ขาว — Page 3
"He knew," her mother said, simply, the way she said things that were completely certain.
"แกรู้" แม่ของเธอพูด เรียบๆ อย่างที่แกพูดเรื่องที่แน่ใจอย่างสมบูรณ์
Outside, the frangipani was doing its slow, indifferent dropping of flowers onto the path.
ข้างนอก ต้นลั่นทมกำลังทิ้งดอกลงบนทางเดินอย่างช้าๆ และเฉยเมย
A bird landed in the mango tree and then left again.
นกตัวหนึ่งบินลงมาจับที่ต้นมะม่วงแล้วก็บินจากไป
The afternoon was the long kind, the light going golden over the garden in the way it did at this hour in this season, and Nipa thought of all the evenings she had spent somewhere else while the light did exactly this over the gate and the flowers and the old tree, while her mother sat on the porch and talked quietly to a white dog about things that did not need to be kept from him.
บ่ายวันนั้นเป็นบ่ายที่ยาวนาน แสงแดดเปลี่ยนเป็นสีทองเหนือสวนอย่างที่มันทำในยามนี้ในฤดูนี้ และนิภาคิดถึงเย็นวันต่างๆ ทั้งหมดที่เธอใช้เวลาอยู่ที่อื่น ขณะที่แสงสว่างทำสิ่งนี้อย่างเดิมเหนือประตูและดอกไม้และต้นไม้เก่า ขณะที่แม่นั่งอยู่บนระเบียงและพูดคุยเบาๆ กับสุนัขขาวตัวหนึ่งเกี่ยวกับเรื่องที่ไม่จำเป็นต้องปิดบังจากมัน
"Did it help?" Nipa asked.
"มันช่วยได้ไหม" นิภาถาม
"Saying it to him. That she would come home."
"ที่พูดให้แกฟัง ว่าเธอจะกลับบ้าน"
Her mother considered this with the same seriousness she gave to every question Nipa had ever asked her.
แม่ของเธอพิจารณาสิ่งนี้ด้วยความจริงจังอย่างเดียวกับที่แกให้กับทุกคำถามที่นิภาเคยถามมา
"I think he already knew," she said.
"ฉันคิดว่าแกรู้อยู่แล้ว" แม่พูด
"I think I was saying it for myself."
"ฉันคิดว่าฉันพูดมันเพื่อตัวเองต่างหาก"
After dinner they sat on the porch together as the dark came, not talking much.
หลังอาหารเย็น ทั้งสองนั่งอยู่บนระเบียงด้วยกันขณะที่ความมืดมาถึง โดยไม่ได้พูดคุยกันมากนัก
The garden went from gold to grey to the blue-black of a provincial evening with no city glow to soften it, and the stars appeared the way they always appeared here — suddenly, as if they had been there all along.
สวนเปลี่ยนจากสีทองเป็นสีเทาไปสู่สีน้ำเงินดำของเย็นวันในต่างจังหวัดที่ไม่มีแสงไฟเมืองมาทำให้อ่อนลง และดาวปรากฏขึ้นอย่างที่มันปรากฏที่นี่เสมอ ทันทีทันใด ราวกับว่ามันอยู่ที่นั่นตลอดเวลา
Nipa looked at the gate.
นิภามองไปที่ประตู
She had walked through it so many times.
เธอเดินผ่านมันมาแล้วนับครั้งไม่ถ้วน
As a child running back from school, calling his name before she had even pushed it open, already hearing his feet on the concrete.
ตอนเป็นเด็กวิ่งกลับมาจากโรงเรียน เรียกชื่อมันก่อนที่จะดันประตูเปิดด้วยซ้ำ ได้ยินเสียงเท้ามันบนพื้นคอนกรีตอยู่แล้ว
As a young woman coming home from Bangkok with gifts she'd chosen on the train, watching him appear from wherever he had been sleeping and come to her with his whole body expressing something beyond welcome.
ตอนเป็นสาวกลับบ้านจากกรุงเทพฯ พร้อมของขวัญที่เธอเลือกบนรถไฟ มองดูมันโผล่มาจากที่ไหนก็ตามที่มันนอนอยู่ และเดินมาหาเธอด้วยทั้งร่างกายที่แสดงออกถึงบางอย่างที่เกินกว่าการต้อนรับ
Vocabulary
- แก
- gae — informal second-person pronoun; you (casual)
- รู้
- ruu — to know or be aware of something
- แม่
- mae — mother; female parent
- ของ
- khong — of; belonging to; possessive particle
- เธอ
- thoe — she, her, or informal you (feminine)
- พูด
- phuut — to speak or say something
- เรียบ
- rîap — smooth, flat, or neat in appearance
- ๆ
- (mai yamok) — repetition mark; repeats the preceding word
- อย่าง
- yàang — kind, type, or in the manner of
- ที่
- thîi — at, which, that; place or relative pronoun
- เรื่อง
- rûeang — story, matter, or topic of discussion
- แน่ใจ
- nâe jai — to be certain or sure about something
- สมบูรณ์
- sombùun — complete, perfect, or fully intact
- ข้างนอก
- khâang nôok — outside; the exterior area
- ต้น
- tôn — trunk or base of a tree; beginning
- กำลัง
- gamlang — currently doing; in the process of
- ทิ้ง
- tîng — to drop, abandon, or throw away
- ดอก
- dòok — flower; blossom of a plant
- ลง
- long — to go down, descend, or fall
- บน
- bon — on top of; above a surface
- ทางเดิน
- thaang doen — walkway, path, or corridor for walking
- ช้า
- cháa — slow; moving at a low speed
- และ
- lae — and; connecting words or clauses
- เฉยเมย
- chəəi məəi — indifferent, apathetic, or unresponsive emotionally
- นก
- nók — bird; a feathered flying animal
- ตัว
- tua — body; classifier for animals and objects
- หนึ่ง
- nùeng — one; the number 1
- บิน
- bin — to fly through the air
- มา
- maa — to come; move toward the speaker
- จับ
- jàp — to catch, grab, or hold something
- มะม่วง
- mamûang — mango; tropical sweet yellow fruit
- แล้ว
- láew — already; then; indicates completed action
- ก็
- gôo — also, then; conjunctive or filler particle
- จากไป
- jàak pai — to leave, depart, or go away
- บ่าย
- bàai — afternoon; time after midday
- วัน
- wan — day; a 24-hour period
- นั้น
- nán — that; referring to something previously mentioned
- เป็น
- pen — to be; indicates state or identity
- ยาวนาน
- yaao naan — long-lasting; for a lengthy period of time
- แสงแดด
- saeng dàet — sunlight; light from the sun
- เปลี่ยน
- plìan — to change or transform into something different
- สีทอง
- sii thong — gold color; golden hue
- เหนือ
- nǔea — above; north; over something
- สวน
- sǔan — garden or park with plants
- มัน
- man — it; informal third-person pronoun
- ทำ
- tham — to do, make, or perform an action
- ใน
- nai — in, inside, or within a place
- ยาม
- yaam — time period; moment; guard or watchman
- นี้
- níi — this; referring to something nearby
- ฤดู
- rúeduu — season; one of the annual weather periods
- คิดถึง
- khít thǔeng — to miss someone; think fondly of
- เย็น
- yen — cool, cold; also means evening
- ต่าง
- tàang — different, various, or distinct from others
- ทั้งหมด
- tháng mòt — all, everything, or the whole amount
- ใช้เวลา
- chái weelaa — to spend or take time doing something
- อยู่
- yùu — to stay, live, or be located somewhere
- อื่น
- ùen — other, another, or different one
- ขณะ
- khanà — while, during, or at the moment of
- แสงสว่าง
- saeng sawàang — light; brightness illuminating an area
- สิ่ง
- sìng — thing, object, or matter
- เดิม
- dəəm — original, former, or the same as before
- ประตู
- pratuu — door or gate of a building
- ดอกไม้
- dòok máai — flower; blooming part of a plant
- ต้นไม้
- tôn máai — tree or plant growing in ground
- เก่า
- gào — old, aged, or used over time
- นั่ง
- nâng — to sit down on a surface
- ระเบียง
- rabiiang — balcony, veranda, or outdoor porch area
- พูดคุย
- phuut khui — to chat or have a casual conversation
- เบา
- bao — light in weight; soft or gentle sound
- กับ
- gàp — with; together with someone or something
- สุนัข
- sùnák — dog; domestic canine animal
- ขาว
- khǎao — white; the color white
- เกี่ยวกับ
- gìao gàp — about, regarding, or concerning a topic
- ไม่
- mâi — not; negation particle in Thai
- จำเป็น
- jampен — necessary or essential to do something
- ต้อง
- tông — must, have to, or need to
- ปิดบัง
- pìt bang — to conceal, hide, or cover something up
- จาก
- jàak — from; away from a place or person
- ช่วย
- chûai — to help or assist someone
- ได้
- dâi — can, able to; indicates possibility or past
- ไหม
- mǎi — question particle at end of sentence
- ถาม
- thǎam — to ask a question to someone
- ให้
- hâi — to give; to allow; causative particle
- ฟัง
- fang — to listen or pay attention to sound
- ว่า
- wâa — that; quotative particle introducing speech or thought
- จะ
- jà — will; future tense marker in Thai
- กลับ
- glàp — to return or go back somewhere
- บ้าน
- bâan — house or home; one's residence
- พิจารณา
- phíjaranaa — to consider, examine, or deliberate carefully
- ด้วย
- dûai — also, too; with; by means of
- ความ
- khwaam — abstract noun prefix indicating state or quality
- จริงจัง
- jing jang — serious, earnest, or sincerely committed
- เดียวกับ
- diao gàp — same as; identical to something else
- ทุก
- thúk — every, all, each one without exception
- คำถาม
- kham thǎam — question; an inquiry seeking an answer
- เคย
- khəəi — used to; has ever done before
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun (feminine/polite)
- คิด
- khít — to think, consider, or have a thought
- เพื่อ
- phûea — for the purpose of; in order to
- ตัวเอง
- tua eeng — oneself; by yourself; one's own self
- ต่างหาก
- tàang hàak — separately; on one's own; independently
- หลัง
- lǎng — after; behind; back of something
- อาหารเย็น
- aahǎan yen — dinner; the evening meal
- ทั้งสอง
- tháng sǒong — both; the two together
- ด้วยกัน
- dûai gan — together; jointly doing something with others
- ความมืด
- khwaam mûet — darkness; absence of light
- ถึง
- thǔeng — to reach, arrive at, or until
- โดย
- doi — by means of; by (agent or method)
- กัน
- gan — each other; together; mutual action marker
- มาก
- mâak — much, many, or a lot of
- นัก
- nák — very; intensifier; also means expert or person
- สีเทา
- sii thao — gray color; an achromatic grey hue
- ไป
- pai — to go; move away from speaker
- สู่
- sùu — toward, to; in the direction of
- สี
- sǐi — color; hue of something visible
- น้ำเงิน
- nám ngoen — blue; the color blue
- ดำ
- dam — black; the darkest color
- ต่างจังหวัด
- tàang jangwàt — upcountry; outside Bangkok; provincial area
- ไม่มี
- mâi mii — there is none; to not have something
- แสงไฟ
- saeng fai — artificial light; light from a lamp
- เมือง
- mueang — city, town, or urban settlement
- ทำให้
- tham hâi — to cause, make, or result in something
- อ่อน
- òon — soft, weak, or pale in shade
- ดาว
- daao — star; celestial body seen at night
- ปรากฏ
- praaGot — to appear, emerge, or become visible
- ขึ้น
- khûen — to go up, rise, or increase
- นี่
- nîi — here; this (pointing to nearby thing)
- เสมอ
- sàmər — always; consistently; equal or even
- ทันทีทันใด
- than thii than dai — suddenly; all at once without warning
- ราวกับ
- raao gàp — as if; just like; resembling something
- นั่น
- nân — that over there; referring to distant thing
- ตลอดเวลา
- talòot weelaa — all the time; continuously without stopping
- มอง
- moong — to look at or gaze toward something
- เดิน
- doen — to walk; move on foot
- ผ่าน
- phàan — to pass through or by something
- นับ
- náp — to count; to number items
- ครั้ง
- khráng — time, instance, or occurrence of an event
- ไม่ถ้วน
- mâi thûan — countless; too many to count
- ตอน
- toon — time, period, episode, or section
- เด็ก
- dèk — child; a young person
- วิ่ง
- wîng — to run at speed on foot
- โรงเรียน
- roong rian — school; educational institution for students
- เรียก
- rîak — to call, summon, or name something
- ชื่อ
- chûue — name; what someone or something is called
- ก่อน
- gòon — before; earlier than something else
- ดัน
- dan — to push against something with force
- เปิด
- pòet — to open or turn on something
- ซ้ำ
- sám — to repeat; again; doing something over
- ได้ยิน
- dâi yin — to hear; to perceive sound with ears
- เสียง
- sǐang — sound, voice, or noise
- เท้า
- tháo — foot; the lower part of the leg
- พื้น
- phúen — floor or ground surface
- สาว
- sǎao — young woman; girl; female youth
- กรุงเทพฯ
- Grung Thêep — Bangkok; capital city of Thailand
- พร้อม
- phróom — ready, prepared, or complete with everything
- ของขวัญ
- khong khwǎn — gift; a present given to someone
- เลือก
- lûeak — to choose or select among options
- รถไฟ
- rót fai — train; railway vehicle for transportation
- มองดู
- moong duu — to look at or observe something closely
- โผล่
- phòl — to pop out; emerge suddenly into view
- ไหน
- nǎi — where; which; asking about location
- ก็ตาม
- gôo taam — whatever, wherever; no matter which
- นอน
- noon — to lie down or sleep
- หา
- hǎa — to look for or search something
- ทั้ง
- tháng — both; all; including everything together
- ร่างกาย
- râang gaai — body; the physical form of a person
- แสดงออก
- sadaeng òok — to express or show feelings outwardly
- บางอย่าง
- baang yàang — something; some kind of thing
- เกิน
- gəən — to exceed or be more than enough
- กว่า
- gwàa — more than; comparative particle in Thai
- การ
- gaan — nominalization prefix; the act of doing
- ต้อนรับ
- tôon ráp — to welcome or receive a guest warmly
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →