McGuffey's Eclectic Primer, Revised Edition — Page 8
]
]
The ship has run on a rock.
اصطدمت السفينة بصخرة.
Five men are on the ship.
خمسة رجال على متن السفينة.
If the boat can not get to them, they will drown.
إذا لم يستطع القارب الوصول إليهم، فسوف يغرقون.
The boat has brave men in it. They will save the five men.
في القارب رجال شجعان. سيُنقذون الرجال الخمسة.
LESSON XXV.--REVIEW.
الدرس الخامس والعشرون -- مراجعة.
Come, boys, and feed the cows. The sun has set, and they are at the barn.
تعالوا يا أولاد، وأطعموا الأبقار. لقد غربت الشمس، وهي في الحظيرة.
Sue has a bell on the neck of her pet cat.
علّقت سو جرساً على رقبة قطتها الأليفة.
One hot day Ann and Nell sat on the grass in the shade of a big tree. They like to rock their dolls, and sing to them.
في يوم حار، جلست آن ونيل على العشب في ظل شجرة كبيرة. يحبّان أن يهزّا دُمَاهما ويغنّيا لهما.
The brave men in our boat are on their way to the ship. They will save the men in the ship, if they can. They will not let them drown.
الرجال الشجعان في قاربنا في طريقهم إلى السفينة. سينقذون الرجال في السفينة إن استطاعوا. لن يدعوهم يغرقون.
What bird has big eyes? The owl. Can an owl see at night? Yes, an owl can see best at night.
أيّ طائر يملك عيوناً كبيرة؟ البومة. هل تستطيع البومة الرؤية في الليل؟ نعم، البومة تُبصر بشكل أفضل في الليل.
LESSON XXVI.
الدرس السادس والعشرون.
fall ice skates cry with had stone did
سقوط جليد زلّاجات يبكي مع كان حجر فعل
a c sk
أ ك زل
[Illustration: Children skating on pond in winter.]
[رسم توضيحي: أطفال يتزلجون على بركة في الشتاء.]
The boys are on the ice with their skates.
الأولاد على الجليد بزلّاجاتهم.
There is a stone on the ice.
يوجد حجر على الجليد.
One boy did not see it, and has had a fall.
لم يرَه أحد الأولاد فسقط.
But he is a brave boy, and will not cry.
لكنه ولد شجاع ولن يبكي.
[Illustration: Sawmill near river; town and hillside in background. two children playing near river in foreground.]
[رسم توضيحي: منشرة قرب نهر؛ بلدة وتلة في الخلفية. طفلان يلعبان قرب النهر في المقدمة.]
LESSON XXVII.
الدرس السابع والعشرون.
look go John here all wheel mill have round
انظر اذهب جون هنا كل عجلة طاحونة يملك مستدير
oo j
و ج
Look! there are John and Sue by the mill pond.
انظر! هناك جون وسو بجانب بركة الطاحونة.
Vocabulary
- اصطدمت
- iṣṭadamat — She/it collided or crashed into something.
- السفينة
- as-safīna — The ship; a large sea vessel.
- بصخرة
- bi-ṣakhra — Into/against a rock or boulder.
- خمسة
- khamsa — The number five.
- رجال
- rijāl — Men; plural of man.
- على
- ʿalā — On, upon, or over something.
- متن
- matn — On board; the body or deck of a vessel.
- إذا
- idhā — If or when; introduces a conditional clause.
- لم
- lam — Did not; negates past tense verbs.
- يستطع
- yastaṭiʿ — Be able to; can (subjunctive/jussive form).
- القارب
- al-qārib — The small boat or rowboat.
- الوصول
- al-wuṣūl — The arrival or reaching a destination.
- إليهم
- ilayhim — To them; toward them.
- فسوف
- fa-sawfa — Then they will; introduces future consequence.
- يغرقون
- yaghraqūn — They will drown or sink.
- في
- fī — In, inside, or within something.
- شجعان
- shujʿān — Brave ones; plural of brave person.
- سيُنقذون
- sa-yunqadhūn — They will be rescued or saved.
- الرجال
- ar-rijāl — The men; definite plural of man.
- الخمسة
- al-khamsa — The five; definite form of five.
- الدرس
- ad-dars — The lesson; a unit of study.
- الخامس
- al-khāmis — The fifth; ordinal number five.
- والعشرون
- wal-ʿishrūn — And twenty; used in compound numbers.
- مراجعة
- murājaʿa — Review or revision of studied material.
- تعالوا
- taʿālaw — Come here; plural imperative to come.
- يا
- yā — O or hey; vocative particle for address.
- أولاد
- awlād — Boys or children; plural of child.
- وأطعموا
- wa-aṭʿimū — And feed; imperative plural to feed.
- الأبقار
- al-abqār — The cows; plural of cow.
- لقد
- laqad — Indeed; particle emphasizing completed action.
- غربت
- gharabat — It set; the sun has set.
- الشمس
- ash-shams — The sun; the star of our solar system.
- وهي
- wa-hiya — And she/it is; connective pronoun.
- الحظيرة
- al-ḥaẓīra — The barn or animal pen.
- علّقت
- ʿallaqat — She hung or attached something onto something.
- جرساً
- jaraṣan — A bell; a ringing device.
- رقبة
- raqaba — Neck; the part connecting head to body.
- قطتها
- qiṭṭatihā — Her cat; possessive form of female cat.
- الأليفة
- al-alīfa — The tame or domestic pet animal.
- يوم
- yawm — Day; a 24-hour period.
- حار
- ḥārr — Hot; having a high temperature.
- جلست
- jalsat — She sat down; past tense of sit.
- العشب
- al-ʿushb — The grass; green ground cover plant.
- ظل
- ẓill — Shade or shadow; cool area from obstruction.
- شجرة
- shajara — A tree; large woody perennial plant.
- كبيرة
- kabīra — Large or big; feminine adjective of size.
- يحبّان
- yuḥibbān — They both love; dual present tense verb.
- أن
- an — To; subordinating particle before verb infinitive.
- يهزّا
- yahuzzā — They both shake or rock something.
- دُمَاهما
- dumāhumā — Their two dolls; dual possessive form.
- ويغنّيا
- wa-yughanniyā — And they both sing together.
- لهما
- lahumā — To them both; dual indirect object pronoun.
- الشجعان
- ash-shujʿān — The brave ones; definite plural of brave.
- قاربنا
- qārabnā — Our boat; possessive first person plural.
- طريقهم
- ṭarīqahum — Their way or path; possessive form.
- إلى
- ilā — To or toward; preposition of direction.
- سينقذون
- sa-yunqidhūn — They will rescue or save someone.
- إن
- in — If; conditional particle in Arabic grammar.
- استطاعوا
- istaṭāʿū — They were able to; past tense plural.
- لن
- lan — Will not; negates future tense verbs.
- يدعوهم
- yadʿūhum — They leave them; let them be abandoned.
- أيّ
- ayyu — Which or what; interrogative adjective.
- طائر
- ṭāʾir — A bird; a winged flying creature.
- يملك
- yamliku — He owns or possesses something.
- عيوناً
- ʿuyūnan — Eyes; plural indefinite form of eye.
- البومة
- al-būma — The owl; a nocturnal bird of prey.
- هل
- hal — Do/does/is; yes-no question particle.
- تستطيع
- tastaṭīʿ — She/you can or is able to.
- الرؤية
- ar-ruʾya — The vision or act of seeing.
- الليل
- al-layl — The night; the dark hours after sunset.
- نعم
- naʿam — Yes; affirmative response particle.
- تُبصر
- tubṣiru — She sees or perceives visually.
- بشكل
- bi-shakl — In a manner or form of something.
- أفضل
- afḍal — Better; comparative adjective of good.
- السادس
- as-sādis — The sixth; ordinal number six.
- سقوط
- suqūṭ — Falling or a fall; downward motion.
- جليد
- jalīd — Ice; frozen water.
- زلّاجات
- zallājāt — Skates; bladed shoes for ice skating.
- يبكي
- yabkī — He cries or weeps.
- مع
- maʿa — With; preposition indicating accompaniment.
- كان
- kāna — He was; past tense of to be.
- حجر
- ḥajar — A stone or rock.
- فعل
- faʿala — He did or performed an action.
- زل
- zalla — He slipped or stumbled.
- رسم
- rasm — Drawing or illustration; a picture.
- توضيحي
- tawḍīḥī — Illustrative or explanatory; relating to illustration.
- أطفال
- aṭfāl — Children; plural of child.
- يتزلجون
- yatazalajūn — They are ice skating or sliding.
- بركة
- burka — A pond or small body of water.
- الشتاء
- ash-shitāʾ — The winter season.
- الأولاد
- al-awlād — The boys or children; definite plural.
- الجليد
- al-jalīd — The ice; frozen water surface.
- بزلّاجاتهم
- bi-zallājātihim — With their skates; using their ice skates.
- يوجد
- yūjad — There is or there exists something.
- يرَه
- yarahu — He sees him/it; third person singular.
- أحد
- aḥad — Anyone or someone; indefinite pronoun.
- فسقط
- fa-saqaṭa — So he fell; consecutive past tense action.
- لكنه
- lākinnahū — But he; contrastive conjunction with pronoun.
- ولد
- walad — A boy or young male child.
- شجاع
- shujāʿ — Brave or courageous; describing a bold person.
- ولن
- wa-lan — And will not; future negation conjunction.
- منشرة
- manshara — A sawmill; a place for cutting lumber.
- قرب
- qurb — Near or close to something.
- نهر
- nahr — A river; a flowing body of water.
- بلدة
- balda — A small town or village.
- وتلة
- wa-talla — And a hill; small elevated landform.
- الخلفية
- al-khalfiyya — The background; the rear area of a scene.
- طفلان
- ṭiflān — Two children; dual form of child.
- يلعبان
- yalʿabān — They both play; dual present tense verb.
- النهر
- an-nahr — The river; definite form of river.
- المقدمة
- al-muqaddima — The foreground or introduction; front of scene.
- السابع
- as-sābiʿ — The seventh; ordinal number seven.
- انظر
- unẓur — Look or see; singular imperative verb.
- اذهب
- idhhab — Go; singular masculine imperative of go.
- هنا
- hunā — Here; indicating a nearby location.
- كل
- kull — Every or all; a universal quantifier.
- عجلة
- ʿajala — A wheel or a bicycle.
- طاحونة
- ṭāḥūna — A mill; a grain or water mill.
- مستدير
- mustadīr — Round or circular in shape.
- و
- wa — And; basic coordinating conjunction.
- هناك
- hunāk — There; indicating a distant location.
- بجانب
- bi-jānib — Beside or next to something.
- الطاحونة
- aṭ-ṭāḥūna — The mill; definite form of mill.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →