ขาว — Page 4
The garden steamed gently in the early dark, and the frangipani smell was very strong, the way it always was after rain.
สวนส่งไอระอุอย่างเบาๆ ในความมืดยามต้นค่ำ และกลิ่นลีลาวดีหอมฉุนมาก เหมือนอย่างที่มันเป็นทุกครั้งหลังฝนตก
Someone down the street was burning wood.
มีคนบางคนปลายถนนกำลังเผาฟืนอยู่
The air held it all: wet earth, flower, smoke, food.
อากาศกักเก็บทุกอย่างไว้ด้วยกัน ทั้งดินชื้น กลิ่นดอกไม้ ควัน และกลิ่นอาหาร
Malee filled Nipa's bowl a second time without being asked.
มาลีตักข้าวให้นิภาอีกครั้งโดยที่นิภาไม่ได้ขอ
"You will need to do very well on the entrance examination," she said.
"หนูจะต้องสอบเข้าให้ได้ดีมากนะ" เธอพูด
Nipa looked up.
นิภาเงยหน้าขึ้นมอง
"I know."
"หนูรู้"
"I will make sure you have time to study."
"แม่จะดูแลให้หนูมีเวลาเรียน"
This was all she said.
นั่นคือทั้งหมดที่เธอพูด
It was enough.
มันก็เพียงพอแล้ว
Nipa knew her mother, and she understood that this was love in its practical form — not the love that holds on, but the love that clears space.
นิภารู้จักแม่ของตัวเอง และเธอเข้าใจว่านี่คือความรักในรูปแบบที่เป็นรูปธรรม ไม่ใช่ความรักที่ยึดไว้ แต่เป็นความรักที่เปิดพื้นที่ให้
She looked down at her bowl, and there was a moment when her face did something complicated and then resolved into ordinary composure, and Malee, who had been watching, looked away to give her the privacy of it.
เธอมองลงไปที่ชามของตัวเอง และมีชั่วขณะหนึ่งที่ใบหน้าของเธอแสดงออกบางอย่างที่ซับซ้อน แล้วก็กลับคืนสู่ความสงบนิ่งธรรมดา และมาลีซึ่งกำลังมองดูอยู่นั้นก็เบือนหน้าไปเพื่อมอบความเป็นส่วนตัวให้เธอ
Below them, Khao lifted his head once toward the gate — a reflex, a listening — then set it back down on Nipa's foot and closed his eyes.
ใต้โต๊ะ เขาวยกหัวขึ้นมองไปทางประตูครั้งหนึ่ง เป็นปฏิกิริยาอัตโนมัติ เป็นการฟัง แล้วก็วางหัวลงบนเท้าของนิภาอีกครั้งและหลับตาลง
Vocabulary
- สวน
- suan — Garden or park, an outdoor green space
- ส่ง
- song — To send or deliver something to someone
- อย่าง
- yang — Type, kind, or manner of something
- เบาๆ
- bao bao — Softly, gently, in a light manner
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- ความมืด
- khwam muet — Darkness, the state of being without light
- ยาม
- yam — A period of time, guard or watchman
- ต้น
- ton — Tree, or beginning/origin of something
- ค่ำ
- kham — Evening, the time after sunset
- และ
- lae — And, connecting words or clauses together
- กลิ่น
- klin — Smell, scent, or odor of something
- ลีลาวดี
- li-la-wa-di — Plumeria flower, a fragrant tropical flower
- หอม
- hom — Fragrant, having a pleasant sweet smell
- ฉุน
- chun — Pungent, sharp or strong smell sensation
- มาก
- mak — Very, much, a lot, many
- เหมือน
- muean — Similar to, like, resembling something else
- ที่
- thi — Place, location, or relative pronoun marker
- มัน
- man — It, third-person pronoun for things or animals
- เป็น
- pen — To be, exist, or function as something
- ทุก
- thuk — Every, each, all without exception
- ครั้ง
- khrang — Time, instance, occasion of an event
- หลัง
- lang — After, behind, or back of something
- ฝน
- fon — Rain, precipitation falling from the sky
- ตก
- tok — To fall, drop down from above
- มี
- mi — To have, there is or there are
- คน
- khon — Person, human being, people in general
- บางคน
- bang khon — Some people, certain individuals among a group
- ปลาย
- plai — End, tip, or far extremity of something
- ถนน
- tha-non — Road, street for vehicles and pedestrians
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing, in the process of something
- เผา
- phao — To burn, set fire to something
- ฟืน
- fuen — Firewood, wood used as fuel for burning
- อยู่
- yu — To stay, live, or be located somewhere
- อากาศ
- a-kat — Air, weather, or atmospheric conditions
- กัก
- kak — To trap, confine, or hold something back
- เก็บ
- kep — To collect, keep, or store something
- ทุกอย่าง
- thuk yang — Everything, all things without exception
- ไว้
- wai — To keep, retain, or set aside something
- ด้วยกัน
- duay kan — Together, jointly, alongside one another
- ทั้ง
- thang — Both, all, entire amount included together
- ดิน
- din — Soil, earth, ground material beneath feet
- ชื้น
- chuen — Damp, moist, slightly wet in texture
- ดอกไม้
- dok mai — Flower, a blooming plant blossom
- ควัน
- khwan — Smoke produced from burning material
- อาหาร
- a-han — Food, meals, edible things for consumption
- ตัก
- tak — To scoop, ladle out food or liquid
- ข้าว
- khao — Rice, the staple food of Thailand
- ให้
- hai — To give, allow, or for someone's benefit
- อีก
- ik — More, again, another, additionally
- โดย
- doi — By, through, via a method or agent
- ไม่ได้
- mai dai — Did not, was unable to do something
- ขอ
- kho — To request, ask for something politely
- หนู
- nu — Mouse, rat, or polite first-person pronoun
- จะ
- cha — Will, going to, future tense marker
- ต้อง
- tong — Must, have to, need to do something
- สอบ
- sop — To take an exam or test
- เข้า
- khao — To enter, go into a place
- ได้
- dai — Can, able to, or did successfully accomplish
- ดี
- di — Good, well, positive in quality
- นะ
- na — Softening particle seeking agreement or acknowledgment
- เธอ
- thoe — She, her, or informal second-person pronoun
- พูด
- phut — To speak, talk, say something verbally
- เงย
- ngoei — To raise or lift one's face upward
- หน้า
- na — Face, front, or next in sequence
- ขึ้น
- khuen — To rise, go up, increase in level
- มอง
- mong — To look, gaze, observe visually
- รู้
- ru — To know, understand, be aware of something
- แม่
- mae — Mother, mom, female parent
- ดูแล
- du-lae — To take care of, look after someone
- เวลา
- we-la — Time, period, moment during the day
- เรียน
- rian — To study, learn, attend school
- นั่น
- nan — That, referring to something over there
- คือ
- khue — Is, means, that is to say
- ทั้งหมด
- thang mot — All, entirely, the whole total amount
- ก็
- ko — Also, then, well, discourse filler particle
- เพียงพอ
- phiang pho — Enough, sufficient, adequate for the purpose
- แล้ว
- laeo — Already, then, afterward, completion marker
- รู้จัก
- ru-chak — To know, be acquainted with someone
- ของ
- khong — Of, belonging to, possessive marker
- ตัวเอง
- tua-eng — Oneself, yourself, himself, herself
- เข้าใจ
- khao-chai — To understand, comprehend meaning or situation
- ว่า
- wa — That, quotation marker, to say that
- นี่
- ni — This, here, referring to something nearby
- ความรัก
- khwam-rak — Love, the feeling of deep affection
- รูปแบบ
- rup-baep — Format, pattern, form or style of something
- รูปธรรม
- rup-tha-tham — Concrete, tangible, having a definite physical form
- ไม่ใช่
- mai chai — Is not, it is not the case
- ยึด
- yuet — To hold onto, grip, cling to something
- แต่
- tae — But, however, yet, contrasting conjunction
- เปิด
- poet — To open, turn on, make accessible
- พื้นที่
- phuean-thi — Area, space, territory or region
- ลง
- long — To descend, go down, decrease
- ไป
- pai — To go, move away from current location
- ชาม
- cham — Bowl, a round dish for food
- ชั่วขณะ
- chua-kha-na — A moment, a brief period of time
- หนึ่ง
- nueng — One, the number one, a single unit
- ใบหน้า
- bai-na — Face, the front part of the head
- แสดงออก
- sa-daeng-ok — To express, show feelings or thoughts outwardly
- บางอย่าง
- bang-yang — Something, some kind of unspecified thing
- ซับซ้อน
- sap-son — Complex, complicated, having many intricate parts
- กลับคืน
- klap-khuen — To return, go back to original state
- สู่
- su — To, toward, heading in a direction
- ความสงบนิ่ง
- khwam-sa-ngop-ning — Stillness, calm tranquility, inner peace
- ธรรมดา
- tham-ma-da — Ordinary, normal, simple, unremarkable
- ซึ่ง
- sueng — Which, that, a relative clause connector
- มองดู
- mong-du — To look at, observe carefully and attentively
- นั้น
- nan — That, those, referring to something mentioned
- เบือน
- buean — To turn away, avert one's face or gaze
- เพื่อ
- phuea — In order to, for the purpose of
- มอบ
- mop — To give, present, hand over something formally
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix indicating state or quality
- ส่วนตัว
- suan-tua — Personal, private, belonging to oneself only
- ใต้
- tai — Under, below, beneath something else
- โต๊ะ
- to — Table, a flat-surfaced piece of furniture
- เขาว
- khao — He, she, they, third-person pronoun
- ยก
- yok — To lift, raise, pick something up
- หัว
- hua — Head, top, or leader of something
- ทาง
- thang — Way, path, direction toward somewhere
- ประตู
- pra-tu — Door, gate, entrance to a room
- ปฏิกิริยา
- pa-ti-ki-ri-ya — Reaction, response to a stimulus or event
- อัตโนมัติ
- at-ta-no-mat — Automatic, happening without conscious thought or control
- การ
- kan — Nominalizing prefix indicating an action or activity
- ฟัง
- fang — To listen, hear attentively to something
- วาง
- wang — To place, put, set something down
- บน
- bon — On, above, on top of a surface
- เท้า
- thao — Foot, the lower extremity of the leg
- หลับ
- lap — To sleep, close eyes and rest
- ตา
- ta — Eye, the organ used for seeing
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →