← McGuffey's Eclectic Primer, Revised Edition

McGuffey's Eclectic Primer, Revised Edition — Page 11

English → Japanese Full Text Level 2/10

blaze put yet house fire roof call ring we

炎  消す まだ 家  火  屋根 呼ぶ 鳴らす 私たち

z

z

[Illustration: Boys running in front of burning house.]

【挿絵:燃えている家の前を走る少年たち。】

This house is on fire.

この家は火事です。

Look! the roof is in a blaze.

見て!屋根が燃えています。

Run, boys, and ring the bell. Call some men to put out the fire.

走れ、少年たちよ、ベルを鳴らせ。火を消すために男たちを呼べ。

We may yet save the house, if we work hard

一生懸命働けば、まだ家を救えるかもしれない。

LESSON XXXV.--REVIEW.

第三十五課――復習。

Bess, do you hear a noise?

ベス、物音が聞こえる?

Yes, Tom; what is it?

うん、トム、何の音?

It is the mill by our house; logs are cut there.

家のそばにある製材所だよ。そこで丸太を切っているんだ。

How do they cut the logs, Tom,--with an ax?

どうやって丸太を切るの、トム、斧で?

Not with an ax, Bess; it is too hard work; they cut them with a saw.

斧じゃないよ、ベス。それは大変すぎる。のこぎりで切るんだ。

May we not go and see the mill at work, Tom?

製材所が動いているところを見に行けない、トム?

Yes, I think so. The air is cool, and we can walk in the shade. We should go soon, Bess, or the pile of wood will be gone.

うん、いいと思う。空気は涼しいし、木陰を歩けるよ。すぐ行った方がいいね、ベス、さもないと木の山がなくなってしまう。

Our two goats and the cart are here, Tom; we can ride to the mill. It is not up hill, and the goats can pull us fast.

二頭のヤギと荷車がここにあるよ、トム。製材所まで乗っていける。坂道じゃないから、ヤギたちが速く引っ張ってくれるよ。

LESSON XXXVI.

第三十六課。

Miss wants would tells rule keep good that each

先生 望む だろう 言う 規則 守る 良い それ それぞれ

u

u

[Illustration: Six children surrounding young woman.]

【挿絵:若い女性を囲む六人の子どもたち。】

The girls and boys all love Miss May; she is so kind to them.

女の子も男の子もみんなメイ先生が大好きです。先生はとても優しいから。

Miss May tells them there is a rule that she wants them to keep. It is, "Do to each one as you would like each one to do to you."

メイ先生は、守ってほしい規則があると言います。それは、「自分がしてもらいたいようにそれぞれの人にしなさい」というものです。

This is a good rule, and all boys and girls should keep it.

これは良い規則で、男の子も女の子もみんな守るべきです。

LESSON XXXVII.

第三十七課。

Vocabulary

honoo — Flame; a visible, burning fire
消す
kesu — To turn off, extinguish, or erase something
まだ
mada — Still, not yet; continuing state
ie — House, home, or family dwelling
hi — Fire, flame, or burning light
屋根
yane — Roof of a building or house
呼ぶ
yobu — To call out to or summon someone
鳴らす
narasu — To ring, sound, or blow an instrument
私たち
watashitachi — We, us; first-person plural pronoun
挿絵
sashie — Illustration or picture inserted in a text
燃え
moe — Burning; stem form of 燃える (to burn)
te — Conjunctive particle connecting verbs or clauses
いる
iru — To exist, be present (animate beings)
no — Possessive or nominalizing particle in Japanese
mae — Front, before, or in front of something
wo — Object-marking particle indicating direct object
走る
hashiru — To run, move quickly on foot
少年
shounen — Boy, young male, youth
たち
tachi — Plural suffix for people or animate nouns
この
kono — This (modifies noun that follows it)
wa — Topic-marking particle highlighting sentence subject
火事
kaji — Fire, house fire, conflagration
です
desu — Polite copula meaning 'is' or 'are'
見て
mite — Look! Watch! (te-form of 見る)
ga — Subject-marking particle in Japanese grammar
i — Stem of いる; informal present continuative form
ます
masu — Polite verb ending for present or future tense
走れ
hashire — Run! Imperative form of 走る
yo — Sentence-final particle asserting or emphasizing information
ベル
beru — Bell; loanword from English 'bell'
鳴らせ
narase — Ring it! Imperative form of 鳴らす
ため
tame — For the sake of, in order to
ni — Particle indicating direction, location, or purpose
otoko — Man, male person
呼べ
yobe — Call (him)! Imperative form of 呼ぶ
一生懸命
isshoukenmei — With all one's effort; doing one's best
働け
hatarake — Work! Imperative form of 働く
ba — Conditional particle meaning 'if' or 'when'
救える
sukueru — Can save, be able to rescue someone
ka — Question particle or expressing uncertainty
mo — Also, too; inclusive particle in Japanese
しれ
shire — Stem of しれる; used in かもしれない (might be)
ない
nai — Negative ending; not, does not exist
dai — Prefix for ordinal numbers (first, second, etc.)
三十五
sanjuugo — Thirty-five; the number 35
ka — Lesson or chapter in a textbook
復習
fukushuu — Review; going over previously learned material
物音
monooto — Sound, noise made by something or someone
聞こえる
kikoeru — To be audible, can hear a sound
うん
un — Yeah, uh-huh; informal affirmative response
nani — What; interrogative pronoun for asking questions
oto — Sound, noise, tone
そば
soba — Near, beside, close to something or someone
ある
aru — To exist, be located (inanimate objects)
製材所
seizaisho — Sawmill; a place where lumber is cut
da — Plain form copula meaning 'is' or 'are'
そこ
soko — There, that place (medium distance away)
de — Particle indicating location of action or means
丸太
maruta — Log, round timber piece of wood
切っ
kitte — Cutting; te-form stem of 切る (to cut)
n — Contraction of の or ぬ for explanation or negation
どう
dou — How; in what way or manner
やっ
yatte — Doing; colloquial te-form of やる (to do)
切る
kiru — To cut, slice, or sever something
ono — Axe; a tool used for chopping wood
じゃ
ja — Informal contraction of では; well then, so
それ
sore — That, that thing (near the listener)
大変
taihen — Very difficult, tough, or serious situation
すぎる
sugiru — Too much, excessively; goes beyond a limit
のこぎり
nokogiri — Saw; a tool with a toothed blade
動い
ugoite — Moving; te-form of 動く (to move)
ところ
tokoro — Place, spot; also expresses moment in time
mi — See, look; stem form of 見る (to see)
行け
ike — Go! Imperative form of 行く (to go)
いい
ii — Good, fine, nice, acceptable
to — Particle meaning 'and,' 'with,' or quotation marker
思う
omou — To think, feel, or believe something
空気
kuuki — Air, atmosphere, or mood of a place
涼しい
suzushii — Cool, refreshingly cool (weather or temperature)
shi — Conjunctive particle listing reasons or conditions
木陰
kokage — Shade of a tree, shadow under trees
歩ける
arukeru — Can walk, able to walk somewhere
すぐ
sugu — Right away, immediately, soon
行っ
itte — Going; te-form of 行く (to go)
ta — Past tense auxiliary verb ending in Japanese
hou — Direction, way, alternative; better option
ne — Sentence-final particle seeking agreement or confirmation
さも
samo — Otherwise, or else; used to express consequence
ki — Tree, wood, timber
yama — Mountain, hill, or large natural elevation
なくなっ
nakunatte — Became gone, ran out; te-form of なくなる
しまう
shimau — To end up doing; regrettable completion of action
二頭
nitou — Two (animals); counter for large animals
ヤギ
yagi — Goat; a domesticated farm animal
荷車
niguruma — Cart, wagon used for carrying loads
ここ
koko — Here, this place (near the speaker)
まで
made — Until, up to, as far as a point
乗っ
notte — Riding; te-form of 乗る (to ride)
いける
ikeru — Can go; also means 'not bad, works well'
坂道
sakamichi — Sloping road, hill road, incline
から
kara — From, because; indicates starting point or reason
速く
hayaku — Quickly, fast; adverb form of 速い
引っ張っ
hippatte — Pulling; te-form of 引っ張る (to pull)
くれる
kureru — To give (to me); to do a favor for speaker
三十六
sanjuuroku — Thirty-six; the number 36
先生
sensei — Teacher, instructor, or respected professional
望む
nozomu — To wish, desire, or hope for something
だろう
darou — Probably, I suppose; expresses conjecture or supposition
言う
iu — To say, tell, speak words
規則
kisoku — Rule, regulation, or established norm
守る
mamoru — To protect, keep, or follow a rule
良い
yoi — Good, fine, excellent, favorable
それぞれ
sorezore — Each, respectively, each one individually
若い
wakai — Young, youthful in age
女性
josei — Woman, female person, womanhood
囲む
kakomu — To surround, encircle, or gather around something
六人
rokunin — Six people; group of six persons
子ども
kodomo — Child, children, young person
女の子
onnnanoko — Girl, young female child
男の子
otokonoko — Boy, young male child
みんな
minna — Everyone, all, everybody together
大好き
daisuki — Really like, love, very fond of something
とても
totemo — Very, extremely, quite (intensifying adverb)
優しい
yasashii — Kind, gentle, tender-hearted person
守っ
mamotte — Protecting; te-form of 守る (to protect)
ほしい
hoshii — Want (something); desiring an object or action
言い
ii — Saying; conjunctive form of 言う (to say)
自分
jibun — Oneself, one's own self or person
もらい
morai — Receiving; stem of もらう (to receive a favor)
たい
tai — Want to do; expresses desire to perform action
よう
you — Appear to, seem like; expresses resemblance or manner
hito — Person, human being, people
なさい
nasai — Do it! Polite imperative instruction or command
という
toiu — Called, known as; quoting or defining something
もの
mono — Thing, object, matter; nominalizing expression
これ
kore — This, this thing (near the speaker)
べき
beki — Should, ought to; expressing obligation or expectation
三十七
sanjuushichi — Thirty-seven; the number 37
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →