" ဟု နီပါက ပြောသည်။
Malee looked at the papers without touching them.
မာလီသည် စာရွက်များကို မထိဘဲ ကြည့်ရှုသည်။
Then she set down her knife and read the cover sheet slowly, the way she read things she wanted to understand completely.
ထို့နောက် သူမသည် မီးဆိုးသွားကို ချထားကာ အကျုံးဝင်လိုသည့် အရာများကို ဖတ်သည့်အလေ့အထအတိုင်း မျက်နှာဖုံးစာမျက်နှာကို တဖြည်းဖြည်း ဖတ်ရှုသည်။
"This is in Bangkok," she said.
"ဒါ ဘန်ကောက်မှာပဲ" ဟု သူမက ပြောသည်။
"Yes."
"ဟုတ်ကဲ့။"
"That is very far."
"အဲဒါ အရမ်းဝေးသည်။"
Nipa sat down across from her.
နီပါသည် သူမ၏ ဆန့်ကျင်ဘက်တွင် ထိုင်ချလိုက်သည်။
"Mae. I know."
"မေ။ သိပါတယ်။"
They were quiet for a moment.
သူတို့သည် တစ်ခဏကြာ တိတ်ဆိတ်နေကြသည်။
Outside, rain began again, a light steady falling that made the garden sounds go soft.
အပြင်ဘက်တွင် မိုးသည် ထပ်မံ ရွာချလာပြီး၊ ဥယျာဉ်မှ အသံများကို နူးညံ့စေသည့် ညင်သာသော၊ တသမတ်တည်း ကျဆင်းမှုတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်သည်။
Khao came inside and settled near the doorway, his chin on his forepaws, watching both of them with the calm attention he gave to all important conversations, as if he understood that the still and listening thing was sometimes the most necessary thing in the room.
ခေါသည် အတွင်းသို့ ဝင်လာပြီး တံခါးဝနားတွင် နေရာယူကာ ရှေ့ခြေထောက်များပေါ်တွင် မေးစုံ့ကာ အရေးကြီးသော စကားဝိုင်းများတိုင်းတွင် ပြုသကဲ့သို့ တည်ငြိမ်သောအာရုံဖြင့် သူတို့နှစ်ဦးကို ကြည့်ရှုနေသည် — တခါတရံ တိတ်ဆိတ်ကာ နားထောင်ခြင်းသည် အခန်းထဲတွင် အလိုအပ်ဆုံးသော အရာဖြစ်ကြောင်း သူနားလည်သကဲ့သို့ပင်။
"I would come home," Nipa said.
"အိမ်ပြန်လာပါမည်" ဟု နီပါက ပြောသည်။
"For holidays. And after. It is only school."
"ရုံးပိတ်ရက်တွေအတွက်။ ပြီးမှလည်း။ ကျောင်းသာပဲ။"
Vocabulary
- အိမ်ရှေ့က
- ain shay hka — In front of the house, at the entrance area.
- တံခါးသည်
- tan hka: thi — The door; referring to the door as subject.
- နှစ်တိုင်းကဲ့သို့ပင်
- hnit taing keh tho pin — Just as every year, as always annually.
- စိုထိုင်းမှုကြောင့်
- so htaing hmu kyaung — Because of humidity; due to moisture or dampness.
- အနည်းငယ်
- a nyi ngeh — A little bit; a small amount or degree.
- ပွောင်းလာပြီး
- pyaung la pyi — Has changed and; having transformed or altered.
- ဖွင့်ရန်
- hpwin yan — In order to open; for the purpose of opening.
- တွန်းရုံသာမက
- tun yon tha ma ka — Not only pushing; more than just a push required.
- မော့ကောက်ရန်လည်း
- mau kauk yan leh — Also needs to be lifted up as well.
- လိုအပ်သည်။
- lo up thi — Is necessary; is needed or required.
- ခေါသည်
- khaw thi — Calls; refers to or is called by name.
- ဤအကြောင်းကို
- i a kyaung go — Regarding this matter; about this particular thing.
- နားလည်သည်။
- na le thi — Understands; comprehends a situation or meaning.
- သူသည်
- thu thi — He or she; third-person singular subject marker.
- ပထမဆုံး
- pa hta ma zone — First of all; the very first time or instance.
- မိုးရာသီတွင်
- moe ya thi twing — During the rainy season; in the monsoon period.
- သေးငယ်သော
- thay ngeh tho — Small; tiny or of little size.
- ချိန်ညှိမှုများကို
- chain hnyì hmu mya go — The adjustments; the acts of fine-tuning something.
- စောင့်ကြည့်ရင်း
- saung kji yin — While watching and waiting; observing attentively over time.
- ဤအချက်ကို
- i a chet go — This point; regarding this particular fact or detail.
- နားလည်ခဲ့ပြီး
- na le kheh pyi — Having understood and; already came to understand.
- ယခု
- ya khu — Now; at this present moment or time.
- မိုးရာသီဖြစ်စေ၊
- moe ya thi phyit say — Whether it is the rainy season or not.
- နွေရာသီဖြစ်စေ
- nway ya thi phyit say — Whether it is summer or the hot season.
- တူညီသော
- tu nyi tho — Same; identical or alike in character or quality.
- မျှော်လင့်တကြည့်
- myaw lin ta kji — Gazing with anticipation; watching expectantly and attentively.
- အာရုံဖြင့်
- a yone hpyin — With attention; using one's senses or focus.
- တံခါးကို
- tan hka: go — The door; direct object marker on 'door'.
- ကြည့်ရှုရန်
- kji shu yan — In order to look at; to observe or watch.
- နေရာယူသည်။
- nay ya yu thi — Takes a position; settles into a spot or place.
- တံခါးဖွင့်ရခက်ခဲမှုနှင့်
- tan hka: hpwin ya khek kheh hmu hnin — With the difficulty of opening the door.
- ၎င်းဖြစ်ပျက်သည့်
- di: phyit pyet thi — That which occurs; the events that take place.
- အချက်တို့ကို
- a chet doh go — The points or facts; these particular details.
- ခွဲခြားမသိနိုင်ချေ။
- khweh cha ma thi nain chay — Cannot distinguish or differentiate between them.
- အရေးကြီးသည်မှာ
- a yay kyi thi hma — What is important; the crucial matter is that.
- အစီအစဉ်သာဖြစ်သည်
- a si a sin tha phyit thi — It is merely a plan or arrangement only.
- အသံ၊
- a thun — Sound; a noise or auditory signal.
- လှုပ်ရှားမှု၊
- hlut sha hmu — Movement; motion or physical activity.
- ထို့နောက်
- hto naut — After that; then subsequently or following that.
- သူမ။
- thu ma — She; third-person feminine singular pronoun.
- ဇူလိုင်လ
- zu laing la — The month of July; seventh month of the year.
- တစ်နေ့နေ့၏
- ta nay nay ei — Of one day; on a certain unspecified day.
- မွန်းလွဲပိုင်းတွင်
- mun lweh paing twing — In the afternoon; during the post-noon hours.
- ကျောင်းအိတ်ထဲ
- kyaung ait hteh — Inside a school bag; within a student's backpack.
- ချိုးထည့်ထားသော
- cho hteh hta tho — Folded and placed inside; tucked or inserted within.
- စာရွက်တွဲနှင့်အတူ
- sa ywet tweh hnin a tu — Together with a bundle or set of papers.
- အိမ်သို့
- ain thoe — To the house; heading in the direction of home.
- ပြန်ရောက်လာသည်။
- pyan yauk la thi — Returns home; arrives back at one's place.
- သူမသည်
- thu ma thi — She is; feminine subject with topic marker attached.
- တံခါးဝတွင်
- tan hka: wa twing — At the doorway; in the entrance of the door.
- အိတ်ကို
- ait go — The bag; direct object marker on 'bag'.
- ချထားပြီး
- cha hta pyi — Having put down; placed something down already.
- မြဲမြံသောနှုတ်ဆက်မှု
- myeh myun tho hnout set hmu — A firm greeting; a solid and affectionate salutation.
- ပြုလုပ်သည်
- pyu loat thi — Does; performs or carries out an action.
- လက်နှစ်ဖက်ဖြင့်
- let hnit phet hpyin — Using both hands; with both hands simultaneously.
- သူ၏နားများကို
- thu ei na mya go — His ears; direct object referring to his ears.
- ကိုင်ကာ
- kaing ka — Holding; while grasping or gripping something.
- မိမိ၏နဖူးကို
- mi mi ei na hpu go — One's own forehead; touching one's own forehead.
- သူ၏
- thu ei — His; possessive marker for third-person pronoun.
- ခေါင်းထိပ်တွင်
- ghaung hteit twing — On the top of the head; at the crown.
- တစ်ချက်တင်ကာ
- ta chet tin ka — Placing it once; resting briefly on something.
- ညစာချက်ပြုတ်ရန်
- nya za chet pyoat yan — In order to cook dinner; to prepare the evening meal.
- ကြားလေးများနှင့်
- kya leh mya hnin — With tongs; accompanied by cooking tong utensils.
- မီးဆိုးသွားတစ်ချောင်းဖြင့်
- mi so thwa ta chaung hpyin — With a single charred stick; using one charcoal piece.
- ထိုင်နေသော
- htaing nay tho — Who is sitting; in a seated position currently.
- ထိုင်နေသည့်
- htaing nay thi — Who is sitting at; located in a seated position.
- စားပွဲသို့
- sa bweh thoe — To the table; toward the dining or work table.
- စာရွက်များကို
- sa ywet mya go — The papers; direct object referring to multiple sheets.
- ယူဆောင်သွားသည်။
- yu saung thwa thi — Takes away; carries something and goes elsewhere.
- လျှောက်လွှာပါ
- hlaut hlwa pa — It is an application; refers to an application form.
- ဟု
- htu — Saying; quotation particle marking reported speech.
- ပြောသည်။
- pyaw thi — Says; speaks or states something verbally.
- မထိဘဲ
- ma hti beh — Without touching; refraining from physical contact.
- ကြည့်ရှုသည်။
- kji shu thi — Looks at; observes or examines carefully.
- မီးဆိုးသွားကို
- mi so thwa go — The charred stick; object marker on charcoal stick.
- ချထားကာ
- cha hta ka — Having set down; while placing something aside.
- အကျုံးဝင်လိုသည့်
- a kyun: win lo thi — Wishing to be included; wanting to qualify or belong.
- အရာများကို
- a ya mya go — The things; multiple items as direct object.
- ဖတ်သည့်အလေ့အထအတိုင်း
- phat thi a leh a hta a taing — According to her reading habit; as is customary to read.
- မျက်နှာဖုံးစာမျက်နှာကို
- myet hna hpone sa myet hna go — The cover page; the front page of a document.
- တဖြည်းဖြည်း
- ta phyi: phyi: — Slowly; gradually or little by little.
- ဖတ်ရှုသည်။
- phat shu thi — Reads; peruses text carefully and attentively.
- ဒါ
- da — This; demonstrative pronoun for a nearby thing.
- ဘန်ကောက်မှာပဲ
- ban kauk hma beh — Only in Bangkok; specifically located in Bangkok city.
- သူမက
- thu ma ka — She said; subject marker on feminine pronoun.
- ဟုတ်ကဲ့။
- hout keh — Yes; polite affirmative response in Burmese.
- အဲဒါ
- eh da — That; demonstrative pronoun for something distant.
- အရမ်းဝေးသည်။
- a yan weh thi — It is very far; extremely distant in location.
- သူမ၏
- thu ma ei — Her; possessive marker on the feminine pronoun.
- ဆန့်ကျင်ဘက်တွင်
- san chin beh twing — On the opposite side; across from or facing her.
- ထိုင်ချလိုက်သည်။
- htaing cha laik thi — Sits down; settles into a seat abruptly.
- သိပါတယ်။
- thi pa deh — I know; polite acknowledgment of knowing something.
- သူတို့သည်
- thu doh thi — They are; plural third-person subject marker.
- တစ်ခဏကြာ
- ta khana kya — For a moment; a brief period of time passes.
- တိတ်ဆိတ်နေကြသည်။
- teit seit nay kya thi — They are silent; remaining quiet together for a while.
- အပြင်ဘက်တွင်
- a pyin beh twing — Outside; on the exterior side of the building.
- မိုးသည်
- moe thi — The rain; rain as the subject of a sentence.
- ထပ်မံ
- htat man — Again; once more or additionally happening.
- ရွာချလာပြီး၊
- ywa cha la pyi — Has started to pour down; rain falling heavily again.
- ဥယျာဉ်မှ
- u yin hma — From the garden; originating from the yard outside.
- အသံများကို
- a thun mya go — The sounds; multiple noises as direct object.
- နူးညံ့စေသည့်
- nu nyan say thi — That softens; which makes something gentle or muted.
- ညင်သာသော၊
- nyin tha tho — Gentle; soft or mild in nature or manner.
- တသမတ်တည်း
- ta tha mat teh — Consistently; in a uniform and uninterrupted manner.
- ကျဆင်းမှုတစ်ခု
- kya sin hmu ta khu — A falling; a single instance of descending or dropping.
- ဖြစ်ပေါ်သည်။
- phyit pau thi — Occurs; happens or comes into being.
- အတွင်းသို့
- a twing thoe — Toward the inside; heading inward into a space.
- ဝင်လာပြီး
- win la pyi — Having come inside; entered and then proceeded further.
- တံခါးဝနားတွင်
- tan hka: wa na twing — Near the doorway; in the vicinity of the entrance.
- နေရာယူကာ
- nay ya yu ka — Having taken a spot; while positioning oneself somewhere.
- ရှေ့ခြေထောက်များပေါ်တွင်
- shay chay htauk mya pau twing — On the front paws; balancing on the front legs.
- မေးစုံ့ကာ
- meh zon ka — Resting the chin; while lowering the chin forward.
- အရေးကြီးသော
- a yay kyi tho — Important; significant or of great consequence.
- စကားဝိုင်းများတိုင်းတွင်
- za ga wain mya taing twing — In every discussion or meeting; at all conversations.
- ပြုသကဲ့သို့
- pyu tha keh tho — As one does; in the same manner as always.
- တည်ငြိမ်သောအာရုံဖြင့်
- teh nyein tho a yone hpyin — With a calm steady gaze; using a composed focus.
- သူတို့နှစ်ဦးကို
- thu doh hnit u go — The two of them; both people as direct object.
- ကြည့်ရှုနေသည်
- kji shu nay thi — Is watching; observing or gazing at continuously.
- တခါတရံ
- ta kha ta yan — Sometimes; occasionally or from time to time.
- တိတ်ဆိတ်ကာ
- teit seit ka — Being silent; while remaining quiet or hushed.
- နားထောင်ခြင်းသည်
- na htaung chin thi — Listening is; the act of listening as subject.
- အခန်းထဲတွင်
- a khan hteh twing — Inside the room; within the interior of a space.
- အလိုအပ်ဆုံးသော
- a lo up zone tho — Most necessary; the most needed thing of all.
- အရာဖြစ်ကြောင်း
- a ya phyit kyaung — That it is a thing; asserting something is the matter.
- သူနားလည်သကဲ့သို့ပင်။
- thu na le tha keh tho pin — Just as if he understands; as though comprehending fully.
- အိမ်ပြန်လာပါမည်
- ain pyan la ba meh — Will come home; plans to return to the house.
- ရုံးပိတ်ရက်တွေအတွက်။
- yone peit yet tweh a twet — For the office holidays; during the days off work.
- ပြီးမှလည်း။
- pyi hma leh — Only after; and also after that is done.
- ကျောင်းသာပဲ။
- kyaung tha beh — Only school; just school and nothing else matters.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →