← ขาว

ขาว — Page 2

English → Thai Inherited Walls, Honest Aging Level 5/10

He learned that the kitchen was where things happened in the morning, and that if he sat near the low cabinet below the stove with his chin resting on his paws, someone would eventually notice him and this was usually rewarded.

เขาเรียนรู้ว่าห้องครัวคือสถานที่ที่สิ่งต่างๆ เกิดขึ้นในยามเช้า และหากเขานั่งใกล้ตู้เตี้ยใต้เตาไฟโดยวางคางบนอุ้งเท้า ก็จะมีใครสักคนสังเกตเห็นเขาในที่สุด และสิ่งนี้มักจะได้รับรางวัลเสมอ

He learned that the back garden was cool in the early hours and hot by midday and that the strip of shade along the south fence moved across the afternoon in a predictable way.

เขาเรียนรู้ว่าสวนหลังบ้านนั้นเย็นสบายในยามเช้าตรู่และร้อนอบอ้าวเมื่อถึงเที่ยงวัน และแนวร่มเงาตามแนวรั้วด้านใต้นั้นเคลื่อนผ่านช่วงบ่ายในแบบที่คาดเดาได้

He learned the smell of rain before it arrived, the smell of frangipani in the heat, the smell of the neighbor's cooking, which was slightly different from their own and always came from the same direction.

เขาเรียนรู้กลิ่นของฝนก่อนที่มันจะมาถึง กลิ่นของดอกลีลาวดีในความร้อน กลิ่นอาหารที่เพื่อนบ้านปรุง ซึ่งแตกต่างจากของบ้านตัวเองเล็กน้อยและโชยมาจากทิศทางเดิมเสมอ

He learned the gate.

เขาเรียนรู้เรื่องของประตู

It was a simple gate — wooden, painted green once, now faded to something between green and grey, with a latch that clicked when it opened and a sound of scraping metal when it swung.

มันเป็นประตูธรรมดา — ทำจากไม้ เคยทาสีเขียวมาครั้งหนึ่ง บัดนี้สีซีดจางลงจนกลายเป็นสีระหว่างเขียวกับเทา มีสลักที่เปล่งเสียงคลิกเมื่อเปิดออก และมีเสียงโลหะครูดเมื่อมันแกว่ง

Nipa had always come through it at a particular hour, the hour when the school day ended and the afternoon began, and Khao had learned this hour without being taught it.

นิภาเคยผ่านประตูนั้นมาเสมอในชั่วโมงหนึ่งที่แน่นอน ชั่วโมงที่วันเรียนสิ้นสุดและตอนบ่ายเริ่มต้นขึ้น และเข้าได้เรียนรู้ชั่วโมงนี้โดยไม่มีใครสอน

He had simply observed, the way he observed everything, and concluded.

เขาเพียงแต่สังเกต เช่นเดียวกับที่เขาสังเกตทุกสิ่ง และสรุปผล

Each day, as the light changed and the shadows lengthened in the way that meant the particular hour was coming, Khao would leave wherever he was — the shade under the mango tree, the cool tiles of the kitchen floor — and go to the gate.

ทุกวัน เมื่อแสงเปลี่ยนและเงาของสิ่งต่างๆ ยืดยาวออกในแบบที่บอกว่าชั่วโมงนั้นกำลังจะมาถึง เข้าจะละทิ้งสถานที่ที่มันอยู่ไม่ว่าจะเป็นที่ใด ไม่ว่าจะเป็นร่มเงาใต้ต้นมะม่วงหรือกระเบื้องเย็นๆ ของพื้นห้องครัว แล้วเดินไปที่ประตู

He would sit there in his particular way, very straight, very still, with his white ears slightly forward and his dark eyes fixed on the lane beyond.

มันจะนั่งที่นั่นในแบบที่เป็นของมันเอง ตัวตรงมาก นิ่งมาก หูสีขาวเงยไปข้างหน้าเล็กน้อย และดวงตาสีเข้มจ้องไปที่ทางเดินเลียบรั้วข้างนอก

Waiting was not a verb for him.

การรอคอยไม่ใช่กริยาสำหรับเขา

It was not an activity he performed.

มันไม่ใช่กิจกรรมที่เขาทำ

It was simply what the hour required, and so he was present for it.

มันเป็นเพียงสิ่งที่ชั่วโมงนั้นต้องการ และเขาจึงอยู่ที่นั่นเพื่อมัน

Vocabulary

เขา
khao — He, she, or they (third person pronoun)
เรียนรู้
rian ruu — To learn or acquire knowledge through experience
ว่า
waa — That; used to introduce a clause or quote
ห้องครัว
hong khrua — Kitchen; room where cooking takes place
คือ
khue — Is; means; used to define or equate things
สถานที่
sa-thaan-thi — Place; location; a specific physical spot
ที่
thi — At; which; that; relative pronoun or preposition
สิ่งต่างๆ
sing taang taang — Various things; all sorts of different things
เกิดขึ้น
koet khuen — To happen; to occur; to take place
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ยามเช้า
yaam chao — In the morning; during morning hours
และ
lae — And; connecting words, phrases, or clauses
หาก
haak — If; in the event that something happens
นั่ง
nang — To sit; to be seated in a position
ใกล้
klai — Near; close in distance to something
ตู้เตี้ย
tuu tia — Low cabinet; short cupboard near the floor
ใต้
tai — Under; below; beneath something
เตาไฟ
tao fai — Stove; cooking range using fire or heat
โดย
doi — By; through; indicating method or agent
วาง
waang — To place; to put something down somewhere
คาง
khaang — Chin; the lower front part of the face
บน
bon — On; on top of; above a surface
อุ้งเท้า
ung thao — Paw; the soft underside of an animal's foot
ก็จะ
ko cha — Then will; indicating a resulting action or outcome
มี
mii — To have; there is; there are
ใคร
khrai — Who; someone; anyone (interrogative or indefinite)
สักคน
sak khon — Someone; at least one person
สังเกตเห็น
sang-koet hen — To notice; to observe and perceive something
ที่สุด
thi sut — Most; the superlative degree of an adjective
สิ่งนี้
sing nii — This thing; referring to something just mentioned
มักจะ
mak cha — Usually; tend to; often does something
ได้รับ
dai rap — To receive; to get something given
รางวัล
raang-wan — Prize; reward; something given for achievement
เสมอ
sa-moe — Always; consistently; every time without exception
สวนหลังบ้าน
suan lang baan — Backyard garden; outdoor space behind the house
นั้น
nan — That; those; referring to something previously mentioned
เย็นสบาย
yen sa-bai — Pleasantly cool; comfortably cool in temperature
ยามเช้าตรู่
yaam chao truu — Early morning; very early hours of the day
ร้อนอบอ้าว
ron op-ao — Hot and stuffy; swelteringly humid and uncomfortable
เมื่อ
muea — When; at the time that something happens
ถึง
thueng — To reach; until; arriving at a point
เที่ยงวัน
thiang wan — Noon; midday; twelve o'clock in daytime
แนว
naeo — Line; row; strip; direction or alignment
ร่มเงา
rom ngao — Shade; shadow providing cool shelter from sun
ตาม
taam — Along; following; according to something
แนวรั้ว
naeo rua — Along the fence line; row of fencing
ด้านใต้
dan tai — Southern side; the south-facing part of something
เคลื่อน
khluen — To move; to shift position gradually
ผ่าน
phaan — To pass through; to go past something
ช่วงบ่าย
chuang bai — Afternoon period; hours after midday
แบบ
baep — Style; type; kind; in the manner of
คาดเดา
khat dao — To guess; to predict or speculate about something
ได้
dai — Can; able to; or indicates past completion
กลิ่น
klin — Smell; scent; odor perceived by the nose
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
ฝน
fon — Rain; water falling from clouds above
ก่อน
kon — Before; prior to an event or time
มัน
man — It; referring to a non-human thing or animal
จะ
cha — Will; going to; future tense marker
มาถึง
maa thueng — To arrive; to come and reach a place
ดอกลีลาวดี
dok lii-laa-wii — Plumeria flower; tropical fragrant flower (frangipani)
ความร้อน
khwaam ron — Heat; warmth; the quality of being hot
อาหาร
aa-haan — Food; meal; anything eaten for nourishment
เพื่อนบ้าน
phuean baan — Neighbor; person living nearby in the community
ปรุง
prung — To cook; to prepare food with seasoning
ซึ่ง
sueng — Which; that; relative pronoun linking clauses
แตกต่าง
taek taang — Different; distinct; unlike something else
จาก
chaak — From; originating at a place or source
บ้าน
baan — House; home; one's place of residence
ตัวเอง
tua-eng — Oneself; one's own self; reflexive pronoun
เล็กน้อย
lek noi — A little; slightly; a small amount
โชยมา
choi maa — To waft over; smell drifting gently through air
ทิศทาง
thit thaang — Direction; orientation toward a particular way
เดิม
doem — Original; former; as it was before
เรื่อง
rueang — Story; matter; topic; thing being discussed
ประตู
pra-tuu — Door; gate; entrance to a room or building
เป็น
pen — To be; is; indicating state or identity
ธรรมดา
tham-ma-daa — Ordinary; normal; plain and unremarkable
ทำจาก
tham chaak — Made from; constructed using a material
ไม้
mai — Wood; timber; material from trees
เคย
khoei — Used to; once did something in the past
ทา
thaa — To apply; to paint or spread onto a surface
สีเขียว
sii khiao — Green color; the color of grass or leaves
มา
maa — To come; to move toward the speaker
ครั้งหนึ่ง
khrang nueng — Once; one time; at some point in the past
สี
sii — Color; paint; hue of something visible
ซีดจาง
siit chaang — Faded; pale; having lost original color intensity
ลง
long — Down; to decrease; directional particle downward
จน
chon — Until; to the point that; so much that
กลายเป็น
klaai pen — To become; to transform into something else
ระหว่าง
ra-waang — Between; during; in the middle of something
เขียว
khiao — Green; the color green
กับ
kap — With; and; together with another thing
เทา
thao — Gray; the color between black and white
สลัก
sa-lak — Bolt; latch; a sliding lock for a door
เปล่ง
pleng — To emit; to produce a sound or light
เสียง
siang — Sound; voice; noise made by something
คลิก
khlik — Click; a short sharp snapping sound
เปิด
poet — To open; to turn on; to unlock
ออก
ok — Out; outward; to exit or go outside
โลหะ
lo-ha — Metal; hard material like iron or steel
แกว่ง
kwaeng — To swing; to sway back and forth
ชั่วโมง
chua-moong — Hour; a unit of sixty minutes
หนึ่ง
nueng — One; the number one
แน่นอน
nae-non — Certain; definitely; without any doubt
วันเรียน
wan rian — School day; a day when classes are held
สิ้นสุด
sin sut — To end; to finish; to come to a conclusion
ตอนบ่าย
ton bai — In the afternoon; during afternoon hours
เริ่มต้น
roem ton — To begin; to start something from the beginning
ขึ้น
khuen — Up; to rise; directional particle upward
เข้า
khao — To enter; to go into a place
นี้
nii — This; referring to something close or just mentioned
ไม่มี
mai mii — There is no; does not have; absence of something
สอน
son — To teach; to instruct someone in a subject
เพียงแต่
phiang tae — Only; merely; just and nothing more
สังเกต
sang-koet — To observe; to watch carefully and notice details
เช่นเดียวกับ
chen diao kap — Same as; just like; in the same way as
ทุกสิ่ง
thuk sing — Everything; all things without exception
สรุปผล
sa-rup phon — To summarize results; to draw a conclusion
ทุกวัน
thuk wan — Every day; daily; happening without exception each day
แสง
saeng — Light; rays of illumination from a source
เปลี่ยน
plian — To change; to shift from one state to another
เงา
ngao — Shadow; shade; dark silhouette cast by an object
ยืดยาว
yuet yaao — To stretch long; elongated; extended in length
บอก
bok — To tell; to inform someone about something
กำลัง
kam-lang — Currently; in the process of doing something
ละทิ้ง
la thing — To abandon; to leave something behind permanently
อยู่
yuu — To be located; to stay; to reside somewhere
ไม่ว่า
mai waa — Regardless of; no matter what or which
ใด
dai — Any; which; whichever (interrogative or relative)
ต้นมะม่วง
ton ma-muang — Mango tree; tropical tree bearing mango fruit
หรือ
rue — Or; either; presenting an alternative option
กระเบื้อง
kra-bueang — Tile; flat ceramic piece used for flooring or walls
เย็นๆ
yen yen — Nice and cool; pleasantly cool in temperature
พื้น
phuen — Floor; ground surface; base of a room
แล้ว
laeo — Already; then; indicating completion of an action
เดินไป
doen pai — To walk toward; to walk away somewhere
ที่นั่น
thi nan — There; at that place; over there
เอง
eng — Itself; oneself; by itself without help
มาก
maak — Very; much; a large amount or degree
นิ่ง
ning — Still; motionless; not moving at all
หู
huu — Ear; organ used for hearing sounds
สีขาว
sii khao — White color; the color of snow or milk
เงย
ngoei — To raise; to lift one's head upward
ไป
pai — To go; away from speaker; directional particle
ข้างหน้า
khaang naa — In front; ahead; the forward direction
ดวงตา
duang taa — Eyes; the pair of organs used for seeing
สีเข้ม
sii khem — Dark color; deep or intense in shade
จ้อง
chong — To stare; to gaze fixedly at something
ทางเดิน
thaang doen — Walkway; path; a route for walking
ข้างนอก
khaang nok — Outside; the exterior; beyond the boundary
การรอคอย
kaan ro khoi — The act of waiting; waiting for something patiently
ไม่ใช่
mai chai — Is not; not a; negating identity or classification
กริยา
kri-yaa — Verb; action word in grammar; or action itself
สำหรับ
sam-rap — For; intended for; designated to a purpose
กิจกรรม
kit-cha-kam — Activity; task; organized action or event
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
เพียง
phiang — Only; merely; just a limited amount
สิ่ง
sing — Thing; object; an item or entity
ต้องการ
tong kaan — To want; to need; to require something
จึง
chueng — Therefore; so; as a result of something
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of doing
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →