ขาว — Page 3
"He knew," her mother said, simply, the way she said things that were completely certain.
"သူသိတယ်" လို့ သူမအမေက ရိုးရှင်းစွာ ပြောလိုက်တယ်၊ သေချာလုံးဝသေချာတဲ့ အရာတွေကို ပြောလေ့ရှိတဲ့ နည်းနဲ့တင်။
Outside, the frangipani was doing its slow, indifferent dropping of flowers onto the path.
အပြင်မှာတော့ နှင်းဆီပန်းပင်က လမ်းပေါ်သို့ ပန်းတွေကို နှေးကွေးစွာ၊ ဂရုမစိုက်ဘဲ ကြွေချနေသည်။
A bird landed in the mango tree and then left again.
ငှက်တစ်ကောင် သရက်ပင်ပေါ်သို့ ဆင်းနားပြီး တဖန်ထပ်မံ ပျံသွားလေသည်။
The afternoon was the long kind, the light going golden over the garden in the way it did at this hour in this season, and Nipa thought of all the evenings she had spent somewhere else while the light did exactly this over the gate and the flowers and the old tree, while her mother sat on the porch and talked quietly to a white dog about things that did not need to be kept from him.
နေ့လည်ဆိုတာ ရှည်လျားတဲ့ အမျိုးအစားဖြစ်ပြီး၊ ဒီရာသီ ဒီအချိန်မှာ ဖြစ်လေ့ဖြစ်ထ ရှိသည့်အတိုင်း အလင်းရောင်သည် ဥယျာဉ်ပေါ်တွင် ရွှေရောင်သွင်းနေသည်၊ ပြီးတော့ နီပါသည် သူမမရှိဘဲ တခြားနေရာတွေမှာ ဖြတ်သန်းခဲ့သော ညနေခင်းများအားလုံးကို တွေးမိလေသည် — တံခါးပေါ်ကိုရော ပန်းတွေပေါ်ကိုရော အိုင်ယိုင်နေတဲ့သစ်ပင်ကြီးပေါ်ကိုရော အလင်းရောင်က ဒီအတိုင်းပင်ကျရောက်နေသော်လည်း သူမအမေကတော့ တဲ့ဆောင်မှာ ထိုင်ပြီး ဖြူဖွေးသောခွေးလေးနဲ့ တိတ်ဆိတ်စွာ ဇာတ်လမ်းများ ပြောဆိုနေသည် — သူနားမကြားသင့်ဟု မထင်မှတ်သောအရာများကို။
"Did it help?" Nipa asked.
"အဲဒါ အကူအညီဖြစ်ခဲ့သလား" လို့ နီပါက မေးလိုက်သည်။
"Saying it to him. That she would come home."
"သူ့ကို ပြောခဲ့တာ။ သူမ အိမ်ပြန်လာမယ်လို့။"
Her mother considered this with the same seriousness she gave to every question Nipa had ever asked her.
သူမအမေသည် နီပါမေးဖူးသမျှ မေးခွန်းတိုင်းကို ဖြေဆိုစဉ်ကဲ့သို့ တူညီသောဂရုတစိုက်မှုဖြင့် ဤကိစ္စကို စဉ်းစားလေသည်။
"I think he already knew," she said.
"သူက ကြိုပြီးသိနေပြီလို့ ထင်တယ်" လို့ သူမက ပြောလိုက်သည်။
"I think I was saying it for myself."
"ကိုယ့်အတွက်ကိုယ် ပြောခဲ့တာပဲ ထင်တယ်။"
After dinner they sat on the porch together as the dark came, not talking much.
ညစာစားပြီးနောက် မှောင်ရိပ်ကျလာသည်နှင့်အမျှ သူတို့နှစ်ဦးသည် တဲ့ဆောင်ပေါ်တွင် အတူထိုင်ကာ သိပ်မပြောဆိုကြပေ။
The garden went from gold to grey to the blue-black of a provincial evening with no city glow to soften it, and the stars appeared the way they always appeared here — suddenly, as if they had been there all along.
ဥယျာဉ်သည် ရွှေရောင်မှ မီးခိုးရောင်သို့၊ ထို့နောက် မြို့တော်၏ အလင်းရောင် မပျော့ပျောင်းစေသော ခရိုင်ညနေ၏ နက်ပြာရောင်ဆီသို့ ရောက်ရှိသွားလေသည်၊ ကြယ်တွေကလည်း ဒီနေရာမှာ အမြဲပေါ်လေ့ရှိသည့်အတိုင်း ပေါ်လာကြသည် — ဆတ်ခနဲ၊ ကြာကြာတည်ရှိနေခဲ့ပြီးမှ ကျော်ဖြတ်ခဲ့သကဲ့သို့။
Nipa looked at the gate.
နီပါသည် တံခါးကို ကြည့်လိုက်သည်။
She had walked through it so many times.
သူမသည် ထိုတံခါးကို အကြိမ်ပေါင်းများစွာ ဖြတ်သန်းခဲ့ဖူးသည်။
As a child running back from school, calling his name before she had even pushed it open, already hearing his feet on the concrete.
ကလေးဘဝက ကျောင်းကနေ ပြေးပြန်လာရင်း တံခါးကိုတောင် မဖွင့်ရသေးဘဲ သူ့နာမည်ကို ခေါ်ဟစ်ကာ ကွန်ကရစ်ပေါ်မှ သူ့ခြေသံကို ကြိုကြားနေရသော ကလေးမကဲ့သို့။
As a young woman coming home from Bangkok with gifts she'd chosen on the train, watching him appear from wherever he had been sleeping and come to her with his whole body expressing something beyond welcome.
ရထားပေါ်မှာ ရွေးချယ်ခဲ့သော လက်ဆောင်များနှင့်အတူ ဘန်ကောက်မှ အိမ်ပြန်လာသော အပျိုစင်ကလေးဘဝကဲ့သို့ — သူ အိပ်ပျော်နေသောနေရာ မည်သည့်နေရာမှဆိုစေ ထပြီး၊ ကြိုဆိုခြင်းထက်ကိုပင် ကျော်လွန်သောအရာကို ကိုယ်တစ်ကိုယ်လုံးဖြင့် ဖော်ဆောင်ကာ သူမဆီသို့ ချဉ်းကပ်လာသောအချိန်ကဲ့သို့။
Vocabulary
- သူသိတယ်
- thu shi deh — He knows; expresses someone's awareness of something.
- လို့
- lo — Quotative particle; used to report speech or thought.
- သူမအမေက
- thu ma a-may ga — Her mother; subject marker indicating her mother.
- ရိုးရှင်းစွာ
- yoe shin zwa — Simply; in a plain and uncomplicated manner.
- ပြောလိုက်တယ်
- pyaw lite teh — Said; uttered something at a specific moment.
- သေချာလုံးဝသေချာတဲ့
- thay cha lone wa thay cha deh — Absolutely certain; completely and thoroughly sure about something.
- အရာတွေကို
- a-ya dway go — Things; referring to multiple objects or matters (object marker).
- ပြောလေ့ရှိတဲ့
- pyaw leh shi deh — Habitually says; tends to speak in a certain way.
- နည်းနဲ့တင်
- nee neh tin — Just with the way; using only that particular manner.
- အပြင်မှာတော့
- a-pyin hma taw — Outside though; as for what is outside or outdoors.
- နှင်းဆီပန်းပင်က
- hnin-zi pan pin ga — The rose bush; referring to a specific rose plant.
- လမ်းပေါ်သို့
- lan baw tho — Onto the road; toward or upon the street.
- ပန်းတွေကို
- pan dway go — The flowers; referring to multiple flowers as an object.
- နှေးကွေးစွာ
- hnay kwey zwa — Slowly; in a gradual and unhurried manner.
- ဂရုမစိုက်ဘဲ
- ga-yu ma site beh — Without care; indifferently, paying no attention.
- ကြွေချနေသည်
- kway cha neh thit — Dropping; falling down continuously in a scattered way.
- ငှက်တစ်ကောင်
- hnget tit kaung — A bird; one individual bird.
- သရက်ပင်ပေါ်သို့
- tha-yet pin baw tho — Onto the mango tree; toward the mango tree.
- ဆင်းနားပြီး
- sin nar pyi — Descended and perched; landed and rested briefly.
- တဖန်ထပ်မံ
- ta-hpan htat man — Once again; repeating an action another time.
- ပျံသွားလေသည်
- pyan thwar leh thit — Flew away; departed by flying into the distance.
- နေ့လည်ဆိုတာ
- nay leh so ta — What is called noon; referring to midday or afternoon.
- ရှည်လျားတဲ့
- shay lyar deh — Long; extended in duration or length.
- အမျိုးအစားဖြစ်ပြီး
- a-myoe a-sar hpyit pyi — Being a type of; belonging to a particular category.
- ဒီရာသီ
- di ya-thi — This season; the current time of the seasonal year.
- ဒီအချိန်မှာ
- di a-chain hma — At this time; during this particular moment or period.
- ဖြစ်လေ့ဖြစ်ထ
- hpyit leh hpyit hta — As is usual; habitually occurring in the normal way.
- ရှိသည့်အတိုင်း
- shi thit a-tine — As it is; exactly as it exists or stands.
- အလင်းရောင်သည်
- a-lin yaung thit — The light; referring to light as the subject.
- ဥယျာဉ်ပေါ်တွင်
- u-yin baw twin — Over the garden; upon or above the garden area.
- ရွှေရောင်သွင်းနေသည်
- shway yaung thwin neh thit — Casting a golden hue; pouring golden-colored light over.
- ပြီးတော့
- pyi daw — And then; additionally, transitioning to the next point.
- သူမမရှိဘဲ
- thu ma ma shi beh — Without her being present; in her absence.
- တခြားနေရာတွေမှာ
- ta-kha nay ya dway hma — In other places; at various different locations elsewhere.
- ဖြတ်သန်းခဲ့သော
- hpyat than kheh thaw — That had passed through; experienced or traversed in the past.
- ညနေခင်းများအားလုံးကို
- nya nay khin mya tha lone go — All the evenings; every single evening without exception.
- တွေးမိလေသည်
- tway mi leh thit — Found herself thinking; unintentionally began to ponder.
- တံခါးပေါ်ကိုရော
- tan khar baw go yaw — Also onto the door; light falling upon the door too.
- ပန်းတွေပေါ်ကိုရော
- pan dway baw go yaw — Also onto the flowers; falling upon the flowers as well.
- အိုင်ယိုင်နေတဲ့သစ်ပင်ကြီးပေါ်ကိုရော
- ain yaing neh deh thit pin ji baw go yaw — Also onto the leaning old tree; that aged tilting tree.
- အလင်းရောင်က
- a-lin yaung ga — The light; light as the subject doing an action.
- ဒီအတိုင်းပင်ကျရောက်နေသော်လည်း
- di a-tine pin kya yauk neh thaw leh — Even though falling exactly like this; light still descending despite everything.
- သူမအမေကတော့
- thu ma a-may ga taw — As for her mother; her mother, on the other hand.
- တဲ့ဆောင်မှာ
- deh saung hma — In the veranda; at the covered outdoor sitting area.
- ထိုင်ပြီး
- htaing pyi — Having sat down; sitting and then doing something else.
- ဖြူဖွေးသောခွေးလေးနဲ့
- hpyu hpweh thaw khway lay neh — With the small white dog; accompanied by a white dog.
- တိတ်ဆိတ်စွာ
- teit seit zwa — Quietly; in a silent and peaceful manner.
- ဇာတ်လမ်းများ
- zat lan mya — Stories; multiple narratives or tales being shared.
- ပြောဆိုနေသည်
- pyaw so neh thit — Is talking; engaged in speaking or conversing continuously.
- သူနားမကြားသင့်ဟု
- thu nar ma kya thin ho — That he should not have heard; things not meant for him.
- မထင်မှတ်သောအရာများကို
- ma htin hmat thaw a-ya mya go — Unexpected things; matters not anticipated or thought of beforehand.
- အဲဒါ
- eh da — That; referring to something previously mentioned.
- အကူအညီဖြစ်ခဲ့သလား
- a-ku a-nyi hpyit kheh tha lar — Was it helpful; did that turn out to be of assistance?
- မေးလိုက်သည်
- may lite thit — Asked; posed a question at a particular moment.
- သူ့ကို
- thu go — Him; him as the object of an action.
- ပြောခဲ့တာ
- pyaw kheh ta — What was said; the thing spoken about in the past.
- သူမ
- thu ma — She; third-person feminine pronoun.
- အိမ်ပြန်လာမယ်လို့
- ain pyan la meh lo — That she will come home; quoting a future return.
- သူမအမေသည်
- thu ma a-may thit — Her mother (subject); her mother as the sentence subject.
- မေးခွန်းတိုင်းကို
- may khwin tine go — Every question; each and every question as an object.
- ဖြေဆိုစဉ်ကဲ့သို့
- hpyay so sin keh tho — Just as when answering; similar to how she once responded.
- တူညီသောဂရုတစိုက်မှုဖြင့်
- tu nyi thaw ga-yu ta-soit hmu hpyin — With the same care; using equal and consistent attentiveness.
- ဤကိစ္စကို
- i kein za go — This matter; this particular issue or affair as object.
- စဉ်းစားလေသည်
- sin zar leh thit — Pondered; thought carefully about something over time.
- သူက
- thu ga — He (subject); he as the subject of a sentence.
- ကြိုပြီးသိနေပြီလို့
- kyo pyi shi neh pyi lo — That he already knew beforehand; aware in advance.
- ထင်တယ်
- htin deh — Thinks; believes or supposes something to be true.
- သူမက
- thu ma ga — She (subject); she as the subject doing an action.
- ပြောလိုက်သည်
- pyaw lite thit — Said; spoke at a specific moment in the narrative.
- ကိုယ့်အတွက်ကိုယ်
- ko a-twet ko — For oneself; doing something for one's own sake.
- ပြောခဲ့တာပဲ
- pyaw kheh ta beh — Just said it; merely spoke for one's own purpose.
- ညစာစားပြီးနောက်
- nya za zar pyi naut — After dinner; following the evening meal.
- မှောင်ရိပ်ကျလာသည်နှင့်အမျှ
- hmawng yit kya la thit hnin a-mya — As darkness fell; as the shadows descended together.
- သူတို့နှစ်ဦးသည်
- thu doh hnit u thit — The two of them; both of them as the subject.
- တဲ့ဆောင်ပေါ်တွင်
- deh saung baw twin — On the veranda; upon the covered outdoor sitting area.
- အတူထိုင်ကာ
- a-tu htaing kar — Sitting together; seated side by side with someone.
- သိပ်မပြောဆိုကြပေ
- theit ma pyaw so kyo beh — Did not talk much; barely spoke to one another.
- ဥယျာဉ်သည်
- u-yin thit — The garden; the garden as the sentence subject.
- ရွှေရောင်မှ
- shway yaung hma — From golden; transitioning away from a golden color.
- မီးခိုးရောင်သို့
- mi khoe yaung tho — To grey; shifting toward a smoky grey color.
- ထို့နောက်
- hto naut — After that; subsequently, following what was just described.
- မြို့တော်၏
- myoe daw yeh — Of the city; belonging to or characteristic of the capital.
- အလင်းရောင်
- a-lin yaung — Light; illumination from a lamp or city glow.
- မပျော့ပျောင်းစေသော
- ma pyaw pyaung say thaw — That does not soften; harsh and unrelenting light quality.
- ခရိုင်ညနေ၏
- khayaing nya nay yeh — Of the district evening; the evening of that district.
- နက်ပြာရောင်ဆီသို့
- net pya yaung si tho — Toward a deep blue; shifting to a dark blue hue.
- ရောက်ရှိသွားလေသည်
- yauk shi thwar leh thit — Had arrived at; reached a certain state or place.
- ကြယ်တွေကလည်း
- kyay dway ga leh — The stars also; the stars too did something.
- ဒီနေရာမှာ
- di nay ya hma — Here; in this particular place or location.
- အမြဲပေါ်လေ့ရှိသည့်အတိုင်း
- a-myay baw leh shi thit a-tine — As they always appear; just as they habitually show up.
- ပေါ်လာကြသည်
- baw la kyo thit — Appeared; came into view together at the same time.
- ဆတ်ခနဲ
- sat kha neh — Suddenly; abruptly happening in an instant.
- ကြာကြာတည်ရှိနေခဲ့ပြီးမှ
- kya kya teh shi neh kheh pyi hma — Only after existing for a long time; then and only then.
- ကျော်ဖြတ်ခဲ့သကဲ့သို့
- kyaw hpyat kheh tha keh tho — Just as it had passed over; similar to crossing through.
- တံခါးကို
- tan khar go — The door; the door as the object of an action.
- ကြည့်လိုက်သည်
- kyi lite thit — Looked at; cast one's gaze at something briefly.
- သူမသည်
- thu ma thit — She (subject); she as the main sentence subject.
- ထိုတံခါးကို
- hto tan khar go — That door; referring to a specific door as object.
- အကြိမ်ပေါင်းများစွာ
- a-kyim baung mya zwa — Countless times; a very great number of occasions.
- ဖြတ်သန်းခဲ့ဖူးသည်
- hpyat than kheh hpu thit — Had passed through before; crossed it on past occasions.
- ကလေးဘဝက
- ka-lay ba-wa ga — From childhood; during one's younger years as a child.
- ကျောင်းကနေ
- kyaung ga nay — From school; departing from the school building.
- ပြေးပြန်လာရင်း
- pyay pyan la yin — While running back home; hurrying home in a run.
- တံခါးကိုတောင်
- tan khar go daung — Even the door; didn't even stop at the door.
- မဖွင့်ရသေးဘဲ
- ma hpwin ya thay beh — Without yet opening; before even opening the door.
- သူ့နာမည်ကို
- thu na-meh go — His name; his name as the object being called.
- ခေါ်ဟစ်ကာ
- khaw hit kar — Calling out; shouting someone's name loudly.
- ကွန်ကရစ်ပေါ်မှ
- kon-ka-yit baw hma — From on the concrete; off the concrete floor or surface.
- သူ့ခြေသံကို
- thu chay than go — His footsteps; the sound of his footsteps.
- ကြိုကြားနေရသော
- kyo kya neh ya thaw — That had to be heard in advance; anticipating footstep sounds.
- ကလေးမကဲ့သို့
- ka-lay ma keh tho — Like a little girl; in the manner of a young child.
- ရထားပေါ်မှာ
- ya-htar baw hma — On the train; while aboard a train.
- ရွေးချယ်ခဲ့သော
- yway chay kheh thaw — That had been chosen; selected with care or intention.
- လက်ဆောင်များနှင့်အတူ
- let saung mya hnin a-tu — Together with gifts; accompanied by presents for someone.
- ဘန်ကောက်မှ
- ban-kauk hma — From Bangkok; originating from Bangkok, Thailand.
- အိမ်ပြန်လာသော
- ain pyan la thaw — Returning home; coming back to the house.
- အပျိုစင်ကလေးဘဝကဲ့သို့
- a-pyo sin ka-lay ba-wa keh tho — Like her young maiden days; as in girlhood youth.
- သူ
- thu — He/him; third-person masculine pronoun.
- အိပ်ပျော်နေသောနေရာ
- ate pyaw neh thaw nay ya — The place where he is sleeping; location of his sleep.
- မည်သည့်နေရာမှဆိုစေ
- meh thit nay ya hma so say — From wherever; regardless of which place he is.
- ထပြီး
- hta pyi — Having gotten up; rising from a position to act.
- ကြိုဆိုခြင်းထက်ကိုပင်
- kyo so chin htet go pin — Even beyond welcoming; surpassing the act of greeting.
- ကျော်လွန်သောအရာကို
- kyaw lun thaw a-ya go — Something that surpasses; that which goes beyond a thing.
- ကိုယ်တစ်ကိုယ်လုံးဖြင့်
- ko tit ko lone hpyin — With her whole being; using her entire self or body.
- ဖော်ဆောင်ကာ
- hpaw saung kar — Expressing and embodying; manifesting something through action.
- သူမဆီသို့
- thu ma si tho — Toward her; in the direction of where she is.
- ချဉ်းကပ်လာသောအချိန်ကဲ့သို့
- chin kut la thaw a-chain keh tho — Like the time when he approached her; drawing near.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →