McGuffey's Eclectic Primer, Revised Edition — Page 14
Let us watch the sheep as they feed on the hills.
دعونا نراقب الأغنام وهي ترعى في التلال.
They like to eat the new grass.
إنها تحب أن تأكل العشب الجديد.
Do you see my two lambs?
هل ترى خروفَيَّ الاثنين؟
I had two more; but an old wolf took them one night.
كان لديَّ اثنان آخران؛ لكن ذئباً عجوزاً أخذهما في إحدى الليالي.
I love my pet lambs.
أنا أحب خرافي الأليفة.
It would be wrong to hurt them
سيكون من الخطأ إيذاؤها.
LESSON XLIII.
الدرس الثالث والأربعون.
The boys have made a big snow man.
صنع الأولاد رجلاً كبيراً من الثلج.
They have put a tall hat on his head, and an old pipe in his mouth.
وضعوا قبعةً طويلة على رأسه، وغليوناً قديماً في فمه.
Hear them laugh as they play!
اسمع ضحكهم وهم يلعبون!
It is good fun for the boys.
إنه متعة رائعة للأولاد.
They would like to have it snow all day and all night.
يودّون أن يتساقط الثلج طوال النهار وطوال الليل.
LESSON XLIV.
الدرس الرابع والأربعون.
"Buzz! buzz!" a bee said to Mary.
قالت نحلة لماري: "طنين! طنين!"
"What do you mean?" said Mary.
قالت ماري: "ماذا تقصدين؟"
"Please tell me once more."
"من فضلك أخبريني مرة أخرى."
"Buzz! buzz! buzz!" but Mary could not tell its wants.
"طنين! طنين! طنين!" لكن ماري لم تستطع أن تعرف ما تريد.
I think it said, "Please let me get some sweets in this vine.
أظن أنها قالت: "من فضلك دعيني أحصل على بعض الحلاوة في هذه الكرمة.
LESSON XLV.--REVIEW.
الدرس الخامس والأربعون -- مراجعة.
One day Nat and I sat on the high hill by the sea, where the tall lighthouse stands.
في أحد الأيام، جلست أنا وناط على التل المرتفع المطل على البحر، حيث يقف الفنار الشاهق.
We could look far out, and could see the ships at sea.
كان بإمكاننا النظر بعيداً، ورؤية السفن في البحر.
As we sat there, we saw a man near by, with some sheep and lambs.
وبينما كنا جالسَين هناك، رأينا رجلاً قريباً منا، معه بعض الأغنام والخراف.
The man had a pipe in his mouth.
كان الرجل يحمل غليوناً في فمه.
Vocabulary
- دعونا
- da'ūnā — Let us; an invitation to do something together
- نراقب
- nurāqib — We watch or observe something carefully
- الأغنام
- al-aghnām — The sheep; plural of sheep
- وهي
- wa-hiya — While she/it is; conjunction with pronoun
- ترعى
- tar'ā — She grazes; feeding on grass in pasture
- في
- fī — In; common Arabic preposition indicating location
- التلال
- at-tilāl — The hills; plural of hill
- إنها
- innahā — Indeed she/it is; emphatic pronoun phrase
- تحب
- tuḥibb — She loves or likes something
- أن
- an — To; subordinating conjunction before verbs
- تأكل
- ta'kul — She eats; third-person feminine singular verb
- العشب
- al-'ushb — The grass; green ground-covering plants
- الجديد
- al-jadīd — The new; fresh or recently grown
- هل
- hal — Question particle introducing yes/no questions
- ترى
- tarā — You see; second-person singular verb
- خروفَيَّ
- kharūfayya — My two sheep; dual possessive form
- الاثنين
- al-ithnain — The two; both of them
- كان
- kāna — Was; past tense of the verb to be
- لديَّ
- ladayya — I have; possession expressed with preposition
- اثنان
- ithnān — Two; the number two
- آخران
- ākharān — Two others; dual form of 'other'
- لكن
- lākin — But; however; contrast conjunction
- ذئباً
- dhi'ban — A wolf; a wild predatory canine animal
- عجوزاً
- 'ajūzan — Old; an elderly or aged creature or person
- أخذهما
- akhadhahuma — Took them both; past tense dual object
- إحدى
- iḥdā — One of; used with feminine plural nouns
- الليالي
- al-layālī — The nights; plural of night
- أنا
- anā — I; first-person singular pronoun
- أحب
- uḥibb — I love; first-person singular verb
- خرافي
- khirāfī — My sheep; plural possessive first person
- الأليفة
- al-alīfa — The tame or domesticated; gentle animals
- سيكون
- sayakūn — It will be; future tense of to be
- من
- min — From; of; common Arabic preposition
- الخطأ
- al-khaṭa' — The mistake; the error; wrongdoing
- إيذاؤها
- īdhā'uhā — Harming her/it; verbal noun with pronoun
- الدرس
- ad-dars — The lesson; a unit of learning
- الثالث
- ath-thālith — The third; ordinal number three
- والأربعون
- wal-arba'ūn — And forty; part of ordinal number forty
- صنع
- ṣana'a — Made; built or created something
- الأولاد
- al-awlād — The boys; the children
- رجلاً
- rajulan — A man; adult male human being
- كبيراً
- kabīran — Big; large in size or age
- الثلج
- ath-thalj — The snow; frozen precipitation
- وضعوا
- waḍa'ū — They placed or put something somewhere
- قبعةً
- qubba'atan — A hat; a head covering
- طويلة
- ṭawīla — Long or tall; feminine adjective
- على
- 'alā — On; upon; common Arabic preposition
- رأسه
- ra'suh — His head; head with possessive pronoun
- وغليوناً
- wa-ghalyūnan — And a pipe; a smoking pipe
- قديماً
- qadīman — Old; ancient; something from long ago
- فمه
- famuh — His mouth; mouth with possessive pronoun
- اسمع
- isma' — Listen! Imperative command to pay attention
- ضحكهم
- ḍaḥikahum — Their laughter; the sound of them laughing
- وهم
- wa-hum — While they are; conjunction with pronoun
- يلعبون
- yal'abūn — They play; third-person plural verb
- إنه
- innahu — Indeed it is; emphatic third-person pronoun
- متعة
- mut'a — Pleasure; fun; enjoyment
- رائعة
- rā'i'a — Wonderful; splendid; magnificent
- للأولاد
- lil-awlād — For the boys; for the children
- يودّون
- yawaddūn — They wish or desire something strongly
- يتساقط
- yatasāqaṭ — It falls continuously; snow falling down
- طوال
- ṭawāl — Throughout; all through a period of time
- النهار
- an-nahār — The day; daytime hours
- وطوال
- wa-ṭawāl — And throughout; continuing across time
- الليل
- al-layl — The night; nighttime hours
- الرابع
- ar-rābi' — The fourth; ordinal number four
- قالت
- qālat — She said; past tense feminine verb
- نحلة
- naḥla — A bee; an insect that produces honey
- طنين
- ṭanīn — Buzzing; humming sound made by bees
- ماذا
- mādhā — What; interrogative pronoun for questions
- تقصدين
- taqṣudīn — You mean; second-person feminine singular verb
- فضلك
- faḍlak — Please; your kindness; polite request phrase
- أخبريني
- akhbirīnī — Tell me; feminine imperative with object pronoun
- مرة
- marra — Once; one time; an occurrence
- أخرى
- ukhrā — Another; other; feminine form
- لم
- lam — Did not; negation particle for past tense
- تستطع
- tastaṭi' — She could not; ability verb negated
- تعرف
- ta'rif — She knows; to recognize or understand
- ما
- mā — What; relative or interrogative pronoun
- تريد
- turīd — She wants; third-person feminine verb
- أظن
- aẓunn — I think; I believe or suppose
- أنها
- annahā — That she/it; subordinate conjunction with pronoun
- دعيني
- da'īnī — Let me; feminine imperative with pronoun
- أحصل
- aḥṣul — I get or obtain something
- بعض
- ba'ḍ — Some; a portion or part of
- الحلاوة
- al-ḥalāwa — The sweetness; sweets or sweet things
- هذه
- hādhihi — This; feminine demonstrative pronoun
- الكرمة
- al-karma — The grapevine; a vine bearing grapes
- الخامس
- al-khāmis — The fifth; ordinal number five
- مراجعة
- murāja'a — Review; revision of previously learned material
- أحد
- aḥad — One of; someone; a certain person
- الأيام
- al-ayyām — The days; plural of day
- جلست
- jalastu — I sat; past tense first-person verb
- التل
- at-tall — The hill; a raised landform
- المرتفع
- al-murtafi' — The elevated; the high-up place
- المطل
- al-muṭill — The overlooking; that which faces a view
- البحر
- al-baḥr — The sea; large body of saltwater
- حيث
- ḥaythu — Where; indicating a location or place
- يقف
- yaqif — It stands; third-person singular verb
- الفنار
- al-fanār — The lighthouse; a tower with guiding light
- الشاهق
- ash-shāhiq — The towering; very tall and imposing
- بإمكاننا
- bi-imkāninā — It is possible for us; we are able
- النظر
- an-naẓar — Looking; gazing; the act of seeing
- بعيداً
- ba'īdan — Far away; at a great distance
- ورؤية
- wa-ru'ya — And seeing; the act of viewing something
- السفن
- as-sufun — The ships; plural of ship
- وبينما
- wa-baynamā — And while; meanwhile; during the time
- كنا
- kunnā — We were; past tense first-person plural
- جالسَين
- jālisayn — Sitting; dual form of sitting person
- هناك
- hunāk — There; in that place
- رأينا
- ra'aynā — We saw; past tense first-person plural
- قريباً
- qarīban — Near; close by in distance
- منا
- minnā — From us; near us; preposition with pronoun
- معه
- ma'ah — With him; in his company
- والخراف
- wal-khirāf — And the sheep; plural with conjunction
- الرجل
- ar-rajul — The man; an adult male person
- يحمل
- yaḥmil — He carries; holds something in hand
- غليوناً
- ghalyūnan — A pipe; a smoking pipe
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →