← Le Morte d'Arthur: Volume 1

Le Morte d'Arthur: Volume 1 — Page 8

Thai → English Preface Level 9/10

เรื่องที่ท่านมาร์เฮาส์ ท่านกาเวน และท่านยูเวนพบหญิงสาวสามคน และแต่ละคนได้เลือกหนึ่งคน

How Sir Marhaus, Sir Gawaine, and Sir Uwaine met three damosels, and each of them took one.

บทที่ยี่สิบ เรื่องที่อัศวินและคนแคระต่อสู้แย่งชิงหญิงคนหนึ่ง

CHAPTER XX. How a knight and a dwarf strove for a lady.

บทที่ยี่สิบเอ็ด เรื่องที่กษัตริย์เพลลีอัสยอมให้ตนเองถูกจับเป็นเชลยเพราะต้องการพบเห็นหญิงที่รัก และเรื่องที่ท่านกาเวนสัญญาว่าจะช่วยให้ได้รับความรักจากนาง

CHAPTER XXI. How King Pelleas suffered himself to be taken prisoner because he would have a sight of his lady, and how Sir Gawaine promised him to get to him the love of his lady.

บทที่ยี่สิบสอง เรื่องที่ท่านกาเวนมาถึงหญิงเอตตาร์ด และเรื่องที่ท่านเพลลีอัสพบทั้งสองหลับอยู่ด้วยกัน

CHAPTER XXII. How Sir Gawaine came to the Lady Ettard, and how Sir Pelleas found them sleeping.

บทที่ยี่สิบสาม เรื่องที่ท่านเพลลีอัสเลิกรักเอตตาร์ดด้วยอิทธิพลของนางแห่งทะเลสาบ ซึ่งท่านรักนางนั้นตลอดไป

CHAPTER XXIII. How Sir Pelleas loved no more Ettard by means of the Damosel of the Lake, whom he loved ever after.

บทที่ยี่สิบสี่ เรื่องที่ท่านมาร์เฮาส์ขี่ม้าไปกับหญิงสาว และเรื่องที่ท่านมาถึงดยุกแห่งเซาธ์มาร์เชส

CHAPTER XXIV. How Sir Marhaus rode with the damosel, and how he came to the Duke of the South Marches.

บทที่ยี่สิบห้า เรื่องที่ท่านมาร์เฮาส์ต่อสู้กับดยุกและบุตรชายทั้งสี่ และทำให้พวกเขายอมแพ้

CHAPTER XXV. How Sir Marhaus fought with the duke and his four sons and made them to yield them.

บทที่ยี่สิบหก เรื่องที่ท่านยูเวนขี่ม้าไปกับหญิงสาวอายุหกสิบปี และเรื่องที่ท่านได้รับรางวัลในการแข่งขันประลองอาวุธ

CHAPTER XXVI. How Sir Uwaine rode with the damosel of sixty year of age, and how he gat the prize at tourneying.

บทที่ยี่สิบเจ็ด เรื่องที่ท่านยูเวนต่อสู้กับอัศวินสองคนและเอาชนะพวกเขาได้

CHAPTER XXVII. How Sir Uwaine fought with two knights and overcame them.

บทที่ยี่สิบแปด เรื่องที่เมื่อสิ้นปีอัศวินทั้งสามพร้อมหญิงสาวทั้งสามมาพบกันที่น้ำพุ

CHAPTER XXVIII. How at the year's end all three knights with their three damosels met at the fountain.

เล่มที่ห้า

BOOK V.

บทที่หนึ่ง เรื่องที่ทูตสิบสองคนผู้ชราจากโรมมาหากษัตริย์อาร์เธอร์เพื่อเรียกร้องส่วยจากบริเตน

CHAPTER I. How twelve aged ambassadors of Rome came to King Arthur to demand truage for Britain.

บทที่สอง เรื่องที่บรรดากษัตริย์และขุนนางสัญญาว่าจะให้ความช่วยเหลือและสนับสนุนกษัตริย์อาร์เธอร์ในการต่อต้านชาวโรมัน

CHAPTER II. How the kings and lords promised to King Arthur aid and help against the Romans.

บทที่สาม

CHAPTER III.

Vocabulary

How
คำถามหรือคำนำประโยคแสดงวิธีการ
Sir
คำนำหน้าชื่ออัศวินหรือบุรุษผู้มีเกียรติ
and
คำเชื่อมแสดงการเพิ่มเติมหรือรวมสิ่งต่างๆ
met
พบกัน หรือประสบกับบุคคลอื่น
three
จำนวนสาม
each
แต่ละคนหรือแต่ละสิ่งในกลุ่ม
of
คำบุพบทแสดงความเป็นเจ้าของหรือส่วนหนึ่งของสิ่ง
them
สรรพนามแทนบุคคลหรือสิ่งของที่กล่าวถึงก่อน
took
หยิบ รับ หรือพาสิ่งใดสิ่งหนึ่งไป
one
จำนวนหนึ่ง หรือสิ่งเดียว
CHAPTER
บทหนึ่งในหนังสือหรือเรื่อง
a
คำนำหน้านามแสดงความไม่เจาะจง
knight
อัศวินผู้ได้รับการแต่งตั้งให้ปกป้องและรับใช้กษัตริย์
dwarf
คนหรือสิ่งมีชีวิตที่มีร่างกายเล็กผิดปกติ
strove
พยายามอย่างหนักเพื่อให้ได้สิ่งที่ต้องการ
for
คำบุพบทแสดงจุดประสงค์หรือเพื่อประโยชน์ของ
lady
หญิงผู้มีฐานันดรหรือผู้หญิงที่ได้รับการเคารพ
King
กษัตริย์ ผู้ปกครองสูงสุดของอาณาจักร
suffered
ทนทุกข์ทรมานหรือยอมรับความเจ็บปวด
himself
สรรพนามสะท้อนกลับของผู้ชาย หมายถึงตัวเขาเอง
to
คำบุพบทหรือส่วนหนึ่งของกริยา infinitive
be
เป็น อยู่ คือ กริยาแสดงสถานะหรือการมีอยู่
taken
ถูกพา ถูกจับ หรือถูกนำตัวไป
prisoner
นักโทษหรือผู้ถูกจองจำ
because
เพราะว่า คำเชื่อมแสดงเหตุผล
he
สรรพนามแทนบุรุษเพศชาย
would
กริยาช่วยแสดงความต้องการหรือเงื่อนไขในอดีต
have
มี หรือกริยาช่วยในรูปกาลสมบูรณ์
sight
การมองเห็น หรือสิ่งที่มองเห็น
his
สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของผู้ชาย
how
อย่างไร คำถามถามวิธีหรือสภาพ
promised
สัญญาหรือให้คำมั่นว่าจะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
him
สรรพนามกรรมแทนผู้ชาย
get
ได้รับ หรือหามาซึ่งสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
the
คำนำหน้านามที่ชี้เฉพาะสิ่งที่รู้จักกันแล้ว
love
ความรัก ความผูกพันลึกซึ้งต่อผู้อื่น
came
มาถึง เดินทางมายังสถานที่แห่งหนึ่ง
Lady
หญิงผู้มีตำแหน่งสูงหรือได้รับการเคารพนับถือ
found
พบ ค้นพบสิ่งหรือบุคคลที่ตามหา
sleeping
กำลังนอนหลับอยู่
loved
รัก มีความรู้สึกรักต่อผู้อื่น
no
ไม่ คำปฏิเสธ
more
มากกว่า หรืออีกต่อไป
by
โดย คำบุพบทแสดงตัวกระทำหรือวิธีการ
means
วิธีการหรือเครื่องมือในการกระทำสิ่งใด
Lake
ทะเลสาบ แหล่งน้ำขนาดใหญ่ล้อมรอบด้วยแผ่นดิน
whom
สรรพนามสัมพัทธ์แทนบุคคลในฐานะกรรม
ever
เคย หรือตลอดไป ใช้เน้นเวลา
after
หลังจาก ถัดไปในเวลาหรือลำดับ
rode
ขี่ม้าหรือพาหนะเดินทางไป
with
กับ ร่วมกับบุคคลหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
Duke
ดยุค ตำแหน่งขุนนางระดับสูง
South
ทิศใต้ ทิศทางตรงข้ามกับทิศเหนือ
fought
ต่อสู้ ปะทะกับศัตรูหรือคู่ต่อสู้
duke
ดยุค ขุนนางระดับสูงในยุโรป
four
จำนวนสี่
sons
บุตรชาย ลูกผู้ชาย
made
ทำให้ บังคับหรือสร้างให้เกิดสิ่งใด
yield
ยอมแพ้ หรือยอมจำนนต่อผู้อื่น
sixty
จำนวนหกสิบ
year
ปี หน่วยเวลาเท่ากับสิบสองเดือน
age
อายุ หรือช่วงเวลาในชีวิต
prize
รางวัล สิ่งที่ได้รับจากการชนะ
at
ที่ คำบุพบทแสดงสถานที่หรือเวลา
two
จำนวนสอง
knights
อัศวินหลายคน นักรบผู้ได้รับการแต่งตั้ง
overcame
เอาชนะหรือเอาชนะอุปสรรคได้สำเร็จ
's
เครื่องหมายแสดงความเป็นเจ้าของ
end
จุดสิ้นสุด ตอนท้ายของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
all
ทั้งหมด ทุกสิ่งหรือทุกคน
their
สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของพวกเขา
fountain
น้ำพุ แหล่งน้ำที่พุ่งขึ้นมา
BOOK
เล่ม ส่วนหลักใหญ่ของงานวรรณกรรม
I
เลขโรมันแทนจำนวนหนึ่ง หรือสรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
twelve
จำนวนสิบสอง
aged
มีอายุมากหรือแก่ชรา
ambassadors
เอกอัครราชทูต ผู้แทนทางการทูตระดับสูงสุด
Rome
กรุงโรม เมืองหลวงของอิตาลีและอาณาจักรโรมัน
demand
เรียกร้อง ต้องการสิ่งใดอย่างหนักแน่น
Britain
บริเตน ดินแดนอังกฤษในยุคโบราณ
kings
กษัตริย์หลายพระองค์ ผู้ปกครองอาณาจักร
lords
ขุนนาง ผู้มีอำนาจและยศสูงในสังคม
aid
ความช่วยเหลือหรือการสนับสนุน
help
ช่วยเหลือ ให้การสนับสนุนแก่ผู้อื่น
against
ต่อต้าน ตรงข้ามกับ หรือสู้กับ
Romans
ชาวโรมัน ผู้คนจากอาณาจักรโรมัน
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →