Little Women — Page 5
โจเขย่าถุงเท้าทหารสีน้ำเงินจนเข็มถักกระทบกันดังกรอบแกรบราวกับคาสตาเนต และลูกบอลของเธอก็กระเด็นข้ามห้องไป
And Jo shook the blue army sock till the needles rattled like castanets, and her ball bounded across the room.
"โจน่าสงสาร มันน่าเสียดายจริงๆ แต่ก็ช่วยไม่ได้ ดังนั้นเธอต้องพยายามพอใจกับการมีชื่อที่ฟังดูเป็นผู้ชาย และทำตัวเป็นพี่ชายให้พวกเราบ้าง" เบธพูดพลางลูบหัวที่รุงรังนั้นด้วยมือที่แม้จะล้างจานและปัดฝุ่นมามากแค่ไหนก็ยังคงนุ่มนวลในการสัมผัส
"Poor Jo! It's too bad, but it can't be helped. So you must try to be contented with making your name boyish, and playing brother to us girls," said Beth, stroking the rough head with a hand that all the dish washing and dusting in the world could not make ungentle in its touch.
"สำหรับเธอนะ เอมี่" เม็กพูดต่อ "เธอช่างจู้จี้และเจ้าระเบียบเกินไปจริงๆ กิริยามารยาทของเธอตอนนี้ดูน่าขบขัน แต่ถ้าเธอไม่ระวัง เธอจะโตขึ้นมาเป็นเด็กหัวสูงที่แสนจะทำท่าทำทาง ฉันชอบมารยาทดีๆ และวิธีพูดที่สุภาพของเธอนะ เวลาที่เธอไม่ได้พยายามทำตัวหรูหรา แต่คำพูดไร้สาระของเธอก็แย่พอๆ กับภาษาสแลงของโจเลย"
"As for you, Amy," continued Meg, "you are altogether too particular and prim. Your airs are funny now, but you'll grow up an affected little goose, if you don't take care. I like your nice manners and refined ways of speaking, when you don't try to be elegant. But your absurd words are as bad as Jo's slang."
"ถ้าโจเป็นเด็กทอมบอยและเอมี่เป็นนกห่าน แล้วฉันล่ะเป็นอะไร" เบธถามพลางพร้อมรับฟังคำตักเตือนบ้าง
"If Jo is a tomboy and Amy a goose, what am I, please?" asked Beth, ready to share the lecture.
"เธอเป็นที่รัก และไม่มีอะไรอื่นนอกจากนั้น" เม็กตอบอย่างอบอุ่น และไม่มีใครโต้แย้งเธอ เพราะ 'หนูน้อย' คือขวัญใจของครอบครัว
"You're a dear, and nothing else," answered Meg warmly, and no one contradicted her, for the 'Mouse' was the pet of the family.
เนื่องจากนักอ่านตัวน้อยชอบรู้ว่า 'คนเหล่านั้นหน้าตาเป็นอย่างไร' เราจึงขอใช้โอกาสนี้บรรยายภาพคร่าวๆ ของสี่พี่น้องที่นั่งถักนิตติ้งอยู่ในยามเย็นสลัว ขณะที่หิมะเดือนธันวาคมโปรยปรายเงียบงันอยู่ภายนอก และเสียงไฟแตกปะทุอย่างอบอุ่นอยู่ภายใน
As young readers like to know 'how people look', we will take this moment to give them a little sketch of the four sisters, who sat knitting away in the twilight, while the December snow fell quietly without, and the fire crackled cheerfully within.
Vocabulary
- shook
- กริยาอดีตของ shake แปลว่า เขย่าหรือสั่น
- blue
- สีน้ำเงิน หรืออาจหมายถึงความเศร้า
- army
- กองทัพบก หรือกลุ่มทหารจำนวนมาก
- sock
- ถุงเท้าที่สวมใส่ภายในรองเท้า
- till
- จนกระทั่ง หรือถึงเวลาที่กำหนด
- needles
- เข็มถักหรือเข็มเย็บผ้า ใช้งานฝีมือ
- rattled
- ส่งเสียงกระทบกันดังกรอบแกรบ
- castanets
- เครื่องดนตรีไม้เคาะกันเป็นจังหวะ
- ball
- ลูกบอลกลมใช้เล่นหรือลูกไหมพรม
- bounded
- กระโดดหรือเด้งไปอย่างรวดเร็ว
- across
- ข้ามไปยังอีกฝั่งหนึ่ง หรือตลอดความกว้าง
- room
- ห้องภายในอาคาร หรือพื้นที่ว่าง
- Poor
- แสดงความสงสาร หรือน่าสงสาร
- must
- ต้องทำ แสดงความจำเป็นหรือข้อบังคับ
- try
- พยายามทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- contented
- พอใจและมีความสุขกับสิ่งที่มี
- boyish
- มีลักษณะหรือพฤติกรรมคล้ายเด็กผู้ชาย
- brother
- พี่ชายหรือน้องชาย ญาติเพศชาย
- stroking
- ลูบหรือเกลี้ยงเกลาด้วยมืออย่างอ่อนโยน
- rough
- หยาบ ไม่เรียบ หรือรุนแรง
- head
- ศีรษะ ส่วนบนสุดของร่างกาย
- dish
- จาน ชามใส่อาหาร หรืออาหารจานหนึ่ง
- washing
- กำลังล้างหรือซักทำความสะอาด
- dusting
- ปัดฝุ่นทำความสะอาดพื้นผิว
- world
- โลก จักรวาล หรือทุกสิ่งที่มีอยู่
- ungentle
- ไม่อ่อนโยน หยาบกระด้าง
- touch
- การสัมผัส หรือความรู้สึกเมื่อแตะต้อง
- continued
- ดำเนินต่อไป พูดต่อ ไม่หยุด
- altogether
- โดยรวมทั้งหมด อย่างสมบูรณ์
- particular
- พิถีพิถัน จู้จี้ หรือเฉพาะเจาะจง
- prim
- เรียบร้อยเกินไปอย่างเคร่งครัดและแข็งทื่อ
- airs
- การวางท่าทีหยิ่งยโส ท่าทีโอ้อวด
- funny
- ตลกขบขัน หรือแปลกประหลาด
- grow
- เติบโต ขยาย หรือพัฒนาขึ้น
- affected
- แสแสร้งทำเป็น ไม่เป็นธรรมชาติ
- goose
- ห่าน หรือคนโง่เขลาน่าขัน
- care
- ดูแล เอาใจใส่ หรือความระมัดระวัง
- manners
- มารยาท วิธีวางตัวในสังคม
- refined
- ประณีต สุภาพ มีรสนิยมดี
- ways
- วิธีการหรือแนวทางในการทำสิ่งต่างๆ
- speaking
- การพูด การสื่อสารด้วยวาจา
- elegant
- หรูหรา สง่างาม มีรสนิยมสูง
- absurd
- ไร้สาระ ไม่สมเหตุสมผล น่าขัน
- slang
- ภาษาพูดไม่เป็นทางการ ศัพท์แสลง
- tomboy
- เด็กผู้หญิงที่มีนิสัยหรือกิริยาแบบผู้ชาย
- ready
- พร้อม เตรียมพร้อมแล้ว
- share
- แบ่งปัน หรือมีร่วมกัน
- lecture
- การบรรยาย หรือการตำหนิสั่งสอน
- dear
- ที่รัก น่ารัก หรือแสนดี
- nothing
- ไม่มีอะไร ไม่มีสิ่งใดเลย
- else
- อื่นๆ นอกจากนั้น
- warmly
- อย่างอบอุ่น ด้วยความรู้สึกเป็นมิตร
- contradicted
- โต้แย้ง พูดขัดคำหรือปฏิเสธคำพูดอีกฝ่าย
- Mouse
- หนู สัตว์ขนาดเล็ก หรือชื่อเล่น
- pet
- สัตว์เลี้ยง หรือที่โปรดปรานมาก
- family
- ครอบครัว กลุ่มคนที่มีความผูกพัน
- young
- อายุน้อย หนุ่มสาว ยังไม่โต
- readers
- ผู้อ่าน คนที่อ่านหนังสือหรือข้อความ
- moment
- ขณะหนึ่ง ช่วงเวลาสั้นๆ
- sketch
- ภาพร่าง หรือคำอธิบายสั้นๆ
- sisters
- พี่สาวหรือน้องสาวหลายคน
- knitting
- การถักไหมพรมทำเสื้อผ้าหรือผ้าพัน
- away
- ไปจากที่นี่ ออกห่าง หรืออย่างต่อเนื่อง
- twilight
- แสงสนธยา ช่วงเวลาพลบค่ำ
- while
- ในขณะที่ ระหว่างที่เกิดเหตุการณ์
- December
- เดือนธันวาคม เดือนที่สิบสองของปี
- snow
- หิมะ น้ำแข็งที่ตกลงมาจากท้องฟ้า
- fell
- กริยาอดีตของ fall แปลว่า ตกลง
- quietly
- อย่างเงียบๆ ไม่มีเสียงดัง
- without
- ภายนอก ข้างนอก ตรงข้ามกับ within
- fire
- ไฟ เปลวไฟที่ให้ความร้อนและแสง
- crackled
- ส่งเสียงดังแตกปะทุเป็นจังหวะ
- cheerfully
- อย่างร่าเริง มีความสุขและสดใส
- within
- ภายใน ข้างใน ตรงข้ามกับ without
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →