← ขาว

ขาว — Page 4

English → Thai The Dog Her Mother Didn't Choose Level 5/10

In the afternoon, at the hour when the shadows from the mango trees began to lengthen and the air started its slow cooling, he would go to the gate again.

ในยามบ่าย เมื่อเงาของต้นมะม่วงเริ่มยืดยาวออกไปและอากาศเริ่มเย็นลงอย่างช้าๆ เขาจะเดินไปที่ประตูอีกครั้ง

He would sit.

เขาจะนั่ง

He would wait.

เขาจะรอ

And she would come.

และเธอจะมา

This is how it worked for four years, with the fidelity of a law of nature.

นี่คือสิ่งที่เกิดขึ้นมาสี่ปี ด้วยความสม่ำเสมอราวกับกฎของธรรมชาติ

The gate swung open.

ประตูแกว่งเปิดออก

Nipa came through.

นิภาเดินผ่านเข้ามา

Khao met her there, white and attentive, and for a moment before the demands of the afternoon descended — homework, dinner, her mother's voice calling from somewhere inside — it was just the two of them in the garden, the day closing softly around them.

ข้าวรอพบเธออยู่ที่นั่น ขาวสะอาดและตั้งใจ และในช่วงเวลาสั้นๆ ก่อนที่ภาระของบ่ายจะถาโถมมา ทั้งการบ้าน อาหารเย็น เสียงแม่เรียกจากที่ไหนสักแห่งในบ้าน มีเพียงพวกเขาสองคนในสวน ขณะที่วันค่อยๆ โอบล้อมพวกเขาอย่างอ่อนโยน

Malee watched this sometimes from the porch, without comment.

มาลีมองดูสิ่งนี้บางครั้งจากระเบียง โดยไม่แสดงความคิดเห็นใดๆ

She thought it was a kind of love she recognized — the love that organizes itself entirely around another person, that does not ask anything except to be near, that finds its fullest expression simply in the act of return.

เธอคิดว่ามันคือความรักชนิดหนึ่งที่เธอรู้จัก ความรักที่จัดระเบียบตัวเองทั้งหมดรอบๆ คนอื่น ที่ไม่ขออะไรนอกจากการได้อยู่ใกล้ๆ ที่แสดงออกอย่างสมบูรณ์ที่สุดเพียงแค่ในการกลับมา

She had felt something like it herself, once, for people who were no longer here.

เธอเคยรู้สึกเช่นนั้นเองครั้งหนึ่ง เพื่อคนที่ไม่อยู่ที่นี่อีกต่อไปแล้ว

She understood it.

เธอเข้าใจมัน

She let them have it.

เธอปล่อยให้พวกเขามีสิ่งนั้น

Vocabulary

ใน
nai — In, inside, within a place or time
ยาม
yaam — Time period, moment, or watchman guard
บ่าย
baai — Afternoon, the time after midday
เมื่อ
mûea — When, at the time that something happened
เงา
ngao — Shadow or reflection cast by an object
ของ
khɔ̌ɔng — Of, belonging to someone; also means thing
ต้น
tôn — Tree, plant, or beginning of something
มะม่วง
ma-mûang — Mango, a sweet tropical fruit
เริ่ม
rôem — To begin or start an action
ยืด
yʉ̂ʉt — To stretch, extend, or elongate something
ยาว
yaao — Long in length or duration
ออก
òok — To go out, exit, or emerge from
ไป
pai — To go toward a destination
และ
lɛ́ — And, connecting words or clauses together
อากาศ
aa-gàat — Weather, air, or atmospheric conditions
เย็น
yen — Cool, cold, or evening time
ลง
long — To go down, descend, or decrease
อย่าง
yàang — Type, kind, or in the manner of
ช้าๆ
cháa-cháa — Slowly, at a gradual and unhurried pace
เขา
khǎo — He, she, or they; also means mountain
จะ
jà — Future tense marker; will or going to
เดิน
dooen — To walk on foot from place to place
ที่
thîi — Place, location, or relative pronoun that/which
ประตู
pra-dtuu — Door or gate of a building
อีก
ìik — Again, more, or another additional time
ครั้ง
khráng — Time, instance, or occasion of an event
นั่ง
nâng — To sit down in a seated position
รอ
rɔɔ — To wait for someone or something
เธอ
thooe — She, her, or informal you (feminine)
มา
maa — To come toward the speaker's location
นี่
nîi — This, here, used for nearby reference
คือ
khʉʉ — Is, means, to be equal to
สิ่ง
sìng — Thing, object, or matter in general
เกิด
gòoet — To occur, happen, or be born
ขึ้น
khʉ̂n — To go up, rise, or increase upward
สี่
sìi — The number four
ปี
pii — Year, a period of twelve months
ด้วย
dûay — Also, too, with, or by means of
ความ
khwaam — Nominalizing prefix indicating state or quality
สม่ำเสมอ
sa-màm-sa-mǒoe — Consistent, regular, and steady over time
ราว
raao — About, approximately, or a railing/rod
กับ
gàp — With, together, or and (between nouns)
กฎ
gòt — Rule, law, or regulation to follow
ธรรมชาติ
tham-ma-châat — Nature, the natural world and environment
แกว่ง
gwɛ̀ng — To swing, sway back and forth
เปิด
pòoet — To open or turn on something
ผ่าน
phàan — To pass through or go past something
เข้า
khâo — To enter or go into a place
ข้าว
khâao — Rice, a staple grain in Thai cuisine
พบ
phóp — To meet, find, or encounter someone
อยู่
yùu — To be at, live at, or stay
นั่น
nân — That, over there, referring to distant thing
ขาว
khǎao — White, the color white
สะอาด
sa-àat — Clean, tidy, and free from dirt
ตั้งใจ
dtâng-jai — To intend, be determined, or pay attention
ช่วง
chûang — Period, interval, or span of time
เวลา
wee-laa — Time, a specific period or moment
สั้นๆ
sân-sân — Briefly, shortly, for a short duration
ก่อน
gɔ̀ɔn — Before, prior to an event or time
ภาระ
phaa-rá — Burden, responsibility, or heavy obligation
ทั้ง
tháng — Both, all, entire group included
การ
gaan — Nominalizing prefix for actions or activities
บ้าน
bâan — House, home, or village
อาหาร
aa-hǎan — Food, meal, or cuisine
เสียง
sǐang — Sound, voice, or noise
แม่
mɛ̂ɛ — Mother, mom
เรียก
rîak — To call, summon, or name something
จาก
jàak — From, originating at a starting point
ไหน
nǎi — Where, which place or option
สัก
sàk — Some, any, a bit of; also tattoo
แห่ง
hɛ̀ng — Place, location; classifier for places
มี
mii — To have or there is/are something
เพียง
phiang — Only, merely, just a small amount
พวก
phûak — Group, bunch, or a set of people
สอง
sɔ̌ɔng — The number two
คน
khon — Person, human being; classifier for people
สวน
sǔan — Garden, orchard, or park
ขณะ
kha-nà — Moment, instant, or while something happens
วัน
wan — Day, a 24-hour period
ค่อยๆ
khɔ̂i-khɔ̂i — Gradually, little by little, gently
โอบ
òop — To embrace, wrap arms around someone
ล้อม
lɔ́ɔm — To surround or encircle something or someone
อ่อน
ɔ̀ɔn — Soft, gentle, tender, or weak
โยน
yoon — To throw or toss an object
มอง
mɔɔng — To look at or gaze toward something
ดู
duu — To look, watch, or observe something
นี้
níi — This, referring to something nearby
บาง
baang — Some, thin, or a certain few
ระเบียง
ra-biang — Balcony, veranda, or corridor of a building
โดย
dooi — By, by means of, through an agent
ไม่
mâi — Not, negation of a verb or adjective
แสดง
sa-dɛɛng — To show, display, or perform something
คิด
khít — To think, consider, or calculate something
เห็น
hěn — To see or notice something visually
ใดๆ
dai-dai — Any, whatsoever, of any kind at all
ว่า
wâa — That (conjunction); to say, to think
มัน
man — It, that thing; informal third person pronoun
รัก
rák — To love; love or affection for someone
ชนิด
cha-nít — Type, kind, or category of something
หนึ่ง
nʉ̀ng — One, the number one
รู้จัก
rúu-jàk — To know or be acquainted with someone
จัด
jàt — To arrange, organize, or set up something
ระเบียบ
ra-bìap — Order, discipline, or organized arrangement
ตัว
dtua — Body, self; classifier for animals and letters
เอง
eeng — Self, oneself, by one's own means
ทั้งหมด
tháng-mòt — All, everything, the entire total amount
รอบๆ
rɔ̂ɔp-rɔ̂ɔp — Around, surrounding on all sides
อื่น
ʉ̀ʉn — Other, another, different from this one
ขอ
khɔ̌ɔ — To ask for, request, or beg something
อะไร
a-rai — What, anything, whatever thing
นอก
nɔ̂ɔk — Outside, exterior, beyond a boundary
ได้
dâi — Can, able to; also past tense marker
ใกล้ๆ
glâi-glâi — Nearby, very close in proximity
สมบูรณ์
sǒm-buun — Complete, perfect, full, and whole
ที่สุด
thîi-sùt — Most, superlative degree of an adjective
แค่
khɛ̂ɛ — Just, only, merely a small amount
กลับ
glàp — To return, go back to original place
เคย
khoei — Ever, used to, previously experienced something
รู้สึก
rúu-sʉ̀k — To feel, sense an emotion or sensation
เช่น
chên — Such as, for example, like for instance
นั้น
nán — That, referring to something previously mentioned
เพื่อ
phʉ̂a — In order to, for the purpose of
ต่อ
dtɔ̀ɔ — Next, continue, against, or per unit
แล้ว
lɛ́ɛo — Already, then, after completing an action
เข้าใจ
khâo-jai — To understand, comprehend the meaning of something
ปล่อย
plɔ̀i — To release, let go, or set free
ให้
hâi — To give; causative marker meaning let or make
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →