← McGuffey's First Eclectic Reader, Revised Edition

McGuffey's First Eclectic Reader, Revised Edition — Page 9

English → Japanese Full Text Level 1/10

The dear old cow gives us sweet milk to drink.

あの優しい老いた牛が、私たちに甘いミルクを飲ませてくれます。

LESSON XX.

第二十課。

mam ma' large as pa pa arms ride far barn both Prince trot your

ママ 大きい 〜として パパ 腕 乗る 遠い 納屋 両方 プリンス 速歩する あなたの

[Illustration: Man and girl riding a horse.]

【挿絵:馬に乗る男性と女の子。】

Papa, will you let me ride with you on Prince?

パパ、プリンスに一緒に乗せてくれますか?

I will sit still in your arms.

パパの腕の中でじっとしています。

See, mamma! We are both on Prince.

見て、ママ!私たちは二人ともプリンスに乗っています。

How large he is!

なんて大きいのでしょう!

Get up, Prince! You are not too fat to trot as far as the barn.

さあ進め、プリンス!納屋まで速歩できないほど太ってはいないでしょう。

LESSON XXI.

第二十一課。

of that toss fall well Fan'ny ball wall was pret'ty(prit-) done what a a

〜の あの 投げる 落ちる うまく ファニー ボール 壁 〜だった きれいな できた 何 ひとつの ひとつの

[Illustration: Two girls standing in meadow play with a ball.]

【挿絵:草原に立つ二人の女の子がボールで遊んでいる。】

O Fanny, what a pretty ball!

まあ、ファニー、なんてきれいなボールでしょう!

Yes; can you catch it, Ann?

ええ、アン、受け取れますか?

Toss it to me, and see.

私に投げてみて、ごらんなさい。

I will not let it fall.

落とさないようにします。

That was well done

よくできました。

Now, Fanny, toss it to the top of the wall, if you can.

今度は、ファニー、できるなら壁の上まで投げてみて。

LESSON XXII.

第二十二課。

had went call might flag near swam swing

持っていた 行った 呼ぶ かもしれない 旗 近くに 泳いだ ブランコ

[Illustration: Woman and two girls standing by gate in fence.]

【挿絵:柵の門のそばに立つ女性と二人の女の子。】

Did you call us, mamma?

私たちを呼んだの、ママ?

I went with Tom to the pond.

トムと一緒に池へ行きました。

I had my doll, and Tom had his flag.

私は人形を持っていて、トムは旗を持っていました。

The fat duck swam to the bank, and we fed her.

太ったアヒルが岸まで泳いできたので、私たちはえさをやりました。

Did you think we might fall into the pond?

池に落ちるかもしれないと思いましたか?

We did not go too near, did we, Tom?

あまり近づかなかったでしょう、トム?

May we go to the swing, now, mamma?

今、ブランコに行ってもいいですか、ママ?

LESSON XXIII.

第二十三課。

Vocabulary

あの
ano — That (over there); used to indicate distant things
優しい
yasashii — Kind, gentle, tender in nature
老い
oi — Old age; the state of being aged
ushi — Cow; domesticated bovine animal
ga — Subject marker particle in Japanese grammar
watashi — I; first-person singular pronoun
たち
tachi — Plural suffix indicating a group of people
ni — Particle indicating direction, location, or indirect object
甘い
amai — Sweet in taste; also meaning naive or lenient
ミルク
miruku — Milk; dairy liquid from cows
wo — Direct object marker particle in Japanese grammar
飲ま
noma — Stem form of 'to drink'; drink (verb base)
se — Causative verb suffix meaning to make/let someone do
te — Te-form connector joining verbs or clauses
くれ
kure — To give (to me/us); benefactive verb form
ます
masu — Polite verb ending indicating formality
dai — Prefix indicating ordinal numbers (first, second, etc.)
二十
nijuu — Twenty; the number 20
ka — Lesson or chapter in a textbook
ママ
mama — Mom; informal word for mother
大きい
ookii — Big, large in size
to — Particle meaning 'and' or 'with'; quotation marker
shi — Verb stem or conjunction listing reasons
パパ
papa — Dad; informal word for father
ude — Arm; the limb from shoulder to wrist
乗る
noru — To ride; to get on a vehicle or animal
遠い
tooi — Far, distant in space or time
納屋
naya — Barn; a farm storage building
両方
ryouhou — Both; the two sides or parties
プリンス
purinsu — Prince; a male royal or noble title
速歩
hayaashi — Trot; brisk walking or trotting pace
する
suru — To do; general-purpose action verb
あなた
anata — You; second-person singular pronoun
no — Possessive or nominalizing particle in Japanese
挿絵
sashie — Illustration; a picture inserted in a text
uma — Horse; large domesticated riding animal
男性
dansei — Male; a man or masculine gender
女の子
onnanoko — Girl; a young female child
一緒
issho — Together; at the same time or place
乗せ
nose — To give a ride; to place someone on something
ka — Question marker particle at end of sentence
naka — Inside, middle, or center of something
de — Particle indicating location of action or means
じっと
jitto — Staying still; motionlessly without moving
i — Short form of the verb 'to be/exist' (iru)
mi — Stem of 'to see/look'; seeing or viewing
wa — Topic marker particle in Japanese grammar
二人
futari — Two people; a pair of individuals
とも
tomo — Both; all of the mentioned parties
乗っ
nott(e) — Riding; te-form of 乗る (to ride)
なん
nan — What; informal interrogative or exclamatory word
大き
ooki — Big; stem form of 大きい used before nouns
でしょ
desho — Probably; seeking agreement or expressing conjecture
u — Volitional suffix meaning let's or probably
さあ
saa — Well now; interjection urging action or thought
進め
susume — Advance! Go forward! Imperative of 進む
まで
made — Until; up to a certain point in time or place
でき
deki — Can do; stem of できる (to be able)
ない
nai — Negative suffix meaning not or does not exist
ほど
hodo — To the extent of; as much as; degree
太っ
futot(te) — Being fat; te-form of 太る (to gain weight)
いない
inai — Not present; negative of いる (to exist/be)
二十一
nijuuichi — Twenty-one; the number 21
投げる
nageru — To throw; to hurl an object
落ちる
ochiru — To fall down; to drop from a position
うまく
umaku — Skillfully, successfully, or well done
ボール
booru — Ball; a round object used in games
kabe — Wall; a vertical structural surface
だっ
datt(e) — Was; past or te-form of the copula だ
きれい
kirei — Beautiful, pretty, or clean
na — Adjectival noun connector or soft exclamation particle
nani — What; interrogative pronoun asking about things
ひとつ
hitotsu — One thing; a single item
草原
sougen — Meadow or grassland; an open grassy area
立つ
tatsu — To stand; to rise to an upright position
遊ん
ason(de) — Playing; te-form base of 遊ぶ (to play)
いる
iru — To exist; to be present (animate beings)
まあ
maa — Well; oh my; softening or surprised interjection
ええ
ee — Yes; an informal affirmative response
受け取れ
uketore — Receive it! Imperative form of 受け取る
投げ
nage — Throw; stem form of 投げる (to throw)
mi — Try doing; short for みる (to try)
ごらん
goran — Please look; polite imperative to try or see
なさい
nasai — Please do; polite imperative verb ending
落とさ
otosa — Drop; negative base of 落とす (to drop)
よう
you — Like; in a way that; volitional or resemblance
よく
yoku — Well; often; adverb from 良い (good)
まし
mashi — Better; comparative improvement over an alternative
今度
kondo — This time; next time; soon
できる
dekiru — To be able to; can do something
なら
nara — If; conditional particle meaning 'if that is the case'
ue — Above; top; upper position
二十二
nijuuni — Twenty-two; the number 22
持っ
mott(e) — Holding; te-form of 持つ (to hold/carry)
行っ
itt(e) — Going; te-form of 行く (to go)
呼ぶ
yobu — To call; to summon or address someone
かも
kamo — Maybe; perhaps; expresses possibility
しれ
shire — Might; part of かもしれない (might be)
hata — Flag; a piece of cloth with a symbol
近く
chikaku — Near, nearby; close in distance
泳い
oyoi(de) — Swimming; te-form base of 泳ぐ (to swim)
da — Is; plain form copula asserting a state
ブランコ
buranko — Swing; a hanging seat for swinging
saku — Fence; a barrier made of posts
mon — Gate; an entrance door or gateway
そば
soba — Beside; near; close to something
女性
josei — Female; a woman or feminine gender
呼ん
yon(de) — Calling; te-form base of 呼ぶ (to call)
ike — Pond; a small body of still water
e — Toward; directional particle indicating movement
行き
iki — Going; stem form of 行く (to go)
人形
ningyou — Doll; a toy figure resembling a person
アヒル
ahiru — Duck; a common water bird
kishi — Shore, bank; edge of a body of water
ki — Come; stem of くる or directional suffix
えさ
esa — Animal feed; food given to animals
やり
yari — Giving; stem of やる (to give/do)
思い
omoi — Thought, feeling; stem of 思う (to think)
あまり
amari — Too much; not very (with negatives)
近づか
chikazuka — Approach; negative base of 近づく (to approach)
なかっ
nakatt(a) — Did not; past negative auxiliary form
ima — Now; the present moment
mo — Also; too; even; inclusive particle
いい
ii — Good; fine; alright
です
desu — Polite copula meaning 'is/am/are'
二十三
nijuusan — Twenty-three; the number 23
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →