McGuffey's Eclectic Primer, Revised Edition — Page 11
Flamme setzen noch Haus Feuer Dach rufen läuten wir
blaze put yet house fire roof call ring we
[Illustration: Jungen rennen vor einem brennenden Haus.]
[Illustration: Boys running in front of burning house.]
Dieses Haus steht in Flammen.
This house is on fire.
Schau! Das Dach steht in Flammen.
Look! the roof is in a blaze.
Lauft, Jungs, und läutet die Glocke. Ruft einige Männer, um das Feuer zu löschen.
Run, boys, and ring the bell. Call some men to put out the fire.
Wir können das Haus vielleicht noch retten, wenn wir hart arbeiten.
We may yet save the house, if we work hard.
LEKTION XXXV. -- WIEDERHOLUNG.
LESSON XXXV.--REVIEW.
Bess, hörst du ein Geräusch?
Bess, do you hear a noise?
Ja, Tom; was ist das?
Yes, Tom; what is it?
Es ist die Mühle neben unserem Haus; dort werden Stämme gesägt.
It is the mill by our house; logs are cut there.
Wie schneiden sie die Stämme, Tom, – mit einer Axt?
How do they cut the logs, Tom,--with an ax?
Nicht mit einer Axt, Bess; das ist zu harte Arbeit; sie schneiden sie mit einer Säge.
Not with an ax, Bess; it is too hard work; they cut them with a saw.
Dürfen wir nicht gehen und die Mühle bei der Arbeit sehen, Tom?
May we not go and see the mill at work, Tom?
Ja, ich denke schon. Die Luft ist kühl, und wir können im Schatten spazieren gehen. Wir sollten bald gehen, Bess, sonst ist der Holzstapel weg.
Yes, I think so. The air is cool, and we can walk in the shade. We should go soon, Bess, or the pile of wood will be gone.
Unsere zwei Ziegen und der Wagen sind hier, Tom; wir können zur Mühle fahren. Es geht nicht bergauf, und die Ziegen können uns schnell ziehen.
Our two goats and the cart are here, Tom; we can ride to the mill. It is not up hill, and the goats can pull us fast.
LEKTION XXXVI.
LESSON XXXVI.
Fräulein möchte würde erzählt Regel halten gut dass jede/r
Miss wants would tells rule keep good that each
[Illustration: Sechs Kinder um eine junge Frau herum.]
[Illustration: Six children surrounding young woman.]
Die Mädchen und Jungen lieben alle Fräulein May; sie ist so freundlich zu ihnen.
The girls and boys all love Miss May; she is so kind to them.
Fräulein May sagt ihnen, dass es eine Regel gibt, die sie einhalten sollen. Sie lautet: „Tu jedem so, wie du möchtest, dass jeder dir tut."
Miss May tells them there is a rule that she wants them to keep. It is, "Do to each one as you would like each one to do to you."
Das ist eine gute Regel, und alle Jungen und Mädchen sollten sie einhalten.
This is a good rule, and all boys and girls should keep it.
LEKTION XXXVII.
LESSON XXXVII.
Vocabulary
- blaze
- Helles, intensives Feuer oder Flamme
- put
- Etwas an einen Ort legen oder stellen
- yet
- Noch nicht oder bisher nicht geschehen
- house
- Gebäude, in dem Menschen wohnen
- fire
- Brennendes Feuer, das Wärme und Licht erzeugt
- roof
- Obere Abdeckung eines Gebäudes
- call
- Jemanden laut rufen oder anrufen
- ring
- Eine Glocke läuten oder klingeln lassen
- Illustration
- Bild oder Zeichnung zur Erklärung eines Textes
- running
- Laufen, sich schnell zu Fuß fortbewegen
- front
- Vorderseite oder vorderer Bereich von etwas
- burning
- In Flammen stehend, aktiv brennend
- bell
- Glocke, die beim Läuten einen Klang erzeugt
- may
- Dürfen oder können, Ausdruck von Möglichkeit
- save
- Retten, etwas oder jemanden vor Schaden bewahren
- if
- Wenn oder falls, eine Bedingung einleitend
- hard
- Hart oder schwer, mit großem Einsatz
- REVIEW
- Wiederholung oder Überprüfung bereits gelernten Stoffs
- hear
- Hören, einen Klang mit den Ohren wahrnehmen
- noise
- Lärm oder Geräusch, oft störender Klang
- mill
- Mühle, Gebäude zum Mahlen von Getreide
- logs
- Holzstämme oder Baumstücke, zum Brennen genutzt
- cut
- Geschnitten oder gesägt, durch Schneiden geteilt
- ax
- Axt, Werkzeug zum Hacken und Fällen von Holz
- saw
- Säge, Werkzeug zum Schneiden von Holz
- May
- Dürfen oder können, Ausdruck von Erlaubnis
- air
- Luft, das gasförmige Gemisch um uns herum
- cool
- Kühl, angenehm niedrige Temperatur habend
- walk
- Gehen oder spazieren, zu Fuß fortbewegen
- shade
- Schatten, Bereich ohne direkte Sonnenstrahlung
- should
- Sollte, Ausdruck einer Empfehlung oder Pflicht
- soon
- Bald, in kurzer Zeit danach
- pile
- Stapel oder Haufen aufgeschichteter Gegenstände
- wood
- Holz, Material aus Bäumen gewonnen
- gone
- Weg, verschwunden oder nicht mehr vorhanden
- goats
- Ziegen, Mehrzahl des Tieres Ziege
- cart
- Karren oder Wagen, einfaches Transportfahrzeug
- ride
- Fahren oder reiten, sich auf etwas fortbewegen
- hill
- Hügel, eine mäßig hohe Erhebung im Gelände
- pull
- Ziehen, etwas zu sich heranziehen
- fast
- Schnell, mit hoher Geschwindigkeit
- Miss
- Fräulein, Anrede für unverheiratete Frauen
- would
- Würde, Hilfsverb für Konjunktiv oder Konditionalis
- rule
- Regel, eine vorgeschriebene Verhaltensrichtlinie
- keep
- Behalten oder einhalten, etwas beibehalten
- each
- Jeder, jede einzelne Person oder Sache
- surrounding
- Umgebend, ringsherum um etwas befindlich
- young
- Jung, wenige Lebensjahre habend
- love
- Lieben, starke Zuneigung für jemanden empfinden
- kind
- Freundlich und mitfühlend gegenüber anderen Menschen
- like
- Mögen oder wie, Zuneigung oder Vergleich ausdrückend
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →