← ขาว

ขาว — Page 4

English → My Roots Before the Leaving Level 5/10

Somewhere in the garden, a gecko made its sound — three short notes, then silence.

ဥယျာဉ်၏ တစ်နေရာရာတွင် တကျောင်းကျောင်းငှက်တစ်ကောင်သည် အသံထွက်ခဲ့သည် — တိုတောင်းသောသံသုံးချက်၊ ထို့နောက် တိတ်ဆိတ်ခြင်း။

Khao exhaled once, heavily, and shifted so that more of his weight rested against Nipa's ankle.

ခေါသည် တစ်ကြိမ် လေကို လေးလံစွာ ထုတ်လွှတ်ကာ နီပါ၏ ခြေကျင်းဝတ်ကို ပိုမိုမှီတင်းနိုင်မည့် အနေအထားသို့ ရွေ့လျားခဲ့သည်။

They sat like that for a long time.

သူတို့သည် ထိုအနေအထားဖြင့် ကြာမြင့်စွာ ထိုင်နေခဲ့သည်။

The plates were empty and no one reached to clear them.

ပန်းကန်များသည် လွတ်နေပြီး မည်သူမျှ ရှင်းလင်းရန် လက်မဆန့်ခဲ့ကြ။

The light above the table drew its soft circle and beyond it the frangipani stood in darkness, and the gate at the end of the path was a dark shape with a pale latch, and the whole garden was very still, as if it too were holding something it wasn't ready to put down.

စားပွဲ၏အထက်မှ မီးရောင်သည် ပျော့ပျောင်းသော စက်ဝိုင်းတစ်ခုကို ဆွဲထုတ်နေပြီး၊ ထိုအပြင်ဘက်တွင် နဂါးမောက်ပင်သည် အမှောင်ထုထဲ ရပ်တည်နေကာ၊ လမ်းဆုံးရှိ တံခါးသည် ဖျော့ဖျော့ဖြူသော ကော့ချောင်းနှင့်တကွ အမှောင်ရောင်ပုံသဏ္ဍာန်တစ်ခုဖြစ်နေပြီး၊ ဥယျာဉ်တစ်ခုလုံးသည် မချနိုင်သေးသောအရာတစ်ခုကို ဆုပ်ကိုင်ထားသည့်အလား အလွန်တိတ်ဆိတ်နေသည်။

Malee refilled both their glasses.

မာလေသည် သူတို့နှစ်ဦး၏ ဖန်ခွက်များကို ပြန်လည်ဖြည့်ပေးခဲ့သည်။

Nipa did not say anything.

နီပါသည် ဘာမျှ မပြောခဲ့ပါ။

Malee did not say anything.

မာလေသည် ဘာမျှ မပြောခဲ့ပါ။

There was nothing left to arrange or decide, and so they simply stayed there together in the particular silence of a thing that has already been agreed upon — the agreement being this: that love does not require presence to continue, that some things survive distance, and that the evening would be enough, was already enough, more than enough.

စီစဉ်ရန်သော် လည်းကောင်း၊ ဆုံးဖြတ်ရန်သော် လည်းကောင်း ကျန်ရှိသောအရာ မရှိတော့သဖြင့်၊ သူတို့သည် သဘောတူညီပြီးသားဖြစ်သောအရာ၏ သီးသန့်သောတိတ်ဆိတ်မှုထဲတွင် အတူတကွ နေခဲ့ကြသည် — ထိုသဘောတူညီချက်မှာ ဤသို့ဖြစ်သည်၊ ချစ်ခြင်းမေတ္တာသည် ဆက်လက်တည်ရှိရန် အတူတကွရှိနေမှုကို မလိုအပ်ကြောင်း၊ အချို့သောအရာများသည် အကွာအဝေးကို ကျော်ဖြတ်ရှင်သန်ကြောင်း၊ ထိုညနေသည် လုံလောက်ပြီဖြစ်ကြောင်း၊ ယခုပင် လုံလောက်ပြီဖြစ်ကြောင်း၊ လုံလောက်မှုထက်လွန်ကဲကြောင်းတို့ ဖြစ်သည်။

Khao slept.

ခေါသည် အိပ်ပျော်သွားခဲ့သည်။

Vocabulary

တစ်နေရာရာတွင်
tit-nay-ya-ya twín — Somewhere; in some unspecified place
အသံထွက်ခဲ့သည်
a-thán thwet khè thì — Made a sound; called out; produced a noise
တိုတောင်းသောသံသုံးချက်၊
to-daung thó thán thóun-chet — Three short notes or sounds; brief calls
ထို့နောက်
htó nauk — After that; then; subsequently
တိတ်ဆိတ်ခြင်း။
teit-seit jín — Silence; stillness; quietness
ခေါသည်
khaw thì — Calls; summons; refers to by name
တစ်ကြိမ်
tit-kyeim — Once; one time; on one occasion
လေကို
lé go — The air; breath (object marker); air/wind
လေးလံစွာ
lé-lan zwà — Heavily; with great weight; ponderously
ထုတ်လွှတ်ကာ
htout-lhwut kà — Releasing; letting out; exhaling slowly
ခြေကျင်းဝတ်ကို
chè-jin-wut go — The ankle; referring to the ankle joint
အနေအထားသို့
a-nay-a-htà thó — Into a position; toward a certain posture
ရွေ့လျားခဲ့သည်။
rwè-hlya khè thì — Moved; shifted position; slid over slightly
သူတို့သည်
thú-dó thì — They; those people (subject marker)
ကြာမြင့်စွာ
kyà-myín zwà — For a long time; at length; prolongedly
ထိုင်နေခဲ့သည်။
htain-nay khè thì — Sat; remained seated for a period of time
ပန်းကန်များသည်
pan-gan myà thì — The plates; dishes (subject marker)
လွတ်နေပြီး
lwut-nay pyi — Empty; left untouched; vacant and remaining so
မည်သူမျှ
mè-thú myá — Nobody; not anyone; no one at all
ရှင်းလင်းရန်
shín-lin yan — To clear away; to tidy up dishes
လက်မဆန့်ခဲ့ကြ။
let ma-hsán khè kyà — Did not reach out; made no move to act
မီးရောင်သည်
mí-yaung thì — The light; lamplight (subject marker)
ပျော့ပျောင်းသော
pyaw-pyaung thó — Soft; gentle; mild in quality or tone
စက်ဝိုင်းတစ်ခုကို
set-wain tit-khu go — A circle; a round shape of light
ဆွဲထုတ်နေပြီး၊
swè-htout nay pyi — Drawing out; projecting; casting a circle outward
ထိုအပြင်ဘက်တွင်
htó a-pyin-bek twín — Outside of that; beyond that boundary or circle
အမှောင်ထုထဲ
a-hmaung-htu dè — Inside the darkness; within the dark mass
ရပ်တည်နေကာ၊
yat-tì nay kà — Standing; remaining upright in place
လမ်းဆုံးရှိ
lan-zóun shì — At the end of the road; at the junction
တံခါးသည်
tan-khà thì — The door; gate (subject marker)
ဖျော့ဖျော့ဖြူသော
pyaw-pyaw-phyu thó — Pale white; faintly white; softly pale
အလွန်တိတ်ဆိတ်နေသည်။
a-lwun teit-seit nay thì — Extremely quiet; utterly still and silent
သူတို့နှစ်ဦး၏
thú-dó hnit-ú ei — Of the two of them; belonging to both people
ဖန်ခွက်များကို
phan-khwet myà go — The glasses; drinking glasses (object marker)
ပြန်လည်ဖြည့်ပေးခဲ့သည်။
pyan-lè phré-pé khè thì — Refilled; topped up again for someone
ဘာမျှ
bà myá — Nothing; not anything at all
မပြောခဲ့ပါ။
ma-pyaw khè bà — Did not speak; said nothing; stayed silent
စီစဉ်ရန်သော်
sì-sin yan thaw — As for arranging; regarding planning something
လည်းကောင်း၊
lè-kaung — Also; as well; likewise (conjunction)
ဆုံးဖြတ်ရန်သော်
zóun-phyat yan thaw — As for deciding; regarding making a decision
လည်းကောင်း
lè-kaung — Also; likewise; and as well (conjunction)
ကျန်ရှိသောအရာ
kyan-shì thó a-ya — The remaining thing; what is left over
မရှိတော့သဖြင့်၊
ma-shì-daw tha-phrín — Because there is no longer anything; nothing remains
အတူတကွ
a-tu-da-kwá — Together; jointly; side by side
နေခဲ့ကြသည်
nay khè kyà thì — Stayed together; lived or remained as a group
ဤသို့ဖြစ်သည်၊
ì-dó phrít thì — Is as follows; is like this; namely
ချစ်ခြင်းမေတ္တာသည်
chit-jín-met-tà thì — Love; affection and goodwill (subject marker)
ဆက်လက်တည်ရှိရန်
set-let tì-shì yan — To continue to exist; to keep on persisting
မလိုအပ်ကြောင်း၊
ma-lo-at kyaung — That it is not necessary; not required
အချို့သောအရာများသည်
a-cho-thó a-ya myà thì — Some things; certain things (subject marker)
အကွာအဝေးကို
a-kwà-a-way go — The distance; the separation between two points
ကျော်ဖြတ်ရှင်သန်ကြောင်း၊
kyaw-phyat shín-than kyaung — That they survive across distance; endure separation
ထိုညနေသည်
htó nya-nay thì — That evening; that particular late afternoon
လုံလောက်ပြီဖြစ်ကြောင်း၊
loun-lauk pyi phrít kyaung — That it is already enough; sufficient
ယခုပင်
ya-khu pin — Right now; even at this very moment
ဖြစ်သည်။
phrít thì — Is; it is; that is the case
အိပ်ပျော်သွားခဲ့သည်။
eit-pyaw thwà khè thì — Fell asleep; drifted off to sleep
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →